"Шик и блеск", 1 часть
141

ads_here
Content pic
21 дек. 2023 г., 06:19
Благодарности:
Уровень:
Категория: Учебные, HSK
В закладки:

Порой обычные расхожие выражения и сленг обладают довольно интересной этимологией. Это же можно и сказать про слово 范儿, которое в современном разговорном китайском обозначает что-то вроде "стиль/шик". А вот откуда взялось это слово...

Зачем подписываться? Обсуждаем

Сейчас: 1403 подписчиков
Цель: 6000 подписчиков
Шрифт:
1
1
Когда многие иностранные друзья только-только приезжают в Пекин, они часто не понимают многих слов, к которым пекинцы добавляют окончание -er, например, «дела», «дверь» и «энергия» и так далее. Некоторые люди также считают, что окончание -er странно звучит, поэтому им не нравятся такие слова. Однако если вы пропускаете по этой причине такое слово, как «范儿 (стиль/шик)», вы отстаете от жизни. Позвольте-ка мне рассказать вам почему именно.

Комментарии

Еще никто не комментировал

Ваш комментарий