Вся лексика для HSK 3.0

ads_here

Слова HSK 3.0

Все слова нового HSK v3.0, отсортированные по уровням сложности (aka band): от 1 до 7-8-9 (последние 3 уровня не разделяют)

Band 1500
Band 2772
Band 3973
Band 41000
Band 51071
Band 61140
Band 7-8-95636
Всего слов11092

Пиньинь сложный?

Смотрите наш курс по фонетике китайского языка: пиньинь, произношение, тоны, сочетания тонов и пр.

Иероглифы сложные?

Смотрите короткие лекции по иероглифике китайского языка: черты и типы иероглифов, ключи, правила написания, как запоминать и пр.

Инфраструктура

Приоритет:

Продление на 1 год нашего домена у nic.ru (до 2024.09)

Собрано: 118.70 RUB [7.4%]
11 апр. 2024 г.Цель: 1600 RUB
Скрыть:
801

灯笼

dēnglong
1) фонарь (бумажный или из ткани)2) фонарщик (в похоронной процессии)
802

灯泡

dēngpào
1) (электрическая) лампочка2) жарг. третий лишний (в присутствии влюблённой пары)
803

登机

dēngjī
посадка на самолёт, производить посадку в самолёт
804

登陆

dēnglù
1) выходить (высаживаться) на берег; совершить десант; морской десант; десантный2) поступить на рынок3) ошиб. 登录 (логин)
805

dēng, dèng
1) dēng наступать на.., давить (ногой)2) dēng надеть (брюки или обувь)3) dèng см. 蹭蹬
806

凳子

dèngzi
1) табурет; скамья2) разг. стул
807

dèng
пристально смотреть, уставиться; таращить (глаза), устремлять (бросать) взгляд на...
808

低调

dīdiào
1) неброский, вялый, безэмоциональный, бледный; негромкий, низкий (о звуке); незаметно, тайно, потихоньку2) переводить на другое место работы с понижением
809

低估

dīgū
недооценивать
810

低谷

dīgǔ
1) долина2) обр. низшая точка, дно
811

低价

dījià
1) низкая цена, дешёвый2) хим. низковалентный
812

低迷

dīmí
1) неясный, смутный, неразборчивый, туманный, затемнённый2) упадок, депрессия, спад, застой
813

低碳

dītàn
1) низкоуглеродистый, малоуглеродистый2) низкокарбоновый3) экологический, низкое загрязнение среды
814

低下

dīxià
1) низ; низкий2) опускаться, понижаться, снижаться; спускаться вниз; падать; понижение; падение
815

1) дамба, плотина; насыпь2) устар. подставка (под вазу)3) устар. граница, предел
816

堤坝

dībà
запруда, плотина, дамба
817

提防

dīfang
1) опасаться, остерегаться, быть настороже2) предотвращать, принимать меры предосторожности
818

笛子

dízi
ди, флейта; рожок
819

抵触

dǐchù
1) сопротивляться, отражать нападение; противиться; ударить, толкнуть2) противоречие; столкновение; противоположности; расхождения; коллизия
820

抵挡

dǐdǎng
устоять против..., выдержать, сдержать, противодействовать, противостоять, сопротивляться; предотвращать; защитить от...; предупреждать, не допускать
821

抵消

dǐxiāo
погашать, отменить друг друга, нейтрализовать друг друга; компенсировать, возместить
822

抵押

dǐyā
закладывать; давать в залог; закладной, ипотечный, залог (без факта передачи)
823

抵御

dǐyù
сопротивляться, противостоять; защищаться, обороняться; давать отпор; бороться против; отпор, сопротивление
824

抵制

dǐzhì
1) сопротивление, противодействие; противодействовать, сопротивляться; препятствовать, сдерживать; отражать нападение (противника)2) предотвращать, пресекать распространение; отвергать, бойкотировать
825

底层

dǐcéng
нижний этаж, нижний слой, нижний уровень
826

底线

dǐxiàn
1) мат. основание2) граница, нижняя граница, предел, рубеж3) изнаночный шов4) задняя линия (теннис)5) агентура
827

底蕴

dǐyùn
1) внутренний смысл, скрытая сущность, сокрытая суть; содержание; духовные богатства, сокровищница2) суть; подоплёка; подробности
828

底子

dǐzi
1) основание, базис; фундамент; дно; подошва (обуви); подкладка; фон; основа (напр. вышивки)2) черновик, рукопись, черновой проект3) первоначальная цена; основная цена; стоимость; себестоимость4) чаевые; комиссионные за услужение5) имущество; средства6) образование, эрудиция7) уверенность в себе (в своих силах)8) остаток
829

地步

dìbù
1) опорный пункт; точка опоры2) положение, состояние; степень
830

地道

dìdào, dìdao
I dìdào1) туннель; подземный ход, подкоп2) сокр. путь (орбита) ЗемлиII dìdao1) настоящий, истинный, доподлинный, форменный2) действительно, чисто, стопроцентный, в полном смысле слова3) на совесть4) воен. минная галерея
831

地道

dìdào, dìdao
I dìdào1) туннель; подземный ход, подкоп2) сокр. путь (орбита) ЗемлиII dìdao1) настоящий, истинный, доподлинный, форменный2) действительно, чисто, стопроцентный, в полном смысле слова3) на совесть4) воен. минная галерея
832

地段

dìduàn
кусок (участок) земли; полоса, зона, район; участок (местности); участковый
833

地理

dìlǐ
география; географический
834

地毯

dìtǎn
1) ковёр, половик2) спорт. ковровое покрытие (напр. в теннисе)
835

地下水

dìxiàshuǐ
подземные (грунтовые) воды
836

地狱

dìyù
преисподняя, ад; обр. ужасные условия, невыносимая жизнь
837

地域

dìyù
1) район, зона, территория, участок, местность2) местный; местнический
838

地质

dìzhì
1) характер почвы; почва2) геология, геологический; гео-
839

弟子

dìzǐ
1) ученик-последователь, личный ученик мастера, адепт2) юноши, молодые люди3) уст. мальчики, девочки, певцы и певички (напр. в придворном театре)
840

帝国

dìguó
1) монархия; императорский2) империя; имперский
841

帝国主义

dìguózhǔyì
империализм; империалистический
842

递交

dìjiāo
вручать, передавать
843

第一手

dìyīshǒu
1) лучший работник, мастер своего дела; лучший игрок (напр. в шахматы); чемпион2) из первых рук (напр. сведения)
844

第一线

dìyīxiàn
передовая линия, важнейшее место, передняя часть
845

颠倒

diāndǎo
1) перевёртываться, опрокидываться; перевёртывающийся2) перевернуть вверх ногами, перевернуть с ног на голову, поставить вверх дном; путать; кувырком, шиворот-навыворот; наизнанку3) смятение чувств; смешаться; спутаться (о мыслях)4) извратить; извращение
846

颠覆

diānfù
подрывать (работу, авторитет), переворачивать (с ног на голову устои, представления)
847

巅峰

diānfēng
прям., перен. пик; наивысшая точка
848

典范

diǎnfàn
классический образец, образец, пример, эталон; образцовый, примерный
849

点火

diǎnhuǒ
1) зажигать; воспламенять2) перен. подстрекать; мутить воду; провоцировать3) тех. зажигание
850

点击率

diǎnjīlǜ
интер. кликабельность, отношение числа кликов к числу показов, CTR, количество просмотров
851

点评

diǎnpíng
обсуждать, оценивать, критиковать, комментировать, рецензировать
852

点心

diǎnxin
1) лёгкие кушанья (к чаю); закуска; димсам2) пирожное; лакомства, сласти
853

点缀

diǎnzhuì
1) украшать; приукрашивать; прелесть, красота; украшение2) скрасить, отлакировать, навести внешний лоск; внешний лоск, прикрасы
854

点子

diǎnzi
1) капля; точка; пометка; пятно2) пустяк; чуть-чуть, немного; (также счетное слово)3) муз. ритм, бит4) мысль, идея, выход из положения, совет, способ, вариант5) суть
855

电报

diànbào
1) телеграф; телеграфный2) телеграмма, радиограмма, радиосообщение
856

电铃

diànlíng
электрический звонок
857

电网

diànwǎng
1) электрическая сеть, электросеть2) сокр. электризуемое проволочное заграждение, проволочная сеть под напряжением (заграждение)
858

电线

diànxiàn
1) (электрический) провод (кабель)2) электрическая линия
859

电信

diànxìn
1) электросвязь; телекоммуникации2) телеграфное известие; телеграмма; телеграфный3) почтово-телеграфный-----сокр. 中国电信
860

电讯

diànxùn
1) телеграфное сообщение (известие), сообщение (новость) по радио (телефону)2) радиосигнал; электросвязь3) телекоммуникации, телекоммуникационный
861

diàn
I гл.1) подкладывать (напр. циновку); подстилать (бумагу); подставлять (снизу); прокладывать (чем-л.); набивать (чем-л.); подложенный; вставной2) опираться на; упирать3) платить (за кого-л.); уплачивать авансом; авансировать (напр. уплату чьих-л. долгов); финансировать; вперёд, авансом
862

垫底

diàndǐ
1) подкладывать, подставлять; подкладка, подставка2) перекусить3) закладывать основу4) худший, последний (в какой-либо последовательности), замыкать
863

垫子

diànzi
1) подстилка, подкладка; прокладка2) подушка (для сидения, декоративная); тюфячок, тюфяк, матрац; мат
864

淀粉

diànfěn
1) крахмал2) хим. амил-, амило-
865

惦记

diànjì
заботиться (беспокоиться) о...; держать в памяти; помнить; думать о...; скучать
866

奠定

diàndìng
закладывать (основу); учреждать, устанавливать
867

殿堂

diàntáng
1) дворец, палаты; храм2) зал
868

刁难

diāonàn
чинить препятствия, создавать затруднения; ставить в тяжёлое положение; придираться, досаждать
869

diāo
гл. держать (нести) в зубах
870

diāo
гл.1) вырезать, гравировать; гранить; ваять; резной, гравированный2) украшать, приукрашивать; расписывать; изукрашенный, расписной3) блёкнуть, увядать; сохнуть, чахнуть, хиреть, приходить в упадок (запустение); вялый, блёклый4) беркут, орёл
871

雕刻

diāokè
1) резать, гравировать; ваять2) гравюра, скульптура
872

雕塑

diāosù
скульптура; ваяние, пластика
873

吊销

diàoxiāo
аннулировать
874

钓鱼

diào yú
1) удить рыбу2) обр. обольщать, совращать, завлекать, заманивать (кого-л.)
875

调度

diàodù
1) принимать меры, распоряжаться; мероприятия, распоряжения, меры2) устраивать; пристраивать; налаживать, настраивать; располагать, маневрировать; координировать; регулировать3) взимать налоги, собирать подати4) диспетчерская служба; диспетчерский
876

掉队

diàoduì
отставать от части
877

掉头

diàotóu
1) качать головой (в знак отрицания)2) отворачиваться (в знак несогласия, делая безразличный вид)3) быть обезглавленным4) вост. диал. переводить деньги, перебрасывать средства5) вост. диал. менять содержателя (о проститутке)6) повернуться, обернуться; разворот на 180 градусов (U-turn)
878

diē
сущ.1) диал. отец, тятька, батя2) отец; дядя (почтительное обращение к старшему по возрасту, положению)
879

迭起

diéqǐ
следовать (начинаться, появляться) один за другим; последовательно возникать
880

dié
I dié гл.1) лежать слоями, наслаиваться; громоздиться; повторяться; дублироваться; накапливаться, аккумулироваться; слоёный, многослойный2) сгибаться, складываться; складной; раздвижной3) * содрогаться, страшиться
881

dīng
в удвоении также zhēngI сущ.1) взрослый работник; совершеннолетний мужчина2) слуга; работник; дворовый3) человек; едок, рот; число едоков
882

叮嘱

dīngzhǔ
настойчиво просить; велеть, давать наказ; наставлять
883

dīng
гл.1) уставиться, обратить взор; пристально смотреть2) взглянуть, бросить взгляд3) неотступно наблюдать, пристально следить, не спускать глаз
884

钉子

dīngzi
гвоздь
885

顶多

dǐngduō
самое большее, максимум, в худшем (лучшем) случае
886

顶级

dǐngjí
первоклассный, высокого разряда, высший уровень
887

顶尖

dǐngjiān
1) верхушка, верхняя часть2) самый высокий, высший, максимальный
888

订单

dìngdān
заказ (письменный); бланк заказа; эк. индент
889

订购

dìnggòu
закупать, заказывать
890

订婚

dìnghūn
обручиться, заключать помолвку (брачный контракт); помолвка, обручение
891

订立

dìnglì
1) заключать (договор, контракт); подписывать (соглашение)2) принимать (устав); устанавливать (правила)
892

dīng; dìng
I dīng сущ.1) гвоздь; шип2) кусочек; кубик; ломтик3) вм. 靪 (заплата)II dìng гл.1) вколачивать, вбивать, всаживать (ударом), заколачивать
893

定金

dìngjīn
задаток, аванс
894

定居

dìngjū
жить оседло; оседлый, обосноваться; перейти на оседлый образ жизни; приехать на постоянное жительство, осесть
895

定论

dìnglùn
1) решительный разговор2) твёрдое (неизменное) мнение; окончательное решение; постулат3) прийти к решению, окончательно решить
896

定为

dìngwéi
установить; считать; назначить; определить в качестве
897

定向

dìngxiàng
1) определённое направление; курс; установка; ориентация, ориентировка; ориентированный, направленный2) радио пеленгация; пеленговать3) установить направление, определить курс
898

定心丸

dìngxīnwán
кит. мед. успокоительное лекарство
899

定义

dìngyì
научное определение, формулировка, объяснение, дефиниция, определять, дать определение
900

定做

dìngzuò
делать по заказу, изготовлять на заказ
901

丢掉

diūdiào
1) потерять, утратить2) отказаться, отбросить, откинуть
902

丢脸

diū liǎn
1) потерять лицо, опозориться; опозорить, навлечь позор, поставить в неловкое положение2) стыд; позор, унижение; позорный, постыдный; унизительный
903

丢弃

diūqì
1) отбросить; забросить, выбросить, выкинуть2) отказаться (в чью-либо пользу)3) бросить, покинуть4) юр. отказаться (от прав, претензий, преимущественных прав); отказываться от признания чего-л.; отказываться от исполнения; отказываться от соблюдения
904

丢人

diūrén
потерять лицо перед посторонними, осрамиться, опозориться
905

丢失

diūshī
потерять, утратить
906

东奔西走

dōngbēnxīzǒu
то бросаться на восток, то бежать на запад; обр. метаться из стороны в сторону; беготня, суматоха
907

东道主

dōngdàozhǔ
1) хозяин, принимающий; страна-хозяйка, государство-устроитель, организатор2) ист. владелец дорог в восточном направлении (происхождение слова связано с историей периода Чуньцю («Весна и осень» 722-481 до н. э.), которую описал историк этого периода Цзо Цюмин в своем произведении «Цзочжуань»)
908

东张西望

dōng zhāng xī wàng
глядеть по сторонам, глазеть во все стороны, оглядываться вокруг, бегать глазами
909

董事

dǒngshì
член правления; управляющий, директор; администратор (фирмы)
910

董事会

dǒngshìhuì
совет директоров (акционерного общества); попечительский совет, правление
911

董事长

dǒngshìzhǎng
председатель правления, президент совета директоров (попечителей, наблюдателей), глава совета директоров; председатель совета директоров
912

懂事

dǒngshì
1) знать дело, разбираться в делах2) понятливый; разумный, умный, здравомыслящий; знающий
913

动不动

dòngbudòng
чуть что; то и дело; постоянно; на каждом шагу; по поводу и без повода
914

动荡

dòngdàng
1) неустойчивость, шаткость, нестабильность2) потрясение3) качаться, колебаться4) беспокойный, тревожный
915

动感

dònggǎn
1) кинетический2) динамичный, активный, живой, энергичный3) иннервация
916

动工

dònggōng
начать работу; приступить к работе (на стройке)
917

动静

dòngjing
1) движение и покой2) движения; звуки; шорохи3) действия; проявления; признаки4) повседневная жизнь; работа и отдых, активность5) животное и растение
918

动脉

dòngmài
1) анат. артерия2) см. 交通干线
919

动身

dòngshēn
отправляться в путь; трогаться (с места); выезжать
920

动弹

dòngtan
1) повёртываться; двигаться, шевелиться; копошиться2) диал. трудиться, работать
921

动听

dòngtīng
привлекать внимание; вызывать желание слушать, трогать (за живое); увлекательный, занимательный
922

动向

dòngxiàng
ход развития, тенденция; направление движения (действия)
923

动用

dòngyòng
осваивать (напр. ассигнования); пускать в ход; применять, употреблять, использовать; прибегать к...
924

冻结

dòngjié
1) замерзать; застывать; стать (о реке); замораживание, замерзание; обледенение; мерзлота; мёрзлый2) перен. замораживать; замороженный; замораживание (напр. средств); мораторий
925

dòng
1) строит. прогон, коньковая балка2) столп, опора (государства)3) мелия (дерево)4) астр. Арктур (см. 栋星)5) счётное слово для зданий, строений6) собств. Дун (фамилия)
926

栋梁

dòngliáng
1) прогон, коньковая балка2) прогон и балка3) перен. государственные деятели; опора (столп) государства
927

dōu
I сущ. /счётное слово1) каска, шлем; чалма; головная повязка, платок (женщины); клобук (монаха)2) пола (халата) (используемая как тара); карман; мешок, кошель, подсумок
928

兜儿

dōur
карман
929

兜售

dōushòu
продавать с рук; сбывать (из-под полы); впаривать
930

dǒu
Iгл. А1) дрожать, трястись2) добиться удачи; выйти в люди; разбогатеть; получить положение, оказаться на виду3) диал. подбодриться, воодушевиться, встрепенуться, обрадоватьсягл. Б
931

dǒu
прил./наречие1) крутой, отвесный; обрывистый; круто2) внезапный; резкий; внезапно, резко; вдруг, неожиданно
932

dòu, dǒu
dòuIгл. А1) бороться; биться, сражаться; драться2) состязаться, соревноваться (в); спорить, соперничать; играть (особенно: в азартные игры)
933

斗志

dòuzhì
боевой дух, боевой задор; желание воевать
934

豆浆

dòujiāng
соевое молоко
935

豆子

dòuzi
1) бобовые культуры2) семена бобовых3) горошина, шарик
936

dòu
гл. А1) задерживаться, останавливаться, оставаться2) направляться (устремляться) к; приближаться, надвигаться; (также глагол-предлог) около; около; поближе к...; к3) диал. шутить, смешить
937

都会

dūhuì, dōu huì
1) большой город, торговый центр; столица; урбанистический, городской2) + все могут, все будут
938

督促

dūcù
подгонять, подталкивать; призывать; стимулировать; воздействовать; мотивировать
939

I прил. /наречие1) один только; единственный; в одиночку2) одинокий; бездетный; в одиночестве
940

独唱

dúchàng
петь соло; сольное пение
941

独家

dújiā
1) отдельная (одна) семья; сам; собственный; единоличный2) монопольная фирма; монопольный; единственный; исключительный; эксклюзивный
942

独立自主

dúlì zìzhǔ
суверенный, самостоятельный, независимый
943

独身

dúshēn
1) один; в одиночку; сам (по себе); одинокий2) холостой; без жены; без мужа; безбрачие; целибат
944

独一无二

dúyī wú’èr
единственный, несравненный, уникальный; единственный и неповторимый; второго такого нет
945

堵塞

dǔsè
1) заваливать, загораживать, перекрыть; закупоривать, заделывать, блокировать2) пробка, заслонка, заглушка; завал; блокировка; затор3) засор, забиваться
946

杜绝

dùjué
1) заваливать, загораживать (дорогу); засыпать, затыкать, забивать (дыру); перерезать (связь); пресекать, прекращать, класть конец; прекращение2) порывать отношения; разрыв отношений3) без права выкупа, без права обратной покупки; окончательный (о купчей)4) биол. исключение
947

妒忌

dùjì
завидовать, ревновать; зависть, ревность
948

dù, duó
I dù сущ. /счётное слово1) мера, измерение (предмета), степень (качества)2) градус (счетное слово в геометрии, географии, метеорологии)
949

度假

dùjià
проводить каникулы, проводить отпуск
950

渡过

dùguò
1) переправиться, переплыть, переехать (через реку)2) перейти, осилить3) см. 度过
951

端正

duānzhèng
1) прямой, честный; порядочный2) образцовый; правильный, стройный (напр. о фигуре)3) выправлять
952

短缺

duǎnquē
1) быть в недостатке; не хватать, не быть в наличии; недостаточно2) неполный, разрозненный3) недостаток, нехватка, дефицит
953

短暂

duǎnzàn
короткий, ограниченный, сжатый (о сроке); кратковременный; кратковременно
954

段落

duànluò
1) раздел, часть, абзац2) этап, фаза
955

断定

duàndìng
1) утверждать, с уверенностью говорить; определять, решать; определение, решение, утверждение; лог. предикация2) определённо, категорически
956

断断续续

duànduàn xùxù
прерывистый, прерывающийся; с перерывами; отрывочный; с перебоями, урывками
957

断裂

duànliè
1) разрывать; физ. разрыв2) геол. скалывание, фрагментация; разлом; разломный, дизъюнктивный3) бот. дробление
958

堆砌

duīqì
1) возводить; класть (стены)2) перегружать, нагромождать
959

队形

duìxíng
воен. строй; построение, порядок; мор. ордер
960

对白

duìbái
1) диалог2) дублировать (фильм)
961

对策

duìcè
1) контрмеры, корректирующие меры, ответные меры, альтернатива2) устар. ответ (на экзаменах) о принципах управления страной (также литературный жанр)
962

对称

duìchèn, duìchēng
1) duìchèn симметрия; симметричный, симметрический2) duìchēng грам. второе лицо3) duìchēng противоположное название:《反对党》,是资本主义国家执政党的对称
963

对得起

duìdeqǐ
не посрамить; оказаться достойным; обойтись с почтением (уважением); не оскорбить (напр. памяти покойного)
964

对联

duìliánr
парные надписи, дистих на парных каллиграфических панно
965

对弈

duìyì
играть партию в шахматы (шашки)
966

对照

duìzhào
1) сопоставлять, сравнивать; сопоставление2) сопоставлять для контраста; контраст; антитеза3) контрольный (эксперимент, проверка и т. п)4) подстрочник, параллельный текст
967

对峙

duìzhì
стоять друг против друга; перен. противостоять; противостояние, противоборство, конфронтация
968

对准

duìzhǔn
1) выверить (часы); выверенный; верный2) нацеливаться, прицеливаться, направить против... (удар); наводить (на цель, на объект); прицеливание; точный3) выравниваться
969

兑换

duìhuàn
обменивать, разменивать деньги (валюту); фин. валютный обмен; трансферт; конвертация; конвертируемый, обмениваемый
970

兑现

duìxiàn
1) обменять на наличные деньги, обналичить (напр., чек)2) погасить (задолженность)3) сдержать слово, выполнить обещание, исполнять обязательства по контракту
971

敦促

dūncù
настаивать (на том, что...); настойчиво просить; добиваться (чего-л. от кого-л.)
972

敦厚

dūnhòu
1) добрый, великодушный; искренний; доброта, искренность, правдивость2) * крепкий, прочный, солидный
973

dùn
1) dùn варить (до разваривания), тушить (в большом количестве воды); разварной, разваренный2) разогревать (в сосуде с водой); подогретыйтёплый
974

顿时

dùnshí
тотчас, тут же, сейчас же, сразу же, в тот же момент, немедленно, с ходу
975

多边

duōbiān
многосторонний; многогранный
976

多功能

duōgōngnéng
многофункциональный, многоцелевой, универсальный
977

多亏

duōkuī
к счастью, хорошо что...; благодаря
978

多劳多得

duō láo duō dé
кто больше трудится, тот больше и получает
979

多年来

duōniánlái
в течение многих лет, долгие годы
980

多心

duōxīn
1) подозревать; сомневаться; подозрительность, недоверчивость, мнительность; подозрительный, недоверчивый; чрезмерно чувствительный2) принимать близко к сердцу3) эл. многожильный
981

多余

duōyú
избыточный, излишний, ненужный
982

多元

duōyuán
множественный, плюралистический; полигенный; многоначальный; многообразный; хим. многоосновный; биол. полифилитический
983

哆嗦

duōsuo
дрожать, трястись; дрожь
984

夺冠

duóguàn
взять титул чемпиона, выиграть, победить
985

夺魁

duókuí
занять первое место, получить первенство, выйти победителем
986

躲避

duǒbì
укрываться от (кого-либо, чего-либо); уклоняться; избегать (кого-либо)
987

躲藏

duǒcáng
укрыться, спрятаться
988

舵手

duòshǒu
рулевой, кормчий
989

堕落

duòluò
1) падать; впадать; опускаться, погружаться в...; предаваться (пороку); заблудший, падший; падение, заблуждение2) разоряться; деградировать; дегенерировать; разорённый, разорившийся; разорение, упадок3) опускаться, развращаться, разлагаться, впадать в коррупцию, перерождаться; нездоровый, развращённый, распутный, испорченный; разложение, распутство4) приходить в упадок; упадочный, декадентский; гнилой; упадок, декаданс
990

讹诈

ézhà
шантажировать, обманывать, надувать, вымогать; шантаж, вымогательство
991

俄语

éyǔ
русский язык
992

é
1) (домашний) гусь2) Э (фамилия)-----2) устар. воен. строй гусей
993

额外

éwài
1) сверх (чего-л.); внештатный; дополнительный; сверхурочный2) особенный; чрезвычайный; экстра
994

厄运

è’yùn
злой рок
995

è, wù, wū, ě
I сущ.1) è зло; злое дело; дурной поступок2) è порок, недостаток; болезнь, хворь, недуг; рана
996

恶化

èhuà
1) ухудшаться; ухудшение (напр. положения, состояния, обстановки)2) вымогать подаяние (о монахах, нищих); вымогательство
997

恶劣

èliè
дурной; плохой; отвратительный; гадкий, омерзительный, злокачественный
998

恶性

èxìng
1) злой (отрицательный) характер; злой по природе; отрицательный2) мед. злокачественный, пернициозный
999

恶意

èyì
1) дурные намерения; злонамеренный, злостный2) юр. преднамеренный, с обдуманным намерением
1000

遏制

èzhì
подавлять, сдерживать, обуздывать, заглушать, контролировать, держать в рамках