Если вы вдруг сомневаетесь, какое из двух слов - 必须 или 应当 - использовать (так как в словарях зачастую один и тот же перевод), то здесь мы постараемся прояснить ситуацию.
必须 означает, что обязательно нужно так-то что-либо сделать (еще можно 一定要), подчеркивается, что по-другому никак нельзя, речь идет о необходимости. 必须 может занимать место перед сказуемым, то есть сочетается с глаголами или прилагательными, кроме этого, может находиться перед подлежащим. Примеры:
我们wǒmen必须bìxū做好zuò hǎo这zhè项xiàng工作gōngzuò。
Мы должны выполнить это задание.
他tā必须bìxū把bǎ事情shìqing说shuō清楚qīngchu。
Он должен четко объясниться, [что случилось].
在zài这zhè个ge问题wèntí上shang,你nǐ必须bìxū理智lǐzhì,决不能jué bù néng感情用事gǎnqíng yòngshì。
В данном вопросе ты должен быть рациональным, ни в коем случае нельзя идти на поводу у импульса.
现在xiànzài看来kànlái,必须bìxū你nǐ去qù才cái能néng解决jiějué问题wèntí。
Сейчас подумать, то должен был именно ты идти, чтобы решать проблемы.
Отрицательная форма для 必须 - 不必 или 无须. Примеры:
难题nántí已经yǐjīng解决jiějué了le,你nǐ不必bú bì着急zháojí了le。
Проблема уже решена, тебе не нужно переживать.
这zhè是shì内部nèibù问题wèntí,无须wúxū外人wàirén参加cānjiā讨论tǎolùn。
Это внутренние дела, не нужно, чтобы непосвященные участвовали в дискурсе.
应当 - это модальный глагол, ставится перед сказуемым. 应当 идентичен по смыслу с 应该, оба означают «согласно здравому смыслу должно происходить/делать так-то». Примеры:
儿女ér nǚ应当yīngdāng赡养shànyǎng父母fùmǔ。
Дети должны помогать родителям.
都dōu四月sìyuè了le,天气tiānqì应当yīngdāng暖和nuǎnhuo了le。
Уже апрель, погода должно быть уже теплая.
这zhè是shì全quán班bān的de事儿shìr,应当yīngdāng大家dàjiā都dōu来lái发表fābiǎo意见yìjiàn。
Это дело касается всей группы, все должны высказать свое мнение.
这样zhèyàng做zuò,确实quèshí不bù应当yīngdāng。
Так делать и правда не следует.
Иногда 应当 означает оценку/догадку какой-либо вероятности. У такой оценки характер довольно-таки утвердительный, то есть «должно быть так-то».
这zhè次cì应当yīngdāng没有méi yǒu问题wèntí。
В этот раз должно быть проблем не будет.
他tā今天jīntiān应当yīngdāng到dào上海Shànghǎi。
Он сегодня должен прибыть в Шанхай.
Если вам нужно подчеркнуть «обязательно нужно так-то делать», то можно говорить 必须. Если же нужно выразить необходимость действовать согласно здравому смыслу и правильно с точки зрения человечности или же выразить вероятность события, то используйте 应当 или 应该.
Материал подготовлен при помощи газеты 语言文字报.