Вся лексика для HSK 3.0

ads_here

Слова HSK 3.0

Все слова нового HSK v3.0, отсортированные по уровням сложности (aka band): от 1 до 7-8-9 (последние 3 уровня не разделяют)

Band 1500
Band 2772
Band 3973
Band 41000
Band 51071
Band 61140
Band 7-8-95636
Всего слов11092

Пиньинь сложный?

Смотрите наш курс по фонетике китайского языка: пиньинь, произношение, тоны, сочетания тонов и пр.

Иероглифы сложные?

Смотрите короткие лекции по иероглифике китайского языка: черты и типы иероглифов, ключи, правила написания, как запоминать и пр.

Зачем подписываться? Обсуждаем

Сейчас: 1467 подписчиков
Цель: 6000 подписчиков
Скрыть:
5001

隐性

yǐnxìng
1) биол., физ. рецессивность; рецессивный, латентный, скрытый2) мат. неявный
5002

隐约

yǐnyuē
1) смутный, неясный2) скрытно, намеком3) таить в себе, скрывать; темнить
5003

yǐn
1) увлечение, (серьёзное) пристрастие2) пристраститься (например к вину, опиуму)
5004

印刷术

yìnshuāshù
книгопечатание, печатное дело, полиграфия
5005

印章

yìnzhāng
печать; штамп
5006

印证

yìnzhèng
заверять печатью; свидетельствовать, удостоверять; свидетельство, подтверждение
5007

应有尽有

yīngyǒu jìnyǒu
чего (тут) только нет; всего вдоволь (хватает); есть всё, что пожелаешь (нужно, необходимо, душе угодно, можно представить / вообразить); на любой вкус (и цвет)
5008

英镑

yīngbàng
английский фунт, фунт стерлингов, Фунт стерлингов Соединенного королевства
5009

英俊

yīngjùn
1) способный; талантливый, выдающийся; талант; мудрец, выдающаяся личность2) красивый
5010

婴儿

yīng’ér
1) младенец, новорождённый2) ребенок; дитя3) даос. свинец
5011

yīng
ястреб; орёл; сокол; коршун
5012

yíng
1) встречать; привечать, приветствовать2) направляться навстречу, идти навстречу; встречный3) встречать праздник; устраивать праздник в честь (чего-л)4) * вычислять, выбирать
5013

迎合

yínghé
1) подлаживаться, угождать; идти навстречу (желаниям, запросам); удовлетворять (потребности)2) договориться о встрече
5014

荧光

yíngguāng
физ. флюоресценция; флуоресценция; фосфорический свет; люминесцентный
5015

盈利

yínglì
прибыль, выгода
5016

营救

yíngjiù
оказывать помощь, помогать; спасать; спасательный, аварийный
5017

营造

yíngzào
строить, воздвигать, возводить; строительство
5018

赢家

yíngjiā
победитель, выигрывшая сторона
5019

影像

yǐngxiàng
1) портрет, картина, изображение, видео2) тень; силуэт3) образ
5020

应酬

yìngchou
1) принимать гостей; общаться с людьми; хлебосольство2) (дать) ответное угощение; ответить взаимностью (напр. стихами на стихи); банкет; обед
5021

应付

yìngfu, yīngfù
1) справиться; действовать в ответ, принимать ответные меры; встретить во всеоружии; правильно реагировать; справляться2) небрежно исполнять свои обязанности; делать спустя рукава (только для видимости)3) приспособляться, кое-как перенести (пережить)4) yīngfù подлежать оплате
5022

应聘

yìngpìn
принять приглашение (на работу), откликнуться на объявление (о найме), наняться
5023

应邀

yìngyāo
принять приглашение; по приглашению (вызову)
5024

yìng
I гл.1) сиять (отражённым светом), отсвечивать; блистать, искриться, играть (напр. красками)2) отражаться3) показывать (фильм)II сущ.1) игра света и теней, блики2) * послеполуденное время, часы 未
5025

硬币

yìngbì
монета; твердая валюта; металлические деньги
5026

硬朗

yìnglǎng
здоровый, крепкий, бодрый, сильный, энергичный
5027

硬盘

yìngpán
1) комп. винчестер, жёсткий диск, HDD2) см. 硬盘层
5028

拥护

yōnghù
поддерживать, защищать (+кого/что); поддержка
5029

拥挤

yōngjǐ
1) тесниться, толпиться; давка2) набитый битком; тесный; тесно
5030

庸俗

yōngsú
пошлый; мещанский; вульгарный; филистерский; обывательский
5031

永不

yǒngbù
никогда (больше) не...; в дальнейшем никогда не...
5032

永恒

yǒnghéng
вечный; постоянный; неизменный; вековечный; перманентный; вечно
5033

永久

yǒngjiǔ
долговременный, продолжительный; неизменный, постоянный; вечный; постоянно; долго, продолжительно; на век, навеки; на веки вечные; в веках; вечность
5034

勇往直前

yǒngwǎng zhíqián
смело идти вперёд; мужественно делать своё дело
5035

勇于

yǒngyú
быть смелым в (чем-л.), смело идти на...
5036

yǒng, chōng
yǒng1) клокотать, бурлить, кипеть; бить фонтаном (о воде); клубиться (о дыме, облаках); клокочущий, бурлящий; клубящийся2) вырываться (хлынуть) наружу; выбиваться, проступать; появляться; разливаться (о реке)3) подскочить, подняться (о ценах); вздорожатьchōngдиал. рукав реки (часто употребляется в названиях местности)
5037

涌入

yǒngrù
устремиться в, ринуться в, врываться в
5038

涌现

yǒngxiàn
(на)хлынуть; появиться; выявиться; наплыв (напр. посетителей)
5039

踊跃

yǒngyuè
1) прыгать (напр. от радости); скакать2) оживляться; оживлённый, деятельный; горячо, активно
5040

用餐

yòngcān
есть, принимать пищу, посещать ресторан
5041

用功

yònggōng
старательно (усердно) (заниматься); прилежно (учиться); старательный (в учёбе)
5042

用力

yònglì
1) применять силу; с силой, сильно; изо всех сил, изо всей мочи2) стараться; с усилием, со старанием; старательно
5043

用人

yòngren, yòngrén
I, yòngrenслугаII, yòngrén1) подбирать людей (кадры)2) нуждаться в работниках
5044

用意

yòngyì
(скрытое) намерение; умысел; смысл
5045

yōu
I прил. /наречие1) превосходный, отличный, лучший, отменный, прекрасный, великолепный; доброкачественный; превосходящий, преимущественный, льготный; более чем достаточный2) обильный, богатый, изобильный; достаточный, полный; избыточный; зажиточный; щедрый; много, достаточно, в изобилии, с избытком, вполне3) * добрый, ласковый, милый; сердечный, тёплый, мягкий; великодушный, радушный; умиротворённый, миролюбивый; кроткий
5046

优化

yōuhuà
оптимизировать, улучшать; оптимизация, улучшение
5047

优雅

yōuyǎ
изящный, элегантный; грациозный (о людях)
5048

优异

yōuyì
отличный, замечательный, выдающийся, исключительный, превосходный
5049

优越

yōuyuè
1) превосходить, преобладать; перевес, преимущество; превосходящий, преобладающий, преимущественный; привилегированный2) превосходный, отличный, наилучший
5050

忧愁

yōuchóu
тосковать, грустить, печалиться, сокрушаться; падать духом; тоска, скорбь, печаль; печальный
5051

忧虑

yōulǜ
беспокойство, тревога; забота, думы; скорбь, печаль; заботиться, беспокоиться, тревожиться
5052

忧郁

yōuyù
тоска, скука, меланхолия, ипохондрия; печаль, хандра; горе, огорчение; подавленный и печальный; мрачный
5053

悠久

yōujiǔ
долгий; долгое время; вечный, беспредельный; древний (об истории), давний
5054

悠闲

yōuxián
спокойный, беззаботный; вольготный; благодушный
5055

尤为

yóuwéi
очень, особенно
5056

由此看来

yóucǐ kànlái
тем самым, исходя из этого
5057

由此可见

yóucǐ kějiàn
таким образом, из этого следует
5058

由来

yóulái
1) причина, источник, происхождение; мотив, побуждение2) до сих пор; с самого начала
5059

由衷

yóuzhōng
чистосердечно, искренне, от всей души; неподдельный
5060

邮编

yóubiān
почтовый индекс
5061

邮政

yóuzhèng
почта, почтовые операции, почтовая служба; почтовый
5062

犹如

yóurú
как если бы..., как будто бы..., совсем как...; похоже, подобно (чему-то)
5063

犹豫不决

yóuyù bùjué
быть в нерешительности, колебаться, мяться; медлить; мешкать; сомневаться
5064

油画

yóuhuà
масляная живопись, масло (техника живописи)
5065

游船

yóuchuán
яхта; экскурсионное (прогулочное) судно
5066

游览

yóulǎn
путешествовать, совершать экскурсию (туристскую поездку); посещать (для осмотра), осматривать (достопримечательности); совершать прогулку (увеселительную поездку); экскурсия; туристская поездка, путешествие; экскурсионный; экскурсантский; туристский
5067

友情

yǒuqíng
дружественные чувства (отношения); дружественный; дружеский; дружба
5068

友人

yǒurén
друг, товарищ, приятель
5069

友善

yǒushàn
находиться в добрых (дружеских) отношениях; дружественный; дружелюбный; дружба
5070

有待

yǒudài
1) ещё не наступить, требовать времени2) зависеть от...; нуждаться в...; требуется ещё3) будд. бренное тело, плоть
5071

有的放矢

yǒudì fàngshǐ
пускать стрелы по цели (обр в знач.: брать быка за рога; действовать целеустремлённо; целеустремлённый, целенаправленный)
5072

有机

yǒujī
1) органический2) органичный, целостный
5073

有口无心

yǒukǒu wúxīn
высказать (выдать) без злого умысла; проговориться (нечаянно)
5074

有两下子

yǒu liǎngxiàzi
обладать высоким мастерством, быть мастером на все руки, быть молодцом (по способностям, умению)
5075

有声有色

yǒushēngyǒusè
красочный, выразительный, привлекательный, впечатляющий
5076

有所

yǒusuǒ
кое-что; кое-какой; отчасти, до некоторой степени; есть
5077

有所不同

yǒusuǒ bùtóng
отличаться в некоторой степени
5078

有望

yǒuwàng
вполне возможно; можно надеяться; многообещающий
5079

有效期

yǒuxiàoqī
срок действия, срок годности
5080

有幸

yǒuxìng
к счастью; посчастливиться
5081

有序

yǒuxù
упорядоченный; последовательный
5082

有益

yǒuyì
полезный, выгодный; благотворный, положительный
5083

有意

yǒuyì
1) умышленный, преднамеренный; нарочитый; нарочно, намеренно, сознательно, умышленно, с умыслом2) желать, хотеть; иметь намерение, собираться; намерение
5084

有朝一日

yǒuzhāoyīrì
в один прекрасный день; когда-нибудь; настанет день, когда...
5085

有助于

yǒuzhùyú
способствовать чему-либо
5086

幼稚

yòuzhì
1) молодой; детский; младенческий2) незрелый, неопытный, наивный; поверхностный3) ребяческий, инфантильный, несерьёзный
5087

诱饵

yòu’ěr
приманка, наживка, ловушка
5088

诱发

yòufā
вызывать, порождать, причинять
5089

诱惑

yòuhuò
1) соблазнять, завлекать; сбивать с толку, отвлечение; соблазн, искушение2) привлекать; притягательная сила
5090

诱人

yòurén
завлекать, соблазнять; соблазнительный
5091

I сущ.1) остаток, излишек; избыток, резерв; оставшееся, остальное; остальной, избыточный; в остатке
5092

余地

yúdì
1) просвет, промежуток; свободное место (для чего-л.)2) перен. возможность (напр. лавировать); шанс, свобода (выбора, действия)
5093

余额

yú’é
1) вакансия, свободное место2) остаточная сумма, баланс, бухг. сальдо
5094

渔船

yúchuán
1) рыбачья лодка2) рыболовное судно, сейнер
5095

渔民

yúmín
рыбак, рыбаки
5096

逾期

yúqī
просрочить, опаздывать; просроченный, не уплаченный в срок
5097

愚蠢

yúchǔn
глупый, тёмный, невежественный
5098

愚公移山

yúgōng yíshān
свернуть горы, преодолеть все препятствия, досл. Юй Гун передвинул горы
5099

舆论

yúlùn
общественное мнение; людские суждения; что думают (говорят) (в народе)
5100

与此同时

yǔcǐ tóngshí
в то же время, между тем, вместе с этим, наряду с этим
5101

与否

yǔfǒu
или (же) нет (?)
5102

与其

yǔqí
союз сравнит. вместо того, чтобы...; по сравнению с...; чем
5103

与日俱增

yǔ rì jù zēng
с каждым днём всё возрастать, изо дня в день увеличиваться
5104

与时俱进

yǔshí jùjìn
развиваться со временем; идти в ногу со временем; следовать веяниям времени
5105

与众不同

yǔ zhòng bù tóng
выделяться из толпы; выдающийся, оригинальный, необыкновенный; белая ворона
5106

予以

yǔyǐ
(обычно с двухсложным дополнением)1) дать; оказать (напр., поддержку)2) подвергнуть (напр., критике); воздать (напр., хвалу)
5107

宇宙

yǔzhòu
вселенная, космос; мир, мироздание; мировой (напр. о пространстве); космический
5108

语气

yǔqì
1) тон (речи, разговора) ; интонация2) лингв. модальность, модальный; наклонение
5109

浴室

yùshì
ванная (комната)
5110

预定

yùdìng
1) предопределять; предопределённый2) предварительно утверждать; заранее назначить (намечать); предначертывать3) заказывать, абонировать; резервировать, бронировать; заказ
5111

预感

yùgǎn
предчувствовать; предчувствие
5112

预告

yùgào
1) предостерегать, предвозвещать, предупреждать; предостережение, предупреждение; предсказание2) предуведомлять, анонсировать; предварительное уведомление, предварительная нотификация, анонс; прогноз3) юр. увещание, убеждение4) (рекламный ролик) трейлер
5113

预见

yùjiàn
предвидеть, предусматривать; предвидение, ясновидение
5114

预料

yùliào
1) предполагать, предвидеть, предугадывать, гадать, заранее учитывать, рассчитывать; предположение, расчёт2) подготовительный курс, подготовительное отделение
5115

预赛

yùsài
спорт отборочные соревнования
5116

预示

yùshì
предвозвещать, предвещать; сулить; предвестие, предзнаменование
5117

预售

yùshòu
1) предоплата2) предварительная продажа (билетов)
5118

预算

yùsuàn
1) бюджет; смета; бюджетный; составить бюджет (смету)2) устар. предварительно подсчитывать, заранее рассчитывать; предварительный расчёт
5119

预先

yùxiān
заранее, заблаговременно, предварительно, авансом, вперёд, до срока; предварительный
5120

预言

yùyán
предсказывать, прорицать, пророчествовать, предвещать, предвозвещать; пророчество, предсказание, прогноз
5121

预兆

yùzhào
примета, предвестие, предзнаменование, предсказание, напоминание; предвещать, предвозвещать, предсказывать
5122

欲望

yùwàng
1) желания, стремления; надежды2) жажда, тяга, влечение
5123

遇难

yùnàn
1) погибнуть (в результате несчастного случая), стать жертвой2) терпеть бедствие
5124

遇上

yùshàng
1) встретить(ся), попасть под..., натолкнуться на...2) устар. место встречи
5125

遇险

yùxiǎn
1) терпеть аварию (крушение, бедствие); авария, крушение2) попадать в опасное положение; находиться в опасности
5126

寓言

yùyán
1) притча, аллегория, басня; иносказание2) поучение на словах
5127

寓意

yùyì
скрытый смысл; мораль (басни и т. п.); аллегория; замысел, посыл
5128

愈合

yùhé
биол. зарастание (повреждения), заживление (раны)
5129

愈来愈

yùláiyù
см. 越来越
5130

愈演愈烈

yùyǎn yùliè
всё более и более обостряться, с каждым днём усугубляться (идиома)
5131

yuān
I прил./наречие1) обиженный напрасно, неповинно обездоленный; безвинный2) обидный, досадный; обидно3) напрасный; впустую, попусту, понапрасну, зря4) неоправданный, несправедливыйII гл.
5132

冤枉

yuānwang
1) быть несправедливо обиженным; несправедливое обвинение; несправедливость; обида2) напрасный; понапрасну, зря
5133

渊源

yuānyuán
исток; начало, происхождение, истоки
5134

元老

yuánlǎo
1) старейшина, отцы-основатели; старейший деятель2) ветераны, старая гвардия
5135

元首

yuánshǒu
1) глава (государства); государь; вождь2) начало; основа3) голова
5136

元宵节

yuánxiāojié
праздник фонарей (15-го числа 1-го месяца по китайскому лунному календарю)
5137

原本

yuánběn
1) источник, изначально, основа, начало, происхождение (явлений, вещей); основа, суть2) оригинал (документа, книги)3) искони, исстари, всегда4) вникать в существо дела, выяснять причину (источник)
5138

原材料

yuáncáiliào
1) сырьё; сырьевые материалы, исходный материал2) материалы-полуфабрикаты
5139

原创

yuánchuàng
1) оригинал; подлинник2) первоначальный; оригинальный, подлинный
5140

原地

yuándì
прежнее место, на том же месте
5141

原型

yuánxíng
прообраз, прототип, первоначальный образец
5142

原汁原味

yuánzhī yuánwèi
1) в собственном соку и в оригинальном вкусе2) прежний, первоначальный, оригинальный, аутентичный, подлинный; такой же, как прежде
5143

原装

yuánzhuāng
1) изначально установленный, оригинальный2) в оригинальной упаковке
5144

圆形

yuánxíng
1) окружность2) круглый; круг
5145

缘分

yuánfèn
доля, судьба, предопределение (обычно о людских отношениях)
5146

源泉

yuánquán
прям., перен. родник, ключ, источник
5147

源头

yuántóu
1) источник; первопричина2) прям., перен. истоки
5148

源于

yuányú
проистекать из чего-либо; брать начало в чём-либо
5149

源源不断

yuányuán bùduàn
непрерывно, безостановочно, неуклонно
5150

远程

yuǎnchéng
дальний путь; большое расстояние; дальний; комп. удалённый
5151

远见

yuǎnjiàn
видеть издали, дальновидность, проницательность, предусмотрительность, предвидение; дальновидный
5152

远近闻名

yuǎnjìn wénmíng
быть повсюду известным
5153

怨恨

yuànhèn
1) ненависть; вражда2) досадовать; сетовать
5154

怨气

yuànqì
обида, ненависть, негодование
5155

怨言

yuànyán
жалобы; ропот
5156

院士

yuànshì
академик
5157

yuē
I гл./глагольная связка1) * говорить (что-л.), изрекать; гласить (с последующей прямой речью)2) * (в диалоге) сказал (ср. древнерусское «рече»; указывает на то, что реплику подаёт другой собеседник; иногда опускается)
5158

约定俗成

yuēdìng súchéng
условиться о принятии в общепринятое; войти в общественную практику; общепринятый
5159

月初

yuèchū
начало месяца, первые дни месяца
5160

月票

yuèpiào
месячный (проездной) билет
5161

乐器

yuèqì
музыкальный инструмент
5162

岳父

yuèfù
тесть
5163

岳母

yuèmǔ
тёща
5164

阅历

yuèlì
1) лично пережить, испытать, узнать на личном опыте2) лично пережитое (виденное, слышанное); пройденный путь, опыт; опытность
5165

悦耳

yuè’ěr
приятный на слух; музыкальный, мелодичный
5166

越发

yuèfā
ещё более, всё более и более, всё сильнее, всё больше
5167

越过

yuèguò
1) переступать, переходить; перелетать; превышать, превосходить2) пересекать, проходить поперёк (через)
5168

晕倒

yūndǎo
упасть в обморок, лишиться чувств
5169

陨石

yǔnshí
метеорит, аэролит
5170

孕妇

yùnfù
беременная женщина
5171

孕育

yùnyù
1) зачать и выносить; дать жизнь, родить и выкормить2) зародиться, возникнуть
5172

运河

yùnhé
1) канал (водный)2) Великий канал
5173

运送

yùnsòng
1) перевозить; транспортировать; перевозка, провоз, транспорт2) подавать; подача (напр. конвейером)
5174

运营

yùnyíng
1) действие; работа; эксплуатация; функционирование; эксплуатировать2) ведение хозяйственной деятельности (напр. производственной); оперативное управление производством3) перемещение и использование
5175

运转

yùnzhuǎn
1) вращаться; обращаться (напр., о планете)2) работать (о машине, двигателе)3) функционировать; работать (напр., об учреждении)
5176

酝酿

yùnniàng
1) бродить (о вине) ; брожение2) готовиться, назревать, затеваться; проходить предварительное (неофициальное) обсуждение; обсудить (предварительно, неофициально); назревание, приближение; формирование3) гнать (вино)4) таить в себе, скрывать в недрах; быть чреватым (чем-л.)5) примирять, умиротворять, устанавливать мир; смягчать, сдерживать
5177

韵味

yùnwèi
отпечаток изящества; изящество, изысканность; вкус, прелесть; интерес; очарование; смак
5178

蕴藏

yùncáng
1) таить(ся), скрывать в себе (о способностях, потенциале человека)2) залегать (о полезных ископаемых)
5179

蕴涵

yùnhán
импликация; 也同 “蕴含”
5180

杂技

zájì
цирковое искусство, цирковой, акробатический
5181

杂交

zájiāo
1) скрещиваться; скрещивание, гибридизация2) разг. оргия
5182

杂乱无章

záluàn wúzhāng
хаотичный, беспорядочный, неорганизованный, несистематический
5183

1) раздавливать; (рас)толочь, (рас)тереть; колоть (орехи)2) придавливать, утрамбовывать3) разбить(ся); портить(ся)4) провалить, провалиться
5184

zāi; zài
I гл. А1) zāi сажать, выращивать, культивировать2) zāi усаживать, закладывать; втыкать; помещать в гл. Б
5185

栽培

zāipéi
1) сажать; растить, выращивать, культивировать (растения); культурный; культивация, растениеводство, выращивание, культивирование, разведение, возделывание2) обучать, растить, воспитывать3) покровительствовать, выдвигать
5186

zǎi
I сущ.1) канцлер, министр; правитель, глава; начальник2) распорядитель (напр. обряда) ; домоправитель; шеф (напр. по кухне)II гл.1) резать, убивать (скот)2) править, стоять во главе3) обдирать; надуватьIII собств.Цзай (фамилия)
5187

再度

zàidù
дважды; ещё раз, снова; повторно; вторичный, повторный
5188

再现

zàixiàn
1) вновь появиться; повториться; повторение2) геол. вторичное появление (пласта горной породы)3) лит. художественно воспроизводить (напр. событие)4) психол. репродукция, воспроизведение5) реконструкция, воссоздание; реконструировать, воспроизводить
5189

在线

zàixiàn
1) комп. онлайн, в сети2) на потоке, на линии; поточный, оперативный
5190

在意

zàiyì
придавать значение; обращать внимание
5191

在职

zàizhí
1) находиться при исполнении служебных обязанностей; служащий2) быть в штате (на штатной должности); штатный3) без отрыва от работы
5192

载体

zàitǐ
1) переносчик; переноситель2) носитель3) проводник
5193

cuán, zǎn
1) cuán собираться, скапливаться, сходиться вместе, сосредотачиваться2) zǎn собирать, копить, запасать, составлять; складываться, собираться (по подписному листу)-----1) cuán захоронить гроб с телом в наружном саркофаге (до зарывания гроба в землю)2) zuān вм. 3) zàn вм. (100 дворов)
5194

zàn
1) пока, временно; на время; временный2) устар. неожиданно, вдруг; внезапно3) устар. только что, только ещё, только-только4) среднекит. однажды, разок; как-нибудь
5195

赞不绝口

zàn bù jué kǒu
хвалить без умолку, расхваливать, не нахвалиться, осыпать похвалами, превозносить до небес; восхищаться
5196

赞美

zànměi
1) восхвалять, расхваливать, превозносить, славословить; хвала2) сделать доброе дело, оказать (кому-л.) содействие (помощь)
5197

赞叹

zàntàn
восхищаться, восторгаться, воспевать; превозносить, восхвалять, отзываться с чрезвычайной похвалой
5198

赞叹不已

zàn tàn bù yǐ
восхищаться, придти в восторг
5199

赞同

zàntóng
одобрять, соглашаться; апробировать; присоединяться, примыкать, солидаризироваться; одобрение, солидарность; апробация
5200

赞许

zànxǔ
одобрить и разрешить; похвалить, одобрить, поддержать, согласиться, признать; одобрение, признание, благосклонный прием