буквальный перевод с китайского
Если есть на свете нечто, что лучше всего,
То это бродить вместе с друзьями вместе.
Сердца, объединенные дружбой, не знают тревог,
Мы рады любым дорогам,
Всем дорогам рады мы.
Смысл своего существования не забудем,
Смех и радость мы приносим людям.
Пусть даже это роскошные дворцы,
Все равно не смогут стереть наши думы о свободе.
Не заменят нам наше устремление к свободе.
На нашем ковре цветут сотни цветов,
А наши стены - это сосны, касающиеся неба.
Наша крыша - только синее небо и белые облака.
Наша жизнь - это и есть такое счастье.
Наша жизнь - это и есть такое счастье.
текст оригинала
Ничего на свете лучше нету,
Чем бродить друзьям по белу свету,
Тем, кто дружен, не страшны тревоги,
Нам любые дороги дороги.
Мы свое призванье не забудем,
Смех и радость мы приносим людям!
Нам дворцов заманчивые своды
Не заменят никогда свободы.
Наш ковер - цветочная поляна,
Наши стены - сосны великаны,
Наша крыша - небо голубое,
Наше счастье - жить такой судьбою.