№ | Иероглиф | Произношение и пояснение |
151 | 间 | пробел, интервал 半间不界 bàn gān bù gà ни то, ни се, поверхностный, средний |
комната, пространство, между, место, в рамках к-л времени или места, <счетное слово для комнат>
152 | 新 | новый, обновлять; 重新 chóngxīn снова; 新闻 xīnwén новости |
153 | 什 | (=十 shí) десять |
什么 shénme что?
154 | 打 | dozen |
бить, ударять, играть, (смысл зачастую определяется дополнением этого глагола); 打算 dǎsuan план, планировать; 打开 dǎkāi открыть, развернуть; 打击 dǎjī атаковать, бить
155 | 便 | 便宜 piányi дешевый |
(=方便 fāngbiàn) удобный
156 | 位 | место, позиция, <счетное слово для людей, уважит.> |
157 | 因 | причина, (=因为 yīnwèi) потому что, так как (=原因 yuányīn) причина |
158 | 重 | снова, повторять |
вес, значительный по массе/ценности, тяжелый (=沉重 chénzhòng) тяжелый, громоздкий (=重要 zhòngyào) важный
159 | 被 | 被服 pīfú = bèifú постельное белье и одежда |
одеяло, покрывать ч-л, показатель пассива
160 | 走 | ходить, гулять, уходить |
161 | 电 | (=闪电 shǎndiàn) молния, (=电气 diànqì) электричество; 电话 diànhuà телефон; 电脑 diànnǎo компьютер |
162 | 四 | четыре; 四周 sìzhōu вокруг; 四月 sìyuè Апрель |
163 | 第 | показатель порядкового числительного; 第三世界 dì-sān shìjiè 3-ий мир; 第一次 dì yī cì первый раз, впервые |
164 | 门 | дверь, ворота, дом, переключатель <фамилия>, <счетное слово для предметов/уроков, областей науки и пр.>; 门口 ménkǒu дверной проем; 部门 bùmén отдел, департамент; 门铃 ménlíng дверной звонок |
165 | 相 | смотреть, внешний вид, фото |
друг друга, взаимный, фаза, <фамилия>
166 | 次 | случай, раз, второстепенный; 两次 liǎng cì два раза, дважды |
167 | 东 | хозяин, владелец, <фамилия> (=东方 dōngfāng) восток; 东北 dōngběi северо-восток; 东西 dōngxi вещь, предмет |
168 | 政 | (=政治 zhèngzhì) политика, политический, (=政府 zhèngfǔ) правительство |
169 | 海 | море, большое озеро, <фамилия>, (=海洋 hǎiyáng, =大海 dàhǎi) море, океан |
170 | 口 | рот, отверстие, вход, дырка, разрез, <счетное слово для глотков, укусов, людей, колодцев и пр.>; 门口 ménkǒu дверной проем; 人口 rénkǒu население |
171 | 使 | заставлять, посылать, (=使用 shǐyòng) использовать, применять |
172 | 教 | учить, инструктировать; 教师 jiàoshī учитель, преподаватель; 教育 jiàoyù воспитание, образование |
учить, обучать; 王老师教数学. Wáng lǎoshī jiāo shùxué. Учитель Ван обучает математике.
173 | 西 | запад, западный; 东西 dōngxi вещь; 西北 xīběi северо-запад |
174 | 再 | снова, еще раз; 再见 zàijiàn до свидания |
175 | 平 | плоский, ровный, уровень; 水平 shuǐpíng уровень; 和平 hépíng мир; 平常 píngcháng обычно, распространенный |
176 | 真 | настояший, аутентичный, по-настоящему |
177 | 听 | слушать и слушаться; 听见 tīngjiàn услышать; 听不懂 tīng bu dǒng не понимать (на слух) |
178 | 世 | поколение, <фамилия>, (=世界 shìjiè) мир; 世纪 shìjì век |
179 | 气 | воздух, газ, пар, дух, энергия ци; 天气 tiānqì погода |
180 | 信 | письмо, сообщение, информация, (=相信 xiāngxìn) верить; 信封 xìnfēng конверт |
181 | 北 | север; 东北 dōngběi северо-восток; 北京 Běijīng Пекин |
182 | 少 | молодой; 少年 shàonián юность, юноша |
мало, меньше, не хватает ч-л
183 | 关 | закрывать, выключать, касательно ч-л; 关系 guānxi связи, отношения; 关于 guānyú о, касательно |
184 | 并 | 并州 Bìng Zhōu (название местности) |
совмещать, объединять, и, одинаково
185 | 内 | внутри; 内容 nèiróng содержание |
186 | 加 | добавлять, плюс, прибавлять, (=增加 zēngjiā) увеличивать; 参加 cānjiā участвовать |
187 | 化 | (=花 huā) тратить |
менять, растворять(-ся), переваривать, (=变化 biànhuà) меняться, трансформация, перемена
188 | 由 | из ч-л, посредством, (=由于 yóuyú) по причине, (=理由 lǐyóu) причина; 自由 zìyóu свобода |
189 | 却 | однако, но, все же |
190 | 代 | (=代表 dàibiǎo) представлять, (=时代 shídài) поколение, период, эпоха, <счетное слово для периодов времени>; 现代 xiàndài современный; 上代 shàngdài предыдущее поколение |
191 | 军 | армия, военный, войска |
192 | 产 | рождать, (=产生 chǎnshēng) производить, (=产品 chǎnpǐn) продукт |
193 | 入 | (=进入 jìnrù) входить, вступать; 收入 shōurù доход |
194 | 先 | сначала, до; 先生 xiānsheng мистер, господин, уважаемый; 祖先 zǔxiān = 先辈 xiānbèi предки |
195 | 山 | гора, холм, <фамилия>; 火山 huǒshān вулкан; 山脉 shānmài горный хребет |
196 | 五 | пять; 五月 wǔyuè май |
197 | 太 | крайне, очень, великий; 太太 tàitai мадам (обращейние к замужней женщине); 太阳 tàiyáng солнце |
198 | 水 | вода, <фамилия>; 水平 shuǐpíng уровень; 水果 shuǐguǒ фрукты; 药水 yàoshuǐ микстура |
199 | 万 | 万俟 Mòqí Моци <фамилия> |
десять тысяч, <фамилия>; 万岁 wànsuì долгой жизни
200 | 市 | (=市场 shìchǎng) рынок, (=城市 chéngshì) город |
Самые распространенные иероглифы
- Иероглифы в данной таблице представлены в нисходящем статистическом порядке, начиная с наиболее часто употребляемого иероглифа в современном китайском языке, 的.
- Произношение иероглифа - или пиньинь - указано в квадратных скобках . У одного и того же иероглифа может быть несколько чтений.
- После пиньиня указаны примеры слов и/или выражений с данным иероглифом.
- Некоторые - не столь часто используемые - прочтения иероглифов не были указаны.
- Грамматические частицы, счетные слова и другие особые случаи выделены в скобочках ромбиком "<...>".