Вся лексика для HSK 2.0

ads_here

Слова HSK 2.0

Все 5000 слов HSK, отсортированные по уровням сложности: от 1 до 6

HSK 1150
HSK 2150
HSK 3300
HSK 4600
HSK 51300
HSK 62500
Всего слов5000

Пиньинь сложный?

Смотрите наш курс по фонетике китайского языка: пиньинь, произношение, тоны, сочетания тонов и пр.

Иероглифы сложные?

Смотрите короткие лекции по иероглифике китайского языка: черты и типы иероглифов, ключи, правила написания, как запоминать и пр.

Скрыть:
Отображать:
4701

愚昧

yú mèi
невежественный, тёмный
4702

渔民

yú mín
рыбак, рыбаки
4703

舆论

yú lùn
общественное мнение; людские суждения
4704

与日俱增

yǔ rì jù zēng
с каждым днём всё возрастать, изо дня в день увеличиваться
4705

宇宙

yǔ zhòu
космос; Вселенная; мир; космический
4706

羽绒服

yǔ róng fú
пуховик (одежда)
4707

寓言

yù yán
басня; притча
4708

выздороветь; зажить (о ране); (книжн.) быть лучше, превосходить; чем..., тем...
4709

欲望

yù wàng
желание; стремление; жажда чего-либо
4710

ладить, разглаживать (утюгом); натирать
4711

жад, жадеит, нефрит, яшма
4712

预料

yù liào
предположить; предугадать; предвидеть; предположение
4713

预期

yù qī
предвидеть; чаять, надеяться, ожидать; предполагаемый
4714

预算

yù suàn
бюджет; смета; бюджетный
4715

预先

yù xiān
заранее, заблаговременно, предварительно
4716

预言

yù yán
предсказывать, прорицать, пророчествовать, предвещать; пророчество
4717

预兆

yù zhào
предвестие, предзнаменование, предсказание
4718

冤枉

yuān wang
быть несправедливо обиженным; несправедливое обвинение; несправедливость
4719

元首

yuán shǒu
глава (государства)
4720

元素

yuán sù
основной элемент; (хим., мат.) элемент; элементный,
4721

元宵节

yuán xiāo jié
праздник фонарей (15 числа первого лунного месяца)
4722

原告

yuán gào
истец, жалобщик
4723

原理

yuán lǐ
основное положение; принцип; аксиома
4724

原始

yuán shǐ
первобытный, примитивный; первоначальный; исходный
4725

原先

yuán xiān
первоначальный; прежний; вначале; сначала; прежде
4726

园林

yuán lín
парк, сад
4727

圆满

yuán mǎn
полный, круглый; вполне законченный; удовлетворительный, положительный
4728

源泉

yuán quán
родник, ключ, источник
4729

缘故

yuán gù
причина
4730

约束

yuē shù
связывать; ограничивать; обусловливать; стеснять; ограничение; ограничительный
4731

乐谱

yuè pǔ
ноты, нотный
4732

岳母

yuè mǔ
тёща
4733

孕育

yùn yù
быть беременной; (перен.) таить в себе; быть чреватым; зачать и выносить; дать жизнь
4734

蕴藏

yùn cáng
таить(ся); залегать (о полезных ископаемых)
4735

运算

yùn suàn
считать, вычислять; (мат.) действие, операция; операционный
4736

运行

yùn xíng
движение; двигаться; курсировать; функционировать
4737

酝酿

yùn niàng
бродить (о вине); брожение; назревать (о событиях); быть чреватым; вынашивать (напр., план)
4738

杂技

zá jì
цирковое искусство, цирковой
4739

杂交

zá jiāo
скрещиваться; скрещивание, гибридизация
4740

раздавливать; (рас)толочь, (рас)тереть; придавливать, утрамбовывать; провалить, провалиться
4741

как?, каким образом?
4742

栽培

zāi péi
сажать; растить, выращивать, культивировать (растения)
4743

灾难

zāi nàn
бедствие; катастрофа
4744

zǎi
резать (забивать) скот; обдирать; надувать; (книжн.) чиновник; сановник
4745

再接再厉

zài jiē zài lì
всё с большей настойчивостью и энергией; всё упорней, с возрастающей энергией
4746

在意

zài yì
придавать значение; обращать внимание
4747

zǎn
собираться, скапливаться; копить, запасать, составлять
4748

暂且

zàn qiě
пока (что), покамест, временно
4749

赞叹

zàn tàn
восторгаться; восхищаться
4750

赞助

zàn zhù
спонсировать; помогать, содействовать или поддерживать материально
4751

糟蹋

zāo tà
портить; ломать; опорочить; опозорить (напр., доброе имя)
4752

遭受

zāo shòu
подвергнуться (напр. нападению); испытать; потерпеть (напр. поражение)
4753

遭殃

zāo yāng
потерпеть бедствие (катастрофу), очутиться под угрозой гибели; пострадать
4754

遭遇

zāo yù
испытывать, подвергаться, переносить, встречаться с (чем-л.); жизнь; участь, судьба
4755

噪音

zào yīn
помехи, шум, фон
4756

造型

zào xíng
(тех.) формовка; формовочный; изображать; изображение
4757

责怪

zé guài
жаловаться; попрекать; винить; порицать
4758

zéi
вор; жулик; предатель
4759

增添

zēng tiān
увеличивать, прибавлять, добавлять
4760

赠送

zèng sòng
дарить, преподносить; посылать бесплатно (напр. образцы товаров)
4761

zhā
колоть; уколоть
4762

扎实

zhā shi
крепкий; прочный; основательно
4763

zhā
выжимки; жмыхи; отстой; шлак; крошки
4764

zhǎ
моргать, мигать, подмигивать; хлопать (глазами)
4765

诈骗

zhà piàn
обманывать; выманивать (напр. деньги); шантажировать; обман, мошенничество
4766

摘要

zhāi yào
краткое изложение; резюме; конспектировать
4767

债券

zhài quàn
облигация, долговое обязательство
4768

沾光

zhān guāng
благодаря кому-либо/чему-либо; быть обязанным кому-либо; греться в лучах чужой славы, воспользоваться знакомством с...
4769

瞻仰

zhān yǎng
смотреть с почтением (на умершего); взирать снизу вверх
4770

展示

zhǎn shì
открываться (напр., о перспективе); раскрывать; демонстрировать, показывать
4771

展望

zhǎn wàng
обозревать; окидывать взором; взгляд; обзор
4772

展现

zhǎn xiàn
открыться (напр., перед взором); развернуться (напр., о перспективе)
4773

崭新

zhǎn xīn
новейший, новёхонький; самый свежий
4774

斩钉截铁

zhǎn dīng jié tiě
решительно и бесповоротно, в категорической форме, радикально
4775

占据

zhàn jù
захватить, занять, оккупировать, захват, оккупация
4776

占领

zhàn lǐng
захватить, оккупировать, занять, оккупация; оккупационный
4777

战斗

zhàn dòu
бой; сражение; сражаться; боевой
4778

战略

zhàn lüè
стратегия; стратегический
4779

战术

zhàn shù
военное искусство; тактика; тактический
4780

战役

zhàn yì
битва, операция, бой, сражение; военная кампания
4781

章程

zhāng chéng
устав; положение; правила
4782

帐篷

zhàng peng
палатка, шатёр; юрта
4783

障碍

zhàng ài
препятствовать; преграждать; препятствие; преграда; помеха
4784

招标

zhāo biāo
объявлять торги, приглашать участников аукциона; объявлять условия подряда, тендер
4785

招收

zhāo shōu
набирать, принимать (учащихся); набор, приём (в учебное заведение)
4786

朝气蓬勃

zhāo qì péng bó
энергичный, полный сил, бодрый
4787

着迷

zháo mí
увлечённый, зачарованный, не в силах оторваться; пристраститься
4788

沼泽

zhǎo zé
болото; трясина; топь; болотный
4789

照样

zhào yàng
по какому-либо образцу; по установленному образцу; по-прежнему; как обычно
4790

照耀

zhào yào
озарять, освещать; освещающий, озаряющий; ослепительный
4791

折腾

zhē teng
ворочаться; переворачиваться; возиться (с каким-либо делом); мучить; измучить
4792

遮挡

zhē dǎng
препятствовать, преграждать; противиться, парировать; преграда
4793

zhé
переломить(ся); терпеть убытки; изгибать(ся); изгиб; вернуться; пересчитывать; складывать; складной
4794

折磨

zhé mó
испытания; трудности; мучить, тиранить; изводить
4795

侦探

zhēn tàn
расследовать; разведать; детектив; сыщик; шпион; детективный
4796

斟酌

zhēn zhuó
наливать и пить (вино); обдумывать, размышлять, взвешивать; обсуждать
4797

珍贵

zhēn guì
дорогой, драгоценный
4798

珍稀

zhēn xī
редкий и ценный
4799

珍珠

zhēn zhū
жемчуг, жемчужный
4800

真理

zhēn lǐ
истина, правда
4801

真相

zhēn xiàng
правда, подлинная картина; реальность
4802

真挚

zhēn zhì
искренний; задушевный; искренность; задушевность
4803

枕头

zhěn tou
подушка
4804

振奋

zhèn fèn
подъём, воодушевление; воодушевлять(ся); вдохновлять(ся)
4805

振兴

zhèn xīng
поднимать, возрождать, оживлять; развивать
4806

镇定

zhèn dìng
сохранять спокойствие; быть спокойным; спокойный; успокаивать
4807

镇静

zhèn jìng
спокойный; хладнокровный; спокойствие; выдержка; хладнокровие
4808

阵地

zhèn dì
позиция
4809

阵容

zhèn róng
расположение на позиции; боевой порядок, строй; силы, состав
4810

震撼

zhèn hàn
потрясать, сотрясать
4811

震惊

zhèn jīng
трепетать; испытывать волнение, переживать потрясение; потрясение
4812

争端

zhēng duān
спор; конфликт; дебаты; обсуждение
4813

争夺

zhēng duó
бороться за..., стараться завладеть, отнимать
4814

争气

zhēng qì
настойчивость, воля к победе, стоять за себя; твёрдо отстаивать
4815

争先恐后

zhēng xiān kǒng hòu
рваться первым, боясь опоздать
4816

争议

zhēng yì
спорить; спор; спорный
4817

征服

zhēng fú
одолевать, покорять; подавление; подчинение; (перен.) переубеждать, убеждать
4818

征收

zhēng shōu
взимать; собирать (напр., налоги)
4819

挣扎

zhēng zhá
бороться из последних сил; напрягать последние силы
4820

正月

zhēng yuè
первый месяц года (по лунному календарю)
4821

蒸发

zhēng fā
испаряться; испарение; выпаривать; выпаривание
4822

整顿

zhěng dùn
упорядочивать, приводить в порядок (норму); налаживать; выстраивать
4823

政策

zhèng cè
политика, политический курс, закон, правило
4824

政权

zhèng quán
политическая власть; власти; режим
4825

正当

zhèng dāng
как раз, когда; в то время, когда; справедливый; обоснованный; законный
4826

正负

zhèng fù
плюс-минус, позитивный и негативный
4827

正规

zhèng guī
надлежащий порядок; регулярный, нормальный
4828

正经

zhèng jing
порядочный; честный; надлежащий; должный; серьёзный (напр., о деле); настоящий
4829

正气

zhèng qì
честность; прямота; здоровый дух, здоровая атмосфера
4830

正义

zhèng yì
истина; справедливость; справедливый; правильный смысл
4831

正宗

zhèng zōng
истинный; ортодоксальный; настоящий
4832

症状

zhèng zhuàng
симптом
4833

证实

zhèng shí
удостоверять, подтверждать; свидетельствовать; доказывать
4834

证书

zhèng shū
свидетельство, удостоверение; диплом; патент, сертификат
4835

郑重

zhèng zhòng
торжественный; серьёзный; важный
4836

制订

zhìdìng
составлять, подготовлять, вырабатывать (напр. проект)
4837

支撑

zhī chēng
подпирать; держать (снизу); с трудом; еле-еле; держаться из последних сил
4838

支出

zhī chū
платить; расходовать (деньги); выплаты; расходы
4839

支流

zhī liú
приток, рукав, протока; (перен.) побочное явление
4840

支配

zhī pèi
распределять; планировать (напр., время); контролировать; распоряжаться; управлять; править
4841

支援

zhī yuán
поддерживать; подкреплять; помощь; поддержка (в бою)
4842

支柱

zhī zhù
опора, основа, фундамент
4843

zhī
ветка, ветвь; сч. сл. для предметов в виде стержня
4844

知觉

zhī jué
ощущать; воспринимать; ощущение; восприятие, перцепция; сознание, чувство
4845

知足常乐

zhī zú cháng lè
быть удовлетворённым настоящей жизнью, радоваться тому что есть
4846

脂肪

zhī fáng
сало, жир (животный); жировой, жирный
4847

侄子

zhí zi
племянник
4848

值班

zhí bān
дежурить; нести дежурство (вахту); дежурный
4849

执行

zhí xíng
выполнять, исполнять; исполнительный; выполнение
4850

执着

zhí zhuó
упорствовать, упрямый, упорный, настойчивый
4851

殖民地

zhí mín dì
колония; колониальный
4852

直播

zhí bō
прямой эфир, прямая передача, прямая трансляция, стрим
4853

直径

zhí jìng
диаметр
4854

职能

zhí néng
(должностная) функция (напр. отдела); компетенция (гос. органа)
4855

职位

zhí wèi
служебное положение; должность; пост
4856

职务

zhí wù
должность; место службы; положение; служебные обязанности
4857

指标

zhǐ biāo
указатель; знак; индекс; индикатор; показатель; ориентир
4858

指定

zhǐ dìng
указывать; определять, назначать; устанавливать; выделять; выделение
4859

指甲

zhǐ jia
ноготь
4860

指令

zhǐ lìng
предписывать; приказывать; приказ; предписание
4861

指南针

zhǐ nán zhēn
компас; стрелка компаса
4862

指示

zhǐ shì
направлять; давать указания; указывать; инструктировать; индикатор
4863

指望

zhǐ wàng
надеяться, полагаться, рассчитывать; надежда
4864

指责

zhǐ zé
указывать на недостатки, укорять; строго критиковать; осуждать
4865

制裁

zhì cái
санкции; применять санкции
4866

制服

zhì fú
покорять, укрощать, обуздывать; успокаивать; форма, униформа
4867

制约

zhì yuē
ограничивать, сдерживать, обусловливать
4868

制止

zhì zhǐ
пресечь; остановить; положить конец
4869

志气

zhì qì
устремления, целеустремлённость, решимость, воля, дух
4870

智力

zhì lì
рассудок; ум, интеллект; умственные способности
4871

智能

zhì néng
ум, интеллект; разум; способности
4872

智商

zhì shāng
Коэффициент умственного развития, IQ
4873

治安

zhì ān
общественный порядок; общественная безопасность
4874

治理

zhì lǐ
управлять; править; упорядочить; обуздать (напр., бурную реку)
4875

滞留

zhì liú
застревать, застаиваться; задерживаться
4876

致辞

zhì cí
произносить речь, обратиться с речью (по торжественному случаю)
4877

致力

zhì lì
отдавать силы, стараться изо всех сил, прилагать усилия
4878

致使

zhì shǐ
привести к тому, что...; в результате чего...; довести до...; вызывать
4879

中断

zhōng duàn
прекратить(ся); прервать(ся); прервать срок действия
4880

中立

zhōng lì
нейтральный; нейтралитет; соблюдать нейтралитет
4881

中央

zhōng yāng
середина, центр; центральные органы власти
4882

忠诚

zhōng chéng
верность, преданность; лояльность; честность; верный, преданный
4883

忠实

zhōng shí
верный; правдивый; искренний; искренно
4884

终点

zhōng diǎn
конечный пункт; конец; финиш
4885

终究

zhōng jiū
в конечном итоге; в конце концов, напоследок
4886

终身

zhōng shēn
(вся) жизнь; (весь) век; до конца жизни (своих дней); пожизненный
4887

终止

zhōng zhǐ
доводить до конца, завершать; завершиться; остановиться; прекращение
4888

衷心

zhōng xīn
сердечно; от всей души; сердечный
4889

种子

zhǒng zi
семена; семенной
4890

种族

zhǒng zú
племя, раса; расовый
4891

肿瘤

zhǒng liú
опухоль, новообразование, неоплазия, неоплазма
4892

众所周知

zhòng suǒ zhōu zhī
общеизвестно, что...; всем известно, что...; все знают, что...
4893

种植

zhòng zhí
сеять, засевать; сажать; выращивать; насаждения, посадки
4894

重心

zhòng xīn
центр тяжести; главное; суть дела
4895

周边

zhōu biān
по кругу, в окружности; периферия; (мат.) периметр
4896

周密

zhōu mì
всесторонний и тщательный; вдумчивый и детальный, обстоятельный
4897

周年

zhōu nián
годовщина; годичный
4898

周期

zhōu qī
период, цикл; периодический, циклический
4899

周折

zhōu zhé
сложность, затруднение, перипетии
4900

周转

zhōu zhuǎn
вращение, кружение, кругооборот; обращаться