друзья

Главная » Tags » друзья

День рождения у Сяо-янь

Скорость воспроизведения

Кнопочки упрощают работу с текстом, не стесняйтесь нажимать. Особенно на мобильных.

昨天zuótiānshì九月jiǔyuè二十七èrshíqīshì星期日xīngqīrì昨天zuótiānshìWáng小燕xiǎoyànde生日shēngrì

Wáng小燕xiǎoyànshì中国人zhōngguórén现在xiànzàizài莫斯科Mòsīkē学习xuéxíshì莫斯科Mòsīkē大学dàxué俄语éyǔde学生xuésheng今年jīnnián二十èrshísuìshǔWáng小燕xiǎoyànqǐnglehěnduōrén庆祝qìngzhùde生日shēngrìliú大卫dàwèi娜娜nàna文修wénxiū我们wǒmendōushìdehǎo朋友péngyou

昨天zuótiān我们wǒmenzàiWáng小燕xiǎoyànde宿舍sùshèlehuìliú大卫dàwèi娜娜nànamǎilege蛋糕dàngāopíng法国fǎguóhóng葡萄酒pútaojiǔWáng小燕xiǎoyànhěn喜欢xǐhuanchī俄罗斯éluósīde蛋糕dàngāomǎilezhī北京Běijīng烤鸭kǎoyāzuòle寿面shòumiàn听说tīngshuō中国人zhōngguórén生日shēngrì当天dàngtiānyàochī寿面shòumiàn因为yīnwèi寿面shòumiànyǒu长寿chángshòude意思yìsi我们wǒmendōuzhùWáng小燕xiǎoyàn生日快乐shēngrì kuàilè寿星shòuxīngxiānchīle寿面shòumiàn然后ránhòu我们wǒmen一起yìqǐchīle烤鸭kǎoyā蛋糕dàngāoyòule红酒hóngjiǔWáng小燕xiǎoyànhěn高兴gāoxìng昨天zuótiān我们wǒmendōuhěn高兴gāoxìng

Вчера было 27ое сентября, воскресенье. Вчера было день рождения у Ван Сяо-янь.

Ван Сяо-янь – китаянка. Сейчас она учится в Москве, она студентка факультета русского языка в МГУ. В этом году ей 20 лет, а родилась она в год лошади. Ван Сяо-янь пригласила много людей отпраздновать ее день рождения: Лю Давэй, Нана, Вэньсю и меня. Мы все – ее хорошие друзья.

Вчера мы собрались на вечеринку у Ван Сяо-янь в общежитии . Лю Давэй и Нана купили большой торт и бутылку французского красного вина. Ван Сяо-янь очень любит российские торты. Я купил утку по-пекински и приготовил лапшу долголетия. Где-то слышал, что у китайцев принято на день рождения есть лапшу долголетия, так как она эта лапша символизирует долголетие. Мы все поздравили Ван Сяо-янь с днем рождения. Именинница сначала съела лапшу долголетия, потом мы вместе ели утку по-пекински, торт, еще и выпили красного вина. Ван Сяо-янь была очень рада, вчера и нам было очень весело.

Мои друзья

Скорость воспроизведения

Кнопочки упрощают работу с текстом, не стесняйтесь нажимать. Особенно на мобильных.

他们tāmendōushìde朋友péngyoulái介绍jièshào一下yí xià

shì高风gāofēng西班牙人xībānyárénzài语言yǔyán学院xuéyuàn学习xuéxí汉语hànyǔshuō汉语hànyǔhěn有意思yǒuyìsizhègeshì汉语hànyǔde学生xuéshengde专业zhuānyèshì中国Zhōngguó文学wénxuéde中文zhōngwén名字míngzishìliú大为dàwéishì西班牙人xībānyárénliú大为dàwéishì高风gāofēngde男朋友nánpéngyou

你们nǐmenkànshìzhāng教授jiàoshòuzài大学dàxuéjiāo美术měishùde学生xuéshengdōushì外国人wàiguórén他们tāmendōushuōzhāng教授jiàoshòushìgehěnhǎode老师lǎoshī我们wǒmen觉得juédeshìgehěnhǎoderén

zhèshì加拿大jiānádàde医生yīshēngxìngbái他们tāmen医院yīyuànzài加拿大jiānádàhěn有名yǒumíng现在xiànzàizài中国Zhōngguó工作gōngzuòhěnmángyǒu时间shíjiān的时候de shíhouchángqǐng我们wǒmenchá

明天míngtiānshì星期天xīngqītiān我们wǒmen不用bú yòng工作gōngzuò不用bú yòng学习xuéxí我们wǒmenyào打球dǎqiú

hěn喜欢xǐhuande朋友péngyoumen认识rènshi他们tāmenhěn高兴gāoxìng

Они – все мои друзья, сейчас я вас познакомлю.

Это – Гао Фэн, испанка, учит китайский язык в лингвистическом институте. Она говорит, что китайский язык очень интересный. Это тоже студент факультета китайского языка. Его специальность – китайская литература. Его китайское имя – Лю Давэй. Он тоже испанец. Лю Давэй – молодой человек Гао Фэн.

Смотрите, а это профессор Чжан. Он в университете преподает изобразительное искусство. Все его студенты – иностранцы. Он все говорят, что профессор Чжан – очень хороший учитель. Мы тоже считаем, что он очень хороший человек.

Это врач из Канады, ее фамилия – Бай. Их больница очень известна в Канаде. Сейчас она работает в Китае, она очень занята. Когда у нее есть время, она часто приглашает нас попить чай.

Завтра – воскресенье, и нам не нужно работать и не нужно учиться. Мы пойдем играть в мяч. Мне очень нравятся мои друзья, я очень рад, что знаком с ними.

Орфографическая ошибка в тексте:
Чтобы сообщить об ошибке, нажмите кнопку "Отправить сообщение об ошибке". Также вы можете добавить свой комментарий.