Идиома "Три жёлудя утром, а четыре вечером" от древности до наших дней. “朝三暮四”的古今义
706

ads_here
Content pic
hsk5standard_coursehskидиомачэнъюй
19 февр. 2022 г., 02:12
Благодарности:
Уровень:
Категория: Учебные, HSK
Длина:
729
Источник: Учебник "HSK 5 Standard Course"
В закладки:

Текст №8 из учебника "HSK 5 Standard Course". О том, как смысл идиом может меняться со временем.

Зачем подписываться? Обсуждаем

Сейчас: 1467 подписчиков
Цель: 6000 подписчиков
Шрифт:
1
1
В китайском языке очень важной особенностью словарного запаса являются идиомы. Они имеют чёткую структуру и не могут меняться произвольно. Их смысл складывается не из простого перевода отдельных иероглифов, а заключён в ней целиком, и содержит в себе законченную мысль.

Комментарии

admin, приветствую!

Закончил редактирование текста - можно публиковать.

22 февр. 2022 г., 03:47

Ваш комментарий