Вся лексика для HSK 2.0

ads_here

Слова HSK 2.0

Все 5000 слов HSK, отсортированные по уровням сложности: от 1 до 6

HSK 1150
HSK 2150
HSK 3300
HSK 4600
HSK 51300
HSK 62500
Всего слов5000

Пиньинь сложный?

Смотрите наш курс по фонетике китайского языка: пиньинь, произношение, тоны, сочетания тонов и пр.

Иероглифы сложные?

Смотрите короткие лекции по иероглифике китайского языка: черты и типы иероглифов, ключи, правила написания, как запоминать и пр.

Скрыть:
Отображать:
4501

心甘情愿

xīn gān qíng yuàn
охотно идти (на что-л.) ; испытывать готовность; с готовностью, с удовольствием, охотно, обр. по доброй воле, по собственному желанию
4502

心灵

xīn líng
душа; сердце; умный; сообразительный
4503

心态

xīn tài
настроение; душевное состояние; чувства
4504

心疼

xīn téng
сильно любить; обожать; сердце болит (за кого-либо)
4505

心血

xīn xuè
кровь сердца (обр. в знач.: помыслы; душевные силы; энергия)
4506

心眼儿

xīn yǎn r
душа; сердце; намерения; помыслы; ум; характер; необоснованные опасения; мнительность
4507

新陈代谢

xīn chén dài xiè
(биол.) обмен веществ; метаболизм; новое сменяет старое
4508

新郎

xīn láng
молодой; новобрачный; жених (на свадьбе)
4509

新娘

xīn niáng
молодая; новобрачная; невеста (на свадьбе)
4510

新颖

xīn yǐng
новый, свежий, оригинальный
4511

欣慰

xīn wèi
удовлетворённый, довольный; радостный и спокойный
4512

欣欣向荣

xīn xīn xiàng róng
(прям., перен.) бурный расцвет; бурно растущий, процветающий
4513

薪水

xīn shuǐ
зарплата, оклад, жалованье
4514

辛勤

xīn qín
старание, усердие; трудолюбивый, старательный
4515

信赖

xìn lài
надеяться на... (кого-л.); полагаться на... (кого-л.); вверяться
4516

信念

xìn niàn
верить; вера, уверенность; убеждение, убежденность
4517

信仰

xìn yǎng
исповедывать (какую-либо веру); вера; верить в...
4518

信誉

xìn yù
репутация; доверие; доброе имя
4519

兴高采烈

xīng gāo cǎi liè
ликовать, торжествовать; ликующий, радостный, восторженный
4520

兴隆

xīng lóng
расцветать; расцвет; процветать; уезд Синлун (округ Чэндэ, провинции Хэбэй, КНР)
4521

兴旺

xīng wàng
рост; подъём; процветание, успешный; процветающий
4522

xīng
сырое мясо; сырая рыба; пахнущий рыбой
4523

刑事

xíng shì
уголовное дело; инцидент; уголовный
4524

形态

xíng tài
форма; вид; морфология
4525

行政

xíng zhèng
управлять; администрация; управление; административный
4526

兴致勃勃

xìng zhì bó bó
в приподнятом настроении; с огромным интересом
4527

性感

xìng gǎn
половое чувство, сексуальность; сексуальный
4528

性命

xìng mìng
жизнь
4529

性能

xìng néng
свойства; способности; действие, эффективность; функция
4530

凶恶

xiōng è
коварный, злой; ненавистный; преступный; зло
4531

凶手

xiōng shǒu
убийца, злодей; преступник
4532

汹涌

xiōng yǒng
(прям., перен.) бурлить; вздыматься; бушевать, клокотать, кипеть; бурный, яростный; шумный
4533

胸怀

xiōng huái
душа; сердце; мысли; чувства; таить в душе, лелеять в сердце
4534

胸膛

xiōng táng
грудь, грудная клетка
4535

雄厚

xióng hòu
богатый; обширный, могучий (о стране); крупный (о капитале)
4536

雄伟

xióng wěi
величественный, грандиозный, впечатляющий
4537

修复

xiū fù
реставрировать, ремонтировать, восстанавливать, чинить, исправлять
4538

修建

xiū jiàn
строить, возводить
4539

修养

xiū yǎng
воспитывать характер; работать над собой, совершенствоваться; мастерство; подготовка; воспитание
4540

羞耻

xiū chǐ
стыдиться; пристыженный; стыд, позор
4541

嗅觉

xiù jué
обоняние; чутьё, нюх
4542

xiù
вышивать, расшивать
4543

虚假

xū jiǎ
притворство; обман; неправильный; ложный; фальшивый
4544

虚荣

xū róng
дутая слава; льстящие тщеславию почести, тщеславие, страсть к роскоши
4545

虚伪

xū wěi
фальшивый; ложный; лживый; лицемерный
4546

需求

xū qiú
потребность, спрос, запрос
4547

须知

xū zhī
необходимо знать (понимать); инструкция; правила
4548

许可

xǔ kě
разрешать; позволять; разрешение
4549

序言

xù yán
предисловие, вступление; преамбула
4550

畜牧

xù mù
заниматься скотоводством (животноводством); скотоводство
4551

酗酒

xù jiǔ
пьянствовать; пьянство, алкоголизм
4552

喧哗

xuān huá
скандалить, шуметь; шум, гомон
4553

宣誓

xuān shì
присягать, клясться; клятва, присяга; давать честное слово
4554

宣扬

xuān yáng
отдавать должное заслугам; прославлять; распространять; пропагандировать
4555

悬挂

xuán guà
вешать, вывешивать; (тех.) навеска, подвеска
4556

悬念

xuán niàn
беспокоиться, волноваться, держать в напряжении, интрига, саспенс
4557

悬殊

xuán shū
резко отличаться; большая разница
4558

悬崖峭壁

xuán yá qiào bì
крутой обрыв
4559

旋律

xuán lǜ
мелодия; мелодический
4560

旋转

xuán zhuǎn
вертеться, крутиться, вращаться; вращательный
4561

选拔

xuǎn bá
выбирать, отбирать; выдвигать (на должность, пост); выбор, отбор
4562

选举

xuǎn jǔ
избрать; выбирать; выборы; выборный
4563

选手

xuǎn shǒu
участник (соревнований), конкурсант, игрок
4564

炫耀

xuàn yào
сверкать, сиять; блестеть; ослеплять; (перен.) пускать пыль в глаза; бахвалиться
4565

xiāo / xuē
срезать (напр. кожуpy), остругивать, соскабливать, счищать
4566

削弱

xuē ruò
ослабеть, ослабить, ухудшить; ослабление, слабость
4567

学说

xué shuō
учение, доктрина; теория
4568

学位

xué wèi
учёная степень; например, 硕士学位 степень магистра
4569

雪上加霜

xuě shàng jiā shuāng
на снег ещё и иней; обр. несчастье за несчастьем; одна беда за другой
4570

血压

xuè yā
кровяное давление
4571

熏陶

xūn táo
воспитываться, вырасти на...; воспитывать, обучать
4572

寻觅

xún mì
искать, разыскивать; поиски
4573

巡逻

xún luó
патрулировать, ходить дозором; дозор
4574

循环

xún huán
циркулировать; обращаться; циркуляция; цикл
4575

循序渐进

xún xù jiàn jìn
постепенно и планомерно двигаться вперёд
4576

压迫

yā pò
угнетать, давить, подавлять; гнёт, давление
4577

压岁钱

yā suì qián
деньги в красном конверте (традиционный подарок детям на китайский Новый год)
4578

压缩

yā suō
сжимать, уплотнять; сокращать; компрессия, сжатие; сжатый
4579

压抑

yā yì
давить, подавлять; подавленность, угнетенность
4580

压榨

yā zhà
давить; прессовать; (перен.) грабить; выжимать соки
4581

压制

yā zhì
давить; подавлять (напр., инициативу); зажимать (напр., критику); (тех.) прессовать
4582

鸦雀无声

yā què wú shēng
не слышно ни вороны, ни воробья (обр. в знач.: (царит) мертвая тишина, (стоит) гробовое молчание)
4583

亚军

yà jūn
второй победитель, второй призёр, серебряный призёр, вице-чемпион
4584

淹没

yān mò
погрузиться в воду; утонуть, затонуть; утопить, потопить
4585

烟花爆竹

yān huā bào zhú
фейерверки и хлопушки
4586

严峻

yán jùn
строгий; серьёзный; суровый, жёсткий, неумолимый
4587

严寒

yán hán
стужа; лютый мороз; лютый, суровый (о погоде, климате)
4588

严禁

yán jìn
строго запрещается
4589

严厉

yán lì
строгий; непреклонный; жестокий; резкий, суровый
4590

严密

yán mì
плотный; тесный; тайный; тщательно
4591

岩石

yán shí
скала; горная порода; камень
4592

延期

yán qī
отсрочить, отложить, продлить срок, пролонгировать; отсрочка
4593

延伸

yán shēn
тянуться; продолжаться; простираться, распространяться; дополнительный
4594

延续

yán xù
продолжать(ся), тянуть(ся); длиться; продолжение
4595

沿海

yán hǎi
прилегать к морю; вдоль побережья; приморье; приморский
4596

炎热

yán rè
палящий зной, удушающая жара, пекло; жаркий, палящий; знойный
4597

言论

yán lùn
высказывание; суждение; выступление; мнение
4598

掩盖

yǎn gài
прикрывать; покрывать; закрытый; крышка, заслонка
4599

掩护

yǎn hù
прикрывать; прикрытие; заслон
4600

掩饰

yǎn shì
замазывать, приукрашать (свои недостатки); скрывать (ошибки)
4601

演变

yǎn biàn
развиваться; эволюционировать; развитие; эволюция
4602

演习

yǎn xí
упражняться, тренироваться; (воен.) учение, маневры
4603

演绎

yǎn yì
дедукция, делать (логический) вывод, заключать
4604

演奏

yǎn zòu
исполнять, играть; исполнение, игра (на инструменте)
4605

眼光

yǎn guāng
взгляд, взор; кругозор; проницательность
4606

眼色

yǎn sè
выразительный взгляд, подмигивание; намёк глазами
4607

眼神

yǎn shén
выражение глаз; взгляд (напр., суровый)
4608

厌恶

yàn wù
испытывать отвращение, брезговать; брезгливость, отвращение
4609

验收

yàn shōu
приёмочная проверка, проверка и приём, приёмочный контроль, приёмка
4610

验证

yàn zhèng
осмотреть, освидетельствовать, проверять подлинность; подтверждение
4611

氧气

yǎng qì
кислород
4612

样品

yàng pǐn
образец, образчик (товаров); проба (образец)
4613

摇摆

yáo bǎi
качаться; раскачиваться; шататься
4614

摇滚

yáo gǔn
рок, рок-н-ролл
4615

谣言

yáo yán
сплетня; клевета; утка
4616

遥控

yáo kòng
дистанционное управление, телеуправление
4617

遥远

yáo yuǎn
далёкий, дальний, отдалённый; удалённый
4618

耀眼

yào yǎn
слепить глаза; ослепительный
4619

要点

yào diǎn
основное положение, основной пункт; важное место
4620

要命

yào mìng
крайне; невыносимо; до смерти; лишить кого-либо жизни; привести к смерти
4621

要素

yào sù
элемент; необходимая составная часть; основной фактор
4622

野蛮

yě mán
дикий; первобытный; зверский; варварский
4623

野心

yě xīn
притязания, претензии, амбиции; хитрый замысел; коварство
4624

液体

yè tǐ
жидкость; жидкий
4625

一流

yī liú
первого класса; первоклассный, ведущий
4626

一如既往

yī rú jì wǎng
точно так же (совершенно) как раньше; не изменять ранее принятому курсу
4627

依旧

yī jiù
всё ещё, по-прежнему, по-старому, как и прежде, до сих пор, по сей день, и ныне
4628

依据

yī jù
основываться (на чём-либо), опираться (на что-либо); на основании; согласно; основание, доказательство, аргумент
4629

依靠

yī kào
полагаться, опираться; опора
4630

依赖

yī lài
находиться в зависимости от кого-либо/чего-либо; зависеть от кого-либо/чего-либо
4631

依托

yī tuō
опираться, опора; полагаться; с упором; упор
4632

衣裳

yī shang
одежда, платье; бельё
4633

一度

yí dù
однажды, раньше; когда-то; как-то раз
4634

一贯

yí guàn
всепроникающий; последовательный; систематический; систематически, единый, всегда один и тот же; сплошной
4635

一目了然

yí mù liǎo rán
понятный с одного взгляда; бросаться в глаза, заметный, наглядный; ясно, отчётливо
4636

一向

yí xiàng
до сих пор; прежде, издавна; уже давно; всегда, обычно; за последнее время
4637

仪器

yí qì
прибор; аппарат
4638

仪式

yí shì
церемония; ритуал; обряд
4639

疑惑

yí huò
сомнение; недоверие; сомневаться; недоумевать, недоумение
4640

遗产

yí chǎn
наследство; наследие
4641

遗传

yí chuán
передаваться по наследству; наследство, унаследование, наследственная передача
4642

遗留

yí liú
оставлять после себя, оставлять в наследство; реликтовый; реликвия
4643

遗失

yí shī
потерять, утерять, утратить
4644

以便

yǐ biàn
(с тем,) чтобы; для того, чтобы
4645

以免

yǐ miǎn
во избежание, дабы избежать, чтобы (таким образом) не...
4646

以往

yǐ wǎng
прошлое, минувшее, прежние дни, прежнее
4647

以至

yǐ zhì
вплоть до...; вплоть до того, что...; и даже...
4648

以致

yǐ zhì
в результате чего; что привело к тому, что
4649

一帆风顺

yì fān fēng shùn
попутный ветер раздувает парус (обр. в знач.: без препятствий, гладко; проходить гладко; всё идёт как по маслу)
4650

一举两得

yì jǔ liǎng dé
одним действием добиться двойной выгоды; обр. одним выстрелом убить двух зайцев
4651

一丝不苟

yì sī bù gǒu
(обр.) скрупулёзно; не упускать ни одной мелочи
4652

(книжн.) также, тоже; и
4653

异常

yì cháng
странный, необыкновенный, необычный; исключительно; необычайно
4654

意料

yì liào
предполагать, догадываться; предположение
4655

意识

yì shí
сознание; сознательность; сознательный; осознавать
4656

意图

yì tú
замысел, план, расчёт, намерение, стремление
4657

意味着

yì wèi zhe
означать, значить, подразумевать
4658

意向

yì xiàng
намерение, стремление; цель
4659

意志

yì zhì
воля; сознание
4660

毅力

yì lì
твёрдость, решимость, воля, напористость
4661

毅然

yì rán
решительно, твёрдо
4662

крыло; крылья; фланг
4663

阴谋

yīn móu
заговор; коварный замысел; интриги; замышлять; инспирировать
4664

音响

yīn xiǎng
голос; звук, звучание; звуковой; колонки (звуковые)
4665

引导

yǐn dǎo
направлять, вести за собой, лидировать; показывать дорогу
4666

引擎

yǐn qíng
двигатель, мотор (от англ. engine); (комп.) движок
4667

引用

yǐn yòng
цитировать; приводить (напр., цитаты); ссылаться на что-либо; принимать на работу
4668

隐蔽

yǐn bì
скрыть; спрятать; замазать; спрятанный, маскироваться
4669

隐患

yǐn huàn
затаенная угроза; скрытая опасность
4670

隐瞒

yǐn mán
скрывать; маскировать; обманывать
4671

隐私

yǐn sī
личный, частный, конфиденциальный; приватный; личные дела
4672

隐约

yǐn yuē
смутный; расплывчатый; смутно
4673

饮食

yǐn shí
питание; еда и питьё
4674

婴儿

yīng ér
младенец, новорождённый; ребенок; дитя
4675

英明

yīng míng
талантливый, мудрый, гениальный
4676

英勇

yīng yǒng
доблестный, героический, отважный; героизм, отвага
4677

盈利

yíng lì
прибыль, выгода
4678

迎面

yíng miàn
встречный, лобовой; навстречу; в лоб, лицом к лицу
4679

应酬

yìng chou
(вежливо) принимать; приём; встреча; занимать гостей
4680

应邀

yìng yāo
принять приглашение; по приглашению (вызову)
4681

庸俗

yōng sú
пошлый; мещанский; вульгарный; филистерский; обывательский
4682

拥护

yōng hù
поддерживать, защищать; поддержка
4683

拥有

yōng yǒu
обладать; располагать; иметь
4684

勇于

yǒng yú
быть смелым в (чем-л.), смело идти на...
4685

永恒

yǒng héng
вечный; постоянный; вековечный; перманентный; вечно
4686

涌现

yǒng xiàn
(на)хлынуть; появиться; выявиться; наплыв (напр. посетителей)
4687

踊跃

yǒng yuè
прыгать (напр. от радости); скакать; оживляться; оживлённый
4688

用户

yòng hù
абонент, потребитель, пользователь
4689

优胜劣汰

yōu shèng liè tài
сильные побеждают, слабые исчезают; выживание сильнейших, естественный отбор
4690

优先

yōu xiān
преимущество, предпочтение; приоритет; предпочтительный, прежде всего, в основном
4691

优异

yōu yì
отличный, замечательный, превосходный
4692

优越

yōu yuè
превосходить, преобладать; перевес, преимущество; превосходный
4693

忧郁

yōu yù
тоска, скука, меланхолия, ипохондрия; печаль, хандра; горе
4694

油腻

yóu nì
жирный (о пище); жирная пища; жирное
4695

油漆

yóu qī
масляная краска; лак; красить; лакировать
4696

犹如

yóu rú
как если бы..., как будто бы..., совсем как...; похоже, подобно (чему-то)
4697

有条不紊

yǒu tiáo bù wěn
упорядоченный, организованный, последовательный, систематический; стройно
4698

幼稚

yòu zhì
(прям., перен.) детский; ребяческий; малолетний
4699

诱惑

yòu huò
соблазнять; искушать; обольщать; соблазн; соблазнительный; привлекать
4700

愚蠢

yú chǔn
глупый, тёмный, невежественный