Ну и погодка!

Главная » Audios » Ну и погодка!
Уровень: 

Урок целиком
00:00
Скорость воспроизведения
Диалог урока
00:00
Скорость воспроизведения

今天jīntiān天气tiānqì怎么样zěnmeyàng

- Какая сегодня погода?

怎么样zěnmeyànghěnlěng

- Никак, холодно.

háizài下雨xià yǔma

- Дождь все еще идет?

méixiàle

- Уже нет.

5 комментариев
Аватар пользователя xiaolong

Добрый день! Так почему в данном случае нельзя использовать 不下了?

+1
0
-1
Аватар пользователя Александр Кислов

你好!В принципе можно и так, и так. Поскольку 下雨 это обычный глагол, может употребляться с двумя отрицаниями: и 不, и 没. Данный диалог разговорный, имеется в виду 没下(雨)了. 没 - как мы знаем, для действий в прошлом, и оно показывает, что действие, которое продолжалось (показатель 在), уже завершилось. Отрицание 不 же, как правило, про настоящее/будущее действие или гипотетическую ситуацию, имеет более описательный характер, то есть для регулярных ситуаций. Я поэтому Вэйи переспросил специально можно ли 不下了 говорить, потому что сам слышал и то, и то в подобных случаях (но от разных китайцев). Тут скорее выбор фраз можно определить предпочтением/обычаями речи в определенных регионах Китая. Зачастую одни и те же фразы в разных концах Китая произносят слегка по-разному. Возможно, это один из тех случаев.

+1
0
-1
Аватар пользователя xiaolong

Большое спасибо за ответ! Да, вот такие вещи сбивают с толку.

+1
0
-1
Аватар пользователя Александр Кислов

не за что! да, в китайском масса вещей, которые могут сбить с толку, одни только омонимы чего стоят =)

+1
0
-1
Аватар пользователя Жанна Арцимович

Спасибо большое, ребятки, за ваш труд!

+1
0
-1

Орфографическая ошибка в тексте:
Чтобы сообщить об ошибке, нажмите кнопку "Отправить сообщение об ошибке". Также вы можете добавить свой комментарий.