Вся лексика для HSK 3.0

ads_here

Слова HSK 3.0

Все слова нового HSK v3.0, отсортированные по уровням сложности (aka band): от 1 до 7-8-9 (последние 3 уровня не разделяют)

Band 1500
Band 2772
Band 3973
Band 41000
Band 51071
Band 61140
Band 7-8-95636
Всего слов11092

Пиньинь сложный?

Смотрите наш курс по фонетике китайского языка: пиньинь, произношение, тоны, сочетания тонов и пр.

Иероглифы сложные?

Смотрите короткие лекции по иероглифике китайского языка: черты и типы иероглифов, ключи, правила написания, как запоминать и пр.

Инфраструктура

Приоритет:

Продление на 1 год нашего домена у nic.ru (до 2024.09)

Собрано: 118.70 RUB [7.4%]
11 апр. 2024 г.Цель: 1600 RUB
Скрыть:
201

点燃

diǎnrán
1) загораться; гореть2) зажигать
202

电池

diànchí
эл. (гальванический) элемент, (электрическая) батарея, батарейка, аккумулятор
203

电饭锅

diànfànguō
электрическая рисоварка
204

电子版

diànzǐbǎn
электронное издание; электронная версия
205

调动

diàodòng
1) перемещать; переводить; перебрасывать (напр., войска); переброска (войск)2) мобилизовать; задействовать; поднять (напр., активность)
206

diū
гл.1) потерять, утратить, лишиться (чего-л.)2) кинуть, бросить; покинуть3) отбросить, забросить; выбросить, отделаться; покинуть
207

动机

dòngjī
1) мотив, импульс, побуждение; движущая пружина2) муз. мотив (элемент муз. формы)
208

动手

dòngshǒu
1) приступать (напр. к работе)2) трогать, касаться3) дать волю рукам, распускать руки, подраться
209

动态

dòngtài
1) обстановка, ситуация2) тенденции, развитие, события, движение, динамика, процесс, ход; динамический3) инт. статус
210

动员

dòngyuán
1) воен. мобилизовывать; приводить в боевую готовность; мобилизация2) поднимать, мобилизовать (напр. на проведение кампании)
211

dòng
I гл.1) замерзать; покрываться льдом; застывать; стать (о реке); мёрзлый2) охлаждать, морозить, замораживать; мороженый3) мёрзнуть, зябнуть; промерзать; холодный, морозный
212

dòng, tóng
I dòng1) пещера, грот2) дыра, отверстие, щель, нора, дупло
213

豆制品

dòu zhìpǐn
соевые изделия, бобовые изделия
214

dú; [c][i]в coчeт. тakжe[/c] [c][/i][/c]dài
I сущ.1) яд, отрава; токсин; отравление2) пагуба; зло; несчастье; вредное влияние (пережитки)
215

duī
I сущ. /счётн. слово1) куча, груда; ворох, кипа; штабель; копна, скирда2) горстка, кучка; горка3) * холм, бугор; дюнаII гл.1) складывать горкой, собирать; сгребать в кучу; метать (напр. стог)
216

对立

duìlì
1) противостояние, антагонизм; противоположный, противостоящий, взаимоисключающий2) противополагать, противопоставлять, противостоять друг другу
217

对应

duìyìng
соответствовать, корреспондировать, соответствие, корреспонденция, гомологический, соответственный
218

dūn
тонна-----диал. тысяча
219

duǒ
1) счётное слово для цветов, облаков и др.; гроздь, кисть; пук, купа2) мочка3) устар. двигать (челюстями)4) До (фамилия)
220

duǒ
I гл.1) прятаться, скрываться2) уклоняться от...; избегать, увёртываться, ускользать, отлыниватьII сущ. * тело
221

儿女

érnǚ
1) сыновья и дочери; дети2) мужчины и женщины; возлюбленные3) молодёжь
222

耳朵

ěrduo
1) ухо, ушная раковина; уши, слух2) ушко (предмета)
223

二维码

èrwéimǎ
двумерный штрих-код, QR-код, двухмерный код
224

发布

fābù
1) опубликовать, обнародовать; издать[e]发布命令 издать приказ[/e][e]发布消息 опубликовывать новость[/e]2) распространять; распространение
225

发觉

fājué
обнаружить, раскрыть, заметить; обнаружение
226

发射

fāshè
1) выпустить (стрелу), выстрелить (напр. торпедой); метнуть (ядро); выбросить (напр. жидкость), запускать, запуск, пуск (ракет), огонь! (команда)2) излучать; излучение, испускание; эмиссия; эмиссионный, излучающий
227

发行

fāxíng
издавать; выпускать; эмитироватьfāháng1) оптовая фирма2) пустить в продажу
228

I гл.1) штрафовать, налагать штраф2) наказывать, налагать взыскание3) подвергать телесному наказаниюII сущ.
229

罚款

fákuǎn
штраф, пени; штрафовать
230

法规

fǎguī
законодательный, нормативный акт; законоположение; правовое предписание; норма права; постановление; правило; устав; инструкция
231

法制

fǎzhì
законодательство; система законов; правовая система; право; законность
232

繁荣

fánróng
1) идти на подъём, развиваться, процветать; процветающий, цветущий; расцветший, оживлённый; процветание2) успешно развивать; оживлять
233

返回

fǎnhuí
возвращаться, вернуться; обратный, комп. назад
234

防治

fángzhì
лечебно-профилактические меры; профилактика
235

放大

fàngdà
приближать (изображение на компьютере), увеличивать (напр. фотографию); расширять; усиление
236

放弃

fàngqì
бросать, отбрасывать; покидать, оставлять; отказываться от (напр. политики)
237

分成

fēnchéng
1) делиться на... (напр. части, отряды); дифференцироваться2) выплата дивидендов; распределение прибыли
238

分解

fēnjiě
1) распадаться, рассеиваться, разлагаться; распад, распадение; деструкция; деструктивный2) разлагать (на элементы); расщеплять; разбивать, раскалывать (на отдельные части); анализировать; разложение, расщепление; анализ; аналитический
239

分类

fēnlèi
классифицировать, систематизировать; сортировать; разделять на классы; классификация, сортировка, систематика; систематический
240

分离

fēnlí
1) делить, отделять, сепарировать; разделение, сепарация2) разделяться; расходиться; расставаться; расщепляться3) изоляция; выделение; хим., физ. диссоциация; сегрегация
241

分析

fēnxī
1) анализировать; аналитический; анализ2) разделять, расщеплять; разлагать3) дифференциация, дифференцирование
242

分享

fēnxiǎng
1) поделиться (чем-л. с кем-л.), разделять2) репост
243

丰收

fēngshōu
богатый (обильный) урожай
244

风度

fēngdù
превосходное поведение, прекрасные манеры; хорошие манеры; элегантность поведения
245

风光

fēngguāng
1) вид, пейзаж, ландшафт2) престиж, престижный, впечатляющий, великолепный3) наслаждаться жизнью, красиво жить
246

fēng
I гл.1) жаловать землёй (феодом); возводить в ранг (в должность); присваивать титул (кому-л.)2) запечатывать; плотно закрывать; закупоривать3) опечатать; наложить арест; ограничить
247

fēng
I сущ.1) сумасшествие, помешательство, безумие; бешенство2) острое (тяжёлое) заболевание (также родовая морфема)II прил. /наречие
248

疯狂

fēngkuáng
безумие, умопомешательство, сумасшествие; бешенство; сумасшедший, безумный, помешанный; яростный; неимоверно (увеличиться)
249

I гл.1) поддерживать; подпирать2) опираться (руками); цепляться за3) помогать, выручать; оказывать помощь (поддержку)II сущ.1) * поклон женщины (со сложенными на груди руками)2) сторона, бок; боковой3) * фу, ладонь (мера длины в четыре сложенных вместе пальца)III собств.Фу (фамилия)
250

服从

fúcóng
слушаться, повиноваться; подчиняться; смиряться; послушание, повиновение, подчинение
251

fú, bī
I сущ./счётное слово1) полотнище; ординарная полоса (материи, бумаги); свиток (также счётное слово для картин, плакатов)2) ширина (ткани); площадь, поверхность3) край (кромка) штуки ткани; граница, край; предел4) размах; физ. амплитуда5) * обмотки (наногах)II гл. * соответствовать, отвечать
252

幅度

fúdù
1) амплитуда (колебаний); колебания2) размах; ширина; масштаб
253

福利

fúlì
1) благосостояние, материальные блага; социальное обеспечение2) счастье и благо, благополучие и выгода
254

辅助

fǔzhù
помогать, поддерживать; вспомогательный, подсобный; второстепенный; дополнительный
255

负责人

fùzérén
ответственное лицо, ответственный сотрудник; заведующий, руководитель, начальник
256

附件

fùjiàn
1) приложение, прилагаемые документы, дополнительные материалы, дополнительные документы2) принадлежности, арматура, фунитура; тех. приставка; приспособление; периферийное устройство, агрегат; комплектующее; фитинг3) анат. придаток, аппендикс4) комп. прикрепленный файл (attachment)
257

改革

gǎigé
реформировать, обновлять; преобразовывать; исправлять, изменять; преобразование, реформа
258

干脆

gāncuì
1) прямо, начистоту, открыто; просто, попросту2) лучше всего, лучше бы, само собой лучше; тогда уж, в таком случае
259

干扰

gānrǎo
1) помеха, препятствие; вмешательство; беспокоить, мешать, препятствовать; причинять беспокойство2) тех. интерферировать; помеха, интерференция; интерференционный3) забивать (радиопередачу)
260

干预

gānyù
1) вмешиваться, вторгаться; вмешательство2) иметь отношение, затрагивать; отношение, касательство
261

感想

gǎnxiǎng
переживание; впечатление
262

钢笔

gāngbǐ
1) ручка (для письма), перьевая ручка2) стило, палочка для письма на восковке для ротатора
263

钢琴

gāngqín
пианино, рояль, фортепиано
264

高大

gāodà
1) возвышенный, выдающийся, грандиозный, колоссальный2) устар. старый
265

高度

gāodù
1) высота, вышина, рост2) высокая степень; в высшей степени; высокий; в сложных терминах соответствует морфеме: высоко-, реже альти-
266

高跟鞋

gāogēnxié
туфли на высоком каблуке
267

高温

gāowēn
высокая температура; высокотемпературный, горячий; пиро-
268

高于

gāoyú
превышать, сверх-, супер-
269

高原

gāoyuán
плоскогорье, плато; высокогорье
270

gǎo
гл.1) заниматься (чем-л.); делать, выполнять; налаживать, устраивать; вести, осуществлять (что-л.)2) организовывать, учреждать, основывать3) раздобывать, получать
271

搞好

gǎohǎo
хорошо сделать (выполнить); наладить, получить хороший результат (эффект); наладиться, получиться
272

歌曲

gēqǔ
1) песня; ария, романс2) петь песню
273

隔壁

gébì
1) по соседству, через стену, соседний2) жильцы соседнего дома (через стену), соседская семья, сосед
274

个儿

gèr
1) рост; комплекция; величина, размер2) штука3) ровня
275

跟前

gēnqián
1) поблизости; рядом2) перёд, начало; впереди; перед; около, возле, у, к, коgēnqianв доме, в семье; у
276

跟随

gēnsuí
1) следовать за...; плестись в хвосте, идти с...2) сопровождающий
277

更换

gēnghuàn
1) изменение, поправка2) перестройка; переделка3) смена; сменять; менять; изменять; заменять4) обновление; обновлять; заменять новым
278

更新

gēngxīn
1) обновляться, возрождаться; обновление, реновация2) биол. регенерация; бот. возобновление; восстановление (напр. леса)3) обновлять, реформировать, улучшать
279

工艺

gōngyì
1) ремесло, мастерство; искусство; художественный промысел, художественная промышленность; мастерский, искусный, искусно (художественно) выполненный (сработанный)2) технология, техника; технологический, технический
280

工作日

gōngzuòrì
рабочий день, трудовой день, будний день; трудодень
281

公告

gōnggào
1) коммюнике, информационное сообщение (бюллетень); официальное извещение (напр. в печати); оповещение; обращение (официальных органов к населению); манифест; прокламация2) доводить до всеобщего сведения, широко информировать
282

公认

gōngrèn
общепризнанный; получить всеобщее признание
283

公式

gōngshì
1) формула; формулировка2) схема, трафарет, шаблон
284

公正

gōngzhèng
1) справедливый, беспристрастный, нелицеприятный; правильный, точный2) * надсмотрщик, распорядитель казённых работ
285

共计

gòngjì
общий итог, общая сумма; в общем итоге, общим счётом, итого, всего; подводить итог, подсчитывать (общую сумму)
286

共享

gòngxiǎng
1) совместно наслаждаться, разделять удовольствие; делиться, разделять, совместно пользоваться; вместе; общедоступный2) комп. совместное использование
287

gōu
1) канава; арык, канал; ров (напр. городской)2) овраг; лощина (с ручьём), ложбина; проток3) траншея, окоп; колея, вмятина
288

沟通

gōutōng
1) взаимодействие (в частности речевое), связь, контакт, общаться, связываться, соединяться; сообщение2) сближаться, сходиться; сближение3) связывать, соединять; сливать воедино
289

估计

gūjì
1) оценивать; вычислять стоимость; оценка2) предполагать
290

古老

gǔlǎo
1) старый, устаревший, древний; старомодный, вышедший из моды2) древний старец; старый человек3) «старики», родители4) коралл (см. 咕咾 или 𥑮硓)
291

I сущ. /счётное слово1) барабан2) стар. удары в барабан (в армиисигналы к атаке); (ночная) стража
292

鼓励

gǔlì
1) поощрять, стимулировать, воодушевлять, вдохновлять, поднимать, ободрять2) воодушевление, поощрение, ободрение
293

鼓掌

gǔzhǎng
хлопать в ладоши; аплодировать; аплодисменты, рукоплескания
294

顾问

gùwèn
советник, консультант
295

guài
I прил.1) странный, необычайный; удивительный; невероятный; чудной, необычный, оригинальный; причудливый; эксцентричный2) чудесный, необъяснимый; сверхъестественный, волшебный3) чудовищный, ненормальный; болезненный, нездоровый4) ирон. нелепый, бессмысленный; негодныйII гл.
296

关怀

guānhuái
заботиться, беспокоиться о..., опекать, с любовью оберегать; забота, внимание
297

关键

guānjiàn
1) главный пункт, основное звено, суть, ключ; ключевой, решающий, основной2) замок, щеколда, запор
298

冠军

guànjūn
1) чемпион, выдающийся человек, лидер2) лучший, отборный, превосходный (о войсках)3) быть лучшим, превосходить других, занимать первое место; быть чемпионом4) главнокомандующий, полководец5) главный инспектор (царской свиты)6) Гуань-цзюнь (фамилия)
299

光荣

guāngróng
1) слава, честь, почет; доблесть, достоинство; гордость; блеск; славный, блистательный; достославный2) со славой, с почётом, с блеском
300

光线

guāngxiàn
1) физ. луч света, световой луч2) свет; освещение3) луч; лучевой
301

广

guǎng, guàng
I guǎng прил. /наречие1) широкий, обширный; беспредельный, общераспространённый, универсальный, общий; широко, повсеместно, повсюду
302

广泛

guǎngfàn
1) широкий, обширный; широко2) ассортимент, широкий ассортимент
303

规划

guīhuà
1) план, планировать2) планирование
304

guǐ
I сущ.1) дух (низшее божество, душа предка)2) душа умершего; умерший; принадлежащий умершему (покойнику)3) злой дух, нечисть; чёрт, бес, демон; дьявольский; бран. чёртов
305

柜子

guìzi
1) шкаф; комод2) жарг. транспортный контейнер
306

gǔn
гл. А1) набегать, быстро накатываться (о воде, волнах); клокотать, бурлить, кипеть; кипящий, бурлящий2) катиться, вертеться, вращаться3) бран. выкатиться вон, убраться восвояси
307

guō
сущ./счетное слово1) котёл, кастрюля, сковорода, сотейник2) паровой котёл; котёл (машины); резервуар (напр. воздуха в органчике); помещение, вместилище3) котёл, банк (в азартной игре)
308

国籍

guójí
подданство, гражданство
309

国民

guómín
1) гражданин, подданный2) народ, нация; народный, национальный
310

过度

guòdù
1) жить, проводить дни2) неумеренный; излишний; превышать норму; переходить меру; чрезмерный; сверх нормы; эксцесс3) в сложных терминах часто соответствует приставке пере-, напр.: 过度冷却 физ. переохлаждение; 过度紧张 физ., мед. перенапряжение; перенапрячься
311

过敏

guòmǐn
1) мед. повышенная чувствительность, непереносимость, аллергия, анафилаксия, сенсибилизация; аллергический, анафилактический2) чрезмерная реакция
312

过于

guòyú
1) превышать, превосходить2) чрезмерно предаваться (чему-л.)3) чрезмерно, чересчур, слишком, слишком много
313

hài
I hài сущ.1) вред, ущерб; вредоносный, вредный2) беда, несчастье, бедствие; погибель; трудность; гибельный3) жизненно важное место (напр. человеческого организма); стратегически важный пункт (см. 隘害, 要害)II hài гл. А
314

hàn, hán
I hàn1) пот, испарина2) нижний, нательный (о белье)3) потеть, вспотеть, взопреть4) собств. Хань (фамилия)II hán монг. хан
315

好运

hǎoyùn
удача, счастье, везение; счастливая судьба
316

号召

hàozhào
1) звать, призывать (к чему-л.); призыв2) созывать; созыв
317

合并

hébìng
1) соединять, объединять, сливать, комбинированный, складной, комбинированно, комплексно, вместе2) аннексия, аншлюс3) лингв. фузия
318

合成

héchéng
составлять (в сумме); вместе; составной; суммарный; синтезировать; синтетический, сложный; синтез; сложение (напр. сил); суммирование; равнодействующий
319

коробка, коробок; шкатулка, ларец; футляр (тж. счётное слово)
320

盒饭

héfàn
еда в коробке (контейнере), фастфуд, бэнто
321

盒子

hézi
1) ящик; коробка с крышкой; футляр2) фейерверк3) сокр. маузер4) подарок5) см. 韭菜盒子
322

贺卡

hèkǎ
поздравительная открытка
323

hèn
I гл.1) ненавидеть; презирать2) досадовать, негодовать; быть недовольным; сожалеть; раскаиватьсяII сущ.1) ненависть; злоба, вражда2) досада, негодование; раскаяние
324

hóu
I сущ.мартышка, обезьяна; девятое животное из зодиакального цикла (соответствует циклическому знаку 申)II прил.ловкий, хитрый; расторопный, дошлый, шустрыйIII гл.сжаться, сидеть согнувшись, скорчиться
325

后悔

hòuhuǐ
сожалеть, раскаиваться; раскаяние
326

胡同儿

hútòngr
см. 胡同
327

胡子

húzi
1) борода; усы2) конокрад; хунхуз, разбойник, бандит
328

I сущ.1) тигр2) тигр (третье животное из цикла 12, соответствует циклическому знаку 寅, обозначающему «год тигра»3) предупредительный (связывающий) ход (в шахматах, шашках)II прил.
329

华语

huáyǔ
китайский язык
330

huá; gǔ
I huá прил./наречие1) скользкий; осклизлый, покрытый слизью; не дающий упора (ногам)2) гладкий, глянцевитый, блестящий; полированный; изящный
331

化石

huàshí
1) окаменелость; окаменение; ископаемые органические остатки2) в составных терминах также соответствует корню палео-, напр.: 化石植物学 палеоботаника, палеофитология; 化石动物学 палеозоология3) окаменеть, превратиться в камень4) мед. растворять камни-----Fossil (американская часовая компания)
332

划分

huàfēn
1) разграничивать, разбивать на..., делить, классифицировать; разграничение, разбивка, деление; периодизация2) выделять, уделять (напр. фонды)
333

画面

huàmiàn
1) изображение, кадр, проекция (на бумаге, экране)2) комп. графика3) основа (материал) картины (напр., холст, доска)4) жив. фактура (картины)5) (вертикальная) плоскость перспективного изображения6) мат. плоскость проекции
334

环节

huánjié
1) звено (цепи), пункт, часть2) зоол. метамер, кольцо, членик; сегмент; кольчатый
335

huāng
I гл.1) терять самообладание; теряться, быть в панике; волноваться, беспокоиться; быть в смятении (замешательстве)2) суетиться; спешить, торопиться
336

慌忙

huāngmáng
торопливый, суетливый; поспешно, торопливо, в спешке, второпях, впопыхах
337

灰色

huīsè
1) серый цвет; серый2) инертный, разочарованный; унылый, пессимистический; пасмурный, неприветливый, мрачный (об отношениях)3) промежуточный, ни нашим ни вашим
338

恢复

huīfù
1) восстанавливать; реставрировать; воссоздавать, вернуть; восстановительный; восстановление2) оправляться, приходить в себя, выздоравливать (окончательно)
339

回报

huíbào
1) отчет, отчитаться2) вознаграждение; отплатить, отблагодарить3) отомстить, взять реванш4) возврат на вложенный капитал, капиталоотдача
340

回避

huíbì
1) избегать, уклоняться, удалиться2) юр. отвод; заявлять отвод3) отклонять; отклонение (система превентивного отстранения от должности во избежание злоупотреблений, напр. недопущение к работе в одном месте людей, связанных родством; дин. Цин)
341

回顾

huígù
1) оглядываться, смотреть назад, ретроспектива2) обращаться к прошлому; оглядываться на прошлое; бросать ретроспективный взгляд, вспомнить, оживить в памяти, возвращаться памятью
342

回收

huíshōu
1) рекуперация, регенерация; регенерировать2) собирать; закупать (утильсырьё)3) возвращать назад4) утилизация, переработка (отходов)
343

回头

huítóu
1) повернуть голову назад; обернуться; оглянуться назад2) потом; немного погодя3) бросать ретроспективный взгляд; вспоминать4) 回转身,往回走。5) раскаяться; образумиться6) 谓有所觉悟而改变原来的想法或行为。7) ответить отказом; отказать; отвергать8) уволить, дать расчёт
344

回信

huíxìn
ответить (письменно); ответ, ответное письмо, ответное сообщение
345

回忆

huíyì
1) припоминать, вспоминать2) воспоминание
346

汇款

huìkuǎn
1) переводить деньги2) ремитировать3) денежный перевод; транзакция
347

会谈

huìtán
офиц. беседа; интервью; переговоры
348

活力

huólì
1) жизненная сила (энергия); живучесть; жизненность; жизненный тонус; жизнеспособность2) живая сила; кинетическая энергия
349

活泼

huópo
1) живой; бойкий; подвижный; активно2) хим. активный
350

火柴

huǒchái
спички
351

火腿

huǒtuǐ
ветчина; (копчёный/вяленый) окорок
352

火灾

huǒzāi
пожар; бедствия от огня
353

或是

huòshì
1) может быть; возможно, возможно является2) или, либо3) (в удвоении) и... и...
354

机器人

jīqìrén
робот
355

机制

jīzhì
1) механизм (прям. и перен.)2) машинного изготовления, машинной выработки
356

肌肉

jīròu
1) мышцы, мускулы; мышечный, мио-2) перен. живая ткань (напр. произведения)
357

基地

jīdì
1) база, опорный пункт2) основной центр, главный район3) место проживания4) участок земли под постройкой5) сокр. вм. 基地组织
358

基金

jījīn
фонд
359

即使

jíshǐ
пусть даже, если даже, допустим даже
360

集团

jítuán
1) группа, группировка, клика; фракция; объединение, блок; концерн, консорциум; корпорация; объединённый2) геол. конгломерат
361

гл. А1) толпиться, тесниться, грудиться2) протискиваться, проталкиваться (в толпе); толкаться3) жать, быть тесным; (иметь) мало местагл. Б
362

记忆

jìyì
1) память, воспоминания2) сохранять в памяти, помнить; по памяти; мнемонический
363

技能

jìnéng
умение, способность, сноровка; мастерство; квалификация; навыки, техника (дела)
364

继承

jìchéng
1) преемствовать; продолжать (чьё-л. дело)2) юр. наследовать; унаследованный, наследственный; наследство
365

加热

jiārè
нагревать, подогревать; нагревание, нагрев
366

加上

jiāshàng
1) добавлять, прибавлять, накидывать; приплюсовывать2) добавим, что...; к тому же
367

加速

jiāsù
ускорять(ся); ускорение; ускоренный; разгон
368

加以

jiāyǐ
1) применять, прилагать; оказывать, подвергать, делать, производить, давать, чинить2) (если) прибавить; вдобавок, к тому же
369

jiā; jiá; xiá; xiè; gā
I jiā гл.1) сжимать, сдавливать, стискивать, зажимать (с двух сторон)2) нести под мышкой; брать под мышку; носить с собой; иметь при себе; проносить (напр. тайно)3) вставлять; добавлять; прибавлять, примешивать
370

jiǎ
1) первый пункт (при перечислении), первый, лучший, быть первым, первый знак десятеричного цикла2) начинаться, брать начало3) считать первым (лучшим); тянуться к..., добиваться близости4) панцирь, твердая оболочка, доспехи5) воин в доспехах, латник, гоплит, тяжеловооружённый боец6) стар. цзя; арбан (единица организации в системе круговой поруки 保甲)7) собств. Цзя (фамилия)
371

jià, jiè, jie
jià1) цена; стоимость; эквивалент2) хим. валентность; валентный
372

驾驶

jiàshǐ
управлять, вести, пилотировать, водить; вождение; пилотирование; управление
373

驾照

jiàzhào
водительские права, водительское удостоверение
374

坚定

jiāndìng
1) твёрдый, прочный, крепкий; непоколебимый, решительный; стойкий; непреклонный, бесповоротный; непоколебимо2) упрочивать, укреплять
375

jiān
I сущ.1) плечо2) * кабан-трёхлеток3) буртикII гл.нести на плечах, переносить; справляться (напр. с работой)III собств.Цзянь (фамилия)
376

艰苦

jiānkǔ
1) мучительный, тяжёлый, трудоёмкий; страдный2) несчастный; страждущий3) горести, беды, страдания
377

艰难

jiānnán
трудный; тягостный; трудности, лишения
378

检验

jiǎnyàn
осматривать, проверять; контролировать; испытывать; освидетельствовать; расследовать; осмотр, проверка; экспертиза, инспекция; исследование; освидетельствование; анализ
379

减轻

jiǎnqīng
облегчить, смягчить; уменьшить; ослабить; убавить, облегчение; светлеть, посветлеть; уменьшать вес; облегчённый
380

jiǎn
I гл.1) резать (ножницами), обрезать, отрезать; стричь, подстригать2) вырезать (из бумаги)3) хлестнуть, ударить поперёк (из-за угла); ср[c red]езать (ударом), резануть
381

剪刀

jiǎndāo
ножницы
382

剪子

jiǎnzi
ножницы (и прочие предметы со схожим назначением)
383

间接

jiànjiē
1) непрямой, косвенный; раздельный, промежуточный, побочный; опосредствованный; косвенно, опосредствованно2) посреднический; комиссионный; через посредника
384

建造

jiànzào
1) строить, сооружать; строительство, сооружение2) геол. формация3) геол. постройка
385

建筑

jiànzhù
1) строить; сооружать; застройка, постройка, строительство; строительный2) строительство, архитектура, зодчество; архитектурный3) здание, строение
386

健全

jiànquán
1) здоровый, крепкий; здоровье; оздоровить; укрепить2) здравый, толковый, рассудительный
387

jiàn
сущ.1) клавиша; эл. ключ2) замок, запор, затвор, задвижка, защёлка, засов3) шпонка4) хим. связь5) ключ к разрешению (напр. узлового вопроса)6)* чека (колеса)7)* ушки треножника (鼎)
388

键盘

jiànpán
клавиатура (компьютера)
389

jiāng; jiàng; qiāng
I сущ.1) jiàng полководец; воевода; генерал2) jiàng шахм. король3) jiāng * бок, сторона; берег
390

将要

jiāngyào
в будущем; вот-вот; употребляется для обозначения намерения или будущего времени
391

奖励

jiǎnglì
1) поощрять, стимулировать; одобрять; поощрение2) награждать, премировать; отмечать; объявлять благодарность; награждение; премия; награда
392

交代

jiāodài
передавать (дела); сменяться (напр. на посту); подменять, сменять (напр. дежурного)jiāodai1) повелевать; приказывать, поручать2) сдавать (выполнять) задание; завершать, заканчивать; подводить окончательную черту3) объяснять, разъяснять, пояснять, комментировать; пояснение4) знакомство, общение5) геол. метасома; метасоматический6) сделать признание
393

郊区

jiāoqū
1) пригород; пригородные (загородные) районы; предместье2) Цзяоцюй (район в городском округе Тунлин провинции Аньхой КНР)
394

胶带

jiāodài
1) скотч, клейкая лента2) лента (лист) резины3) магнитофонная лента
395

胶水

jiāoshuǐ
1) жидкий клей; гуммиарабик2) резиновый клей
396

脚步

jiǎobù
1) шаг, шаги; походка, поступь2) пути (пример) предшественников
397

接触

jiēchù
1) входить в соприкосновение (контакт, общение); соприкасаться, сближаться, сходиться; контакт, общение; столкновение; соприкосновение2) физ., эл. контакт; контактный3) хим. 接触作用
398

接连

jiēlián
непрерывно, подряд, без перерыва
399

解除

jiěchú
1) устранять, снимать, увольнять; изгонять2) изымать (что-л.); лишать (чего-л.); искоренять3) сложить (с себя) (обязательство); отказаться от...; отменить, расторгнуть4) снимать, отменять, снятие
400

解放

jiěfàng
1) освобождать, раскрепощать2) освобождение, эмансипация; освободительный