Распродажа распродаже рознь
超市chāoshì里lǐ,一yí位wèi老lǎo太太tàitai正zhèng慢悠悠màn yōu yōu地de逛guàng着zhe,突然tūrán,她tā在zài卖mài洗衣粉xǐ yī fěn的de地方dìfang停tíng了le下来xiàlai,看kàn得de特别tèbié认真rènzhēn。促销员cùxiāoyuán觉得juéde生意shēngyi上门shàng mén了le,就jiù过去guòqu招呼zhāohu。老lǎo太太tàitai问wèn:“闺女guīnü,这zhè个ge现在xiànzài卖mài多少duōshao钱qián啊a?”促销员cù xiāo yuán热情rèqíng地de回答huídá:“您nín算是suànshì问对wèn duì了le。这zhè种zhǒng洗衣粉xǐyīfěn今天jīntiān正zhèng促销cùxiāo呢ne,原价yuán jià十七shí qī块kuài八bā,今天jīntiān才cái卖mài十四shí sì块kuài八bā,特别tèbié值zhí。”老lǎo太太tàitai一yì听tīng,高兴gāoxìng极了jíle,嘴zuǐ里lǐ不bù停tíng地de说shuō:“太好了tài hǎo le!太好了tài hǎo le!”
促销员cùxiāoyuán也yě被bèi老lǎo太太tàitai的de高兴gāoxìng劲儿jìnr感染gǎnrǎn了le,开心kāixīn地de说shuō:“那nà我wǒ给gěi您nín拿ná几jǐ袋dài放fàng车chē里lǐ吧ba。”老lǎo太太tàitai摆bǎi着zhe手shǒu说shuō:“不用bú yòng,不用bú yòng,我wǒ昨天zuótiān在zài别的biéde超市chāoshì也yě碰上pèngshàng促销cùxiāo,一yì高兴gāoxìng买mǎi了le三sān袋dài,每měi袋dài才cái十四shí sì块kuài二èr。”
В супермаркете неторопливо прогуливается старушка, и вдруг она остановилась у места, где продавали стиральный порошок, и стала разглядывать с серьезным видом. Девушка-промоутер почувствовала, что бизнес сам стучится в двери и подошла поприветствовать ее. Старушка спрашивает: «Дочь, сколько это сейчас стоит?» Промоутер с энтузиазмом отвечает: «Вы спросили очень кстати, этот стиральный порошок сегодня как раз по акции продается, первоначальная цена 17 юаней 8 мао, сегодня же продаём по 14 юаней 8 мао. Очень выгодно!» Старушка услышала и чрезвычайно обрадовалась, без остановки забормотала себе под нос: «Прекрасно! Прекрасно!»
Промоутер тоже заразилась радостным воодушевлением старушки, и с радостью говорит: «Тогда сколько мешков мне положить вам в тележку?» Бабуля, махая рукой, говорит: «Не надо, не надо, я вчера в другом супермаркете тоже натолкнулась на распродажу, так обрадовалась, что купила три упаковки, и всего по 14 юаней 2 мао.