小兔子乖乖 детская песенка
557

ads_here
Content pic
песнядетскоедетям
13 мар. 2021 г., 08:03
Благодарности:
Уровень:
Категория: Литература
Длина:
83
В закладки:

Детская песенка про зайчика. Перевод не дословный, а эквиритмичный (литературный). Перевод от пользователя Лёлят с БКРС

Зачем подписываться? Обсуждаем

Сейчас: 1467 подписчиков
Цель: 6000 подписчиков
Шрифт:
1
1
Зайчик мой, детка,

Комментарии

Лёлят, если будут вопросы по публикации текстов, то задавайте. По идее там должно быть все просто. Если не очень просто, то я могу попробовать упростить

13 мар. 2021 г., 09:44

小兔子乖乖 Заинька-паинька

我要进来 мне надо войти

妈妈没回来 мама не вернулась

谁来也不开 никому не открою

就开就开,我就开 открываю, открываю, а вот и открываю

快点把门开 побыстрее открывайте (открываем быстро дверь)

13 мар. 2021 г., 13:54

Китайская версия "Ой, козлятушки, вы ребятушки, остаётеся вы без матушки..." ;-) ))

13 мар. 2021 г., 20:23
ответ Sergei Guer на#374

Вы еще и такие древние мюзиклы помните )

14 мар. 2021 г., 04:05
ответ zina на#38c

zina, если я признаюсь, что не только в далёком детстве смотрел этот мультик, но даже неоднократно слушал на виниловой пластинке песни из него, я окончательно спалюсь относительно своего древнего возраста? ;-) )))

14 мар. 2021 г., 15:35
ответ Sergei Guer на#41f

Sergei Guer, Если слушали на пластинке, значит Вы родились в эпоху застоя при Брежневе )))

14 мар. 2021 г., 16:46
ответ zina на#437

)) Вы меня раскусили. Придётся теперь менять явки и пароли и сносить аккаунты. Не знаю, смотрели ли в принципе этот фильм, но в "Городском романсе" есть замечательнейший эпизод, где персонаж обожаемого мною Зиновия Гердта (ну, или, если угодно Залмана Афроимовича Храпиновича) вспоминает свои самые радостные моменты жизни: https://youtu.be/b8dShMst32Y?t=1460 Так что не спешите вешать ярлыки про "эпоху застоя" ;-)

14 мар. 2021 г., 19:57

Ваш комментарий