обычаи

Главная » Tags » обычаи

Китайская скромность, 2 часть

Скорость воспроизведения

Кнопочки упрощают работу с текстом, не стесняйтесь нажимать. Особенно на мобильных.

中国人zhōngguórénde谦虚qiānxūhái表现biǎoxiànzài其它qítā方面fāngmiànqǐng吃饭chīfàn可能kěnénghuìyòngtiānde时间shíjiānlái安排ānpái吃饭chīfàn的时候de shíhou各种各样gèzhǒng gèyàngde菜肴càiyáo摆满bǎimǎnle桌子zhuōziquèshuōzhèshì家常便饭jiācháng biànfàn”。sòngfèn非常fēicháng贵重guìzhòngde礼物lǐwùquè同时tóngshí告诉gàosuzhèshì小意思xiǎoyìsi”。所以suǒyǐzài中国人zhōngguórén打交道dǎjiāodào的时候de shíhouyào注意zhùyì什么shénme时候shíhoushì谦虚qiānxū什么shénme时候shíhoushì真实zhēnshíde

中国人zhōngguórén谦虚qiānxū作为zuòwéizhǒng美德měidé谦虚qiānxūderénhuì得到dédào大家dàjiāde尊重zūnzhòng反过来fǎnguòlái大家dàjiāhěn讨厌tǎoyàn骄傲自大jiāo’àozìdàderén所以suǒyǐzài中国人zhōngguórén交往jiāowǎngde过程guòchéngzhōng如果rúguǒ过分guòfèn强调qiángdiào自我zìwǒ可能kěnénghuì招致zhāozhì中国人zhōngguórénde反感fǎngǎn

Китайская скромность также проявляется и в других аспектах: человек вас приглашают покушать, он, возможно, потратит целый день, чтобы все подготовить. А во время еды - когда разного рода яства заполняют весь стол - он тем не менее говорит, что это «просто обычный домашний обед». Он дарит вам очень дорогой подарок, но при этом говорит вам, что это «просто пустяки». Поэтому в общении с китайцами. вам следует быть внимательными, когда это скромность, а когда действительно взаправду.

Для китайцев скромность является одной из добродетелей. Скромных людей будут уважать. И наоборот, никто не любит заносчивых и высокомерных. Поэтому в процессе общения с китайцами, если вы чересчур выпячиваете свое эго, это может привести к неприятию со стороны китайцев.

Орфографическая ошибка в тексте:
Чтобы сообщить об ошибке, нажмите кнопку "Отправить сообщение об ошибке". Также вы можете добавить свой комментарий.