Китайско-русский словарь

База слов взята с БКРС
tí, dī
I гл.1) поднимать (напр. за ручку, кольцо, петлю); подбирать (платье); держать на весу (на руках)
提着一壶水 поднять (держать) чайник воды
她提起她的长裙 она подобрала свою длинную юбку
2) поднимать, повышать; поощрять, возбуждать
提到一定的高度 поднять (повысить) на заданный уровень (на определённую высоту)
提精神 поднять дух, воодушевить, возбудить настроение
3) вытаскивать, выдвигать, поддерживать (кого-л.); помогать, спасать
弱相提将 погубить канцлера и поддержать воеводу
提不起来 нет возможности спасти (помочь); не поправишь
4) поднимать, ставить (вопрос), выдвигать (мнение); упоминать; переходить в разговоре к...; напоминать
他提了两个问题 он поднял (поставил) два вопроса
旧话重 (chóng) 提 снова повторить старые слова
经他一提,大家就想起来了 когда он упомянул об этом — все сразу вспомнили
提意见 выдвинуть (свои) возражения, высказать (своё особое) мнение
别提了! и не говорите!, не надо упоминать об этом!
5) брать, выбирать; снимать (напр. взятые шашки с доски)
把款提出来 выбрать (взять) деньги (со счёта)
提点钱 взять немного денег
6) переносить, передвигать (срок чего-л.)
开大会提到九月间 передвинуть срок съезда на сентябрь
7) держать в руках; обладать; управлять, ведать (чем-л.); возглавлять (что-л.); вести (напр. войска)
提兵望洛阳进发 двинуть свои войска на Лоян
8) * придерживать, сдерживать; направлять; исправлять
提马而走 ехать, придерживая коня
疑者提之 сомневающегося выправи (наставь на правильный путь)
9) * приближаться, придвигаться вплотную
提其耳 придвинуться к его уху, говорить ему на ухо
II сущ.1) ручка, петля, кольцо; с ручкой, ручной
壶提 ручка (кольцо) чайника
提筐 ручная корзина
2) черпак, ковш
油提 черпак для масла
酒提 ковш для вина
3) носильные вещи; платье, гардероб
百全之提 полный гардероб, все носильные вещи
4) восходящая (черта в иероглифике)5) * приторачиваемый малый барабан
师帅执提 полководец войска держит малый барабан
III Ти (фамилия)