Маленький принц, 13-15

Кнопочки упрощают работу с текстом, не стесняйтесь нажимать. Особенно на мобильных.

XIII

第四dìsìge行星xíngxīngshìge实业家shíyèjiāde星球xīngqiú这个人zhè ge rénmángde不可开交bù kě kāijiāo 小王子xiǎo wángzǐ到来dàolái的时候de shíhou甚至shènzhìliántóudōu没有méi yǒutái一下yí xià

小王子xiǎo wángzǐduìshuō:“nínhǎonínde烟卷yānjuǎnmièle。”

sānjiāèr等于děngyújiā等于děngyú十二shíèrshíèrjiāsān等于děngyú十五shí wǔ你好nǐ hǎo十五shí wǔjiā二十èrshíèr二十èrshíèrjiāliù二十八èr shí bā没有méi yǒu时间shíjiānzài点着diǎnzháo二十èrshíliùjiā三十sān shí哎哟āiyō一共yígòngshì亿bǎi六十liùshíèrwànèr千七qiānqībǎi三十sān shí。”

亿什么shénmeya...?”

ēnhái待在dāi zài这儿zhèr亿一百万yíbǎiwàn……知道zhīdàoshì什么shénmele我的wǒ de工作gōngzuòhěnduō……shìhěn严肃yánsùde可是kěshì从来cónglái没有méi yǒu功夫gōngfu闲聊xiánliáoèrjiāde……”

亿一百万yíbǎiwàn什么shénmeya...?”小王子xiǎo wángzǐ重复chóngfù问道wèndào一旦yí dàn提出tíchūlege问题wèntíshì从来cóngláihuì放弃fàngqìde

zhèwèi实业家shíyèjiā抬起táiqǐtóushuō

住在zhù zàizhège星球xīngqiúshang五十wǔshínián以来yǐláizhǐbèi打搅dǎjiǎoguosān第一次dìyīcìshì二十èrshíèrniánqián不知bùzhīcóng哪里nǎlǐ跑来pǎoláilezhǐ金龟子jīnguīzǐlái打搅dǎjiǎo发出fāchū一种yīzhǒng可怕kěpàde噪音zào yīn使shǐzài帐目zhàngmùzhōngchūlege差错chācuò第二dì èrzài十一shí yīniánqiánshì风湿病fēng shī bìng发作fāzuò因为yīnwèi缺乏quēfá锻炼duànliàn 所致suǒzhì没有méi yǒu功夫gōngfu闲逛xiánguàng 可是kěshìge严肃yánsùderén现在xiànzài……zhèshì第三dìsān计算jì suànde结果jiéguǒshì亿一百万yíbǎiwàn……”

百万bǎiwàn什么shénme?”

zhèwèi实业家shíyèjiā知道zhīdào要想yào xiǎng安宁ānníngshì无望wúwàngdelejiù说道shuōdào

百万bǎiwàngexiǎo东西dōngxi这些zhè xiēxiǎo东西dōngxi有时yǒushí出现在chūxiàn zài天空tiānkōngzhōng。”

苍蝇cāngyingma?”

不是bú shìshìxiē闪闪shǎnshǎn发亮fāliàngdexiǎo东西dōngxi。”

shì蜜蜂mìfēngma?”

不是bú shìshì金黄色jīnhuángsèdexiǎo东西dōngx这些zhè xiēxiǎo东西dōngxijiào那些nà xiē懒汉lǎnhànmen胡思乱想húsī luànxiǎngshìge严肃yánsùderén没有méi yǒu时间shíjiān胡思乱想húsī luànxiǎng。”

ashì星星xīngxingma?”

对了duì le就是jiù shì 星星xīngxing。”

yàozhè亿星星xīngxing做什么zuò shénme?”

亿bǎi六十liùshíèrwànbǎi三十sān shí星星xīngxingshì严肃yánsùderénshì非常fēicháng精确jīngquède。”

这些zhè xiē星星xīngxing做什么zuò shénme?”

yào做什么zuò shénme?”

shìya...。”

什么也shénme yězuò它们tāmen都是dōu shì属于shǔyú我的wǒ de。”

星星xīngxingshì属于shǔyú你的nǐ de?”

是的shìde。”

可是kěshì已经yǐjīng见到jiàndàoguoge国王guówáng……”

国王guówáng并不bìng bù占有zhànyǒu他们tāmen只是zhǐshì进行jìnxíng统治tǒng zhì’。zhè不是bú shì一码事yī mǎ shì。”

拥有yōngyǒuzhè许多xǔduō星星xīngxing有什么用yǒu shénme yòng?”

lejiù可以kěyǐmǎi别的biéde星星xīngxing如果rúguǒ有人yǒu rén发现fāxiànle别的biéde星星xīngxing的话dehuà。”

小王子xiǎo wángzǐ自言自语zì yán zì yǔdeshuō:“这个人zhè ge rénxiǎng问题wèntí有点yǒudiǎnxiàng那个nàge, nèige酒鬼jiǔguǐ一样yí yàng。”

可是kěshìyòule一些yì xiē问题wèntí

怎么zěnmenéng占有zhànyǒu星星xīngxingne?”

那么nàmeshuō星星xīngxingshì谁的shéideya...?”实业家shíyèjiā高兴gāoxìngdedǐngle小王子xiǎo wángzǐ

知道zhīdào属于shǔyú任何rènhérén。”

那么nàme它们tāmen就是jiù shì 我的wǒ de因为yīnwèishì第一dì yīge想到xiǎngdàolezhèjiàn事情shìqingde。”

这就zhèjiù行了xíng lema?”

当然dāngrán 如果rúguǒ发现fāxiànle没有méi yǒu主人zhǔrénde钻石zuàn shí那么nàmezhè钻石zuàn shí就是jiù shì 属于shǔyú你的nǐ dedāng发现fāxiàngedǎoshì没有méi yǒuzhǔde那么nàmezhègedǎo就是jiù shì 你的nǐ dedāng首先shǒuxiān想出xiǎngchūlege办法bànfǎjiùlǐngge专利证zhuānlì zhèngzhège办法bànfǎ就是jiù shì 属于shǔyú你的nǐ de既然jìránzài之前zhīqián不曾bùcéngyǒu任何rènhérén想到xiǎngdàoyào占有zhànyǒu这些zhè xiē星星xīngxingjiù占有zhànyǒu这些zhè xiē星星xīngxing。”

zhèdào也是yěshì可是kěshìyòng它们tāmenlái干什么gànshénme?”小王子xiǎo wángzǐshuō

经营jīngyíng管理guǎnlǐ这些zhè xiē星星xīngxing一遍又一遍yī biàn yòu yī biànde计算jì suàn它们tāmende数目shùmùzhèshìjiàn困难kùnnan deshìdànshìge严肃yánsù认真rènzhēnderén!”

小王子xiǎo wángzǐ仍然réngránhái不满足bù mǎnzúshuō

duì来说lái shuō如果rúguǒyǒutiáo围巾wéijīn可以kěyǐyòngláiwéizhe我的wǒ de脖子bózi并且bìngqiěnéng带走dàizǒuyǒuduǒhuā的话dehuàjiù可以kěyǐ摘下zhāixià我的wǒ dehuā并且bìngqiě带走dàizǒuquè不能bù néng摘下zhāixià这些zhè xiē星星xīngxingya...!”

不能bù néngzhāidàn可以kěyǐ它们tāmen存在cúnzài 银行yínháng。”

zhèshì什么shénme意思yìsine?”

这就是说zhè jiùshì shuō星星xīngxingde数目shùmùxiězài一片yīpiàn xiǎo纸头zhǐtóushang然后ránhòuzhè片纸头piàn zhǐtóusuǒ zàige抽屉chōuti。”

zhè就算jiùsuàn完事wán shìlema?”

这样zhèyàngjiù行了xíng le。”

小王子xiǎo wángzǐxiǎngdào:“zhēn好玩hǎowánzhèdàományǒu诗意shīyì可是kěshì并不bìng bù算是suànshì了不起liǎobuqǐde正经zhèng jingshì。”

关于guānyú什么shénmeshì正经zhèng jingshì小王子xiǎo wángzǐde看法kànfǎ大人们dàren mende看法kànfǎ非常fēicháng不同bùtóng接着jiēzheyòushuō

yǒuduǒhuā每天měi tiāndōugěijiāoshuǐ还有háiyǒusānzuò火山huǒshānměi星期xīngqī它们tāmen全都quándōu打扫dǎsǎo一遍yī biànlián死火山sǐ huǒshān打扫dǎsǎoshuí или shéi知道zhīdàohuìhuìzài复活fùhuó拥有yōngyǒu火山huǒshān和花héhuāzhèduì我的wǒ de火山huǒshānyǒu益处yì chuduì我的wǒ dehuāyǒu益处yì chu但是dàn shìduì星星xīngxing并没有bìng méi yǒu用处yòngchu……”

实业家shíyèjiā张口结舌zhāng kǒu jié shé无言以对wú yán yǐ duì于是yúshì小王子xiǎo wángzǐjiùzǒule

zài旅途中lǚtú zhōng小王子xiǎo wángzǐ只是zhǐshì自言自语zì yán zì yǔdeshuōle:“这些zhè xiē大人们dàren men真是zhēn shì奇怪qíguài极了jíle。”

XIV

第五dìwǔ行星xíngxīng非常fēicháng奇怪qíguàishì这些zhè xiē星星xīngxingzhōng最小zuìxiǎode行星xíngxīngshang刚好gānghǎonéngróng得下déxiazhǎn路灯lùdēngge点路灯diǎn lù dēngderén小王子xiǎo wángzǐ怎么也zěnme yě解释jiěshì不通bù tōngzhège坐落zuòluòzài天空tiānkōngmǒu角落jiǎoluò没有méi yǒu房屋fángwūyòu没有méi yǒu居民jū mínde行星xíngxīngshangyàozhǎn路灯lùdēngge点灯diǎn dēngderén做什么用zuò shénme yòng

dàn自己zìjǐ猜想cāixiǎng:“可能kěnéng这个人zhè ge rén思想sīxiǎng正常zhèngchángdàn比起bǐqǐ国王guówáng比起bǐqǐ那个nàge, nèigeài虚荣xū róngderén那个nàge, nèige实业家shíyèjiā酒鬼jiǔguǐquèyào好些hǎo xiē至少zhìshǎo他的tāde工作gōngzuò还有háiyǒudiǎn意义yìyìdāng点着diǎnzháole他的tāde路灯lùdēngshíjiùxiàng增添zēngtiānle星星xīngxinghuòshìduǒhuādāng熄灭xī mièle路灯lùdēngshíjiùxiàngràng星星xīngxinghuò花朵huāduǒ睡着shuìzháole似的shìdezhè差事chāishìzhēn美妙měi miào就是jiù shì 真正zhēnzhèng有用yǒuyòngdele。”

小王子xiǎo wángzǐdàolezhège行星xíngxīngshangjiùhěn尊敬zūnjìngdexiàng点路灯diǎn lù dēngderén打招呼dǎ zhāohu

早上zǎoshanghǎo。——刚才gāngcái为什么wèi shénme路灯lùdēngmièlene?”

早上zǎoshanghǎo。——zhèshì命令mìnglìng。”点灯diǎn dēngde回答huídádào

命令mìnglìngshì什么shénme?”

就是jiù shì 熄掉xī diào我的wǒ de路灯lùdēng。——晚上wǎnshanghǎo。”

于是yúshìyòu点燃diǎnránle路灯lùdēng

那么nàme为什么wèi shénmeyòu点着diǎnzháolene?”

zhèshì命令mìnglìng。”点灯diǎn dēngderén回答huídádào

明白míngbai。”小王子xiǎo wángzǐshuō

没什么méi shénmeyào明白míngbaide命令mìnglìng就是jiù shì 命令mìnglìng。”点灯diǎn dēngde回答huídáshuō。“早上zǎoshanghǎo。”

于是yúshìyòu熄灭xī mièle路灯lùdēng

然后ránhòu一块yīkuàiyǒuhóngfāng格子gézide手绢shǒujuànzhe额头étou

gàndeshì一种yīzhǒng可怕kěpàde职业zhíyè以前yǐqiánhái说得过去shuō de guòqu早上zǎoshang熄灯xīdēng晚上wǎnshang点灯diǎn dēng剩下shèngxià时间shíjiān白天bái tiānjiù休息xiūxi夜晚yèwǎnjiù睡觉shuì jiào……”

那么nàme后来hòulái命令mìnglìng改变gǎibiànleshìma?”

点灯diǎn dēngderénshuō:“命令mìnglìng没有méi yǒugǎicǎnjiùcǎnzài这里zhè lǐlezhè行星xíngxīng一年比一年yī nián bǐ yī nián转得zhuǎndégèngkuàiér命令mìnglìngquè没有méi yǒugǎi。”

结果jiéguǒne?”小王子xiǎo wángzǐwèn

结果jiéguǒ现在xiànzàiměi分钟fēnzhōngzhuànquānlián秒钟miǎozhōngde休息xiūxi时间shíjiāndōu没有méi yǒuleměi分钟fēnzhōng就要jiùyàodiǎn一次yīcìdēng一次yīcìdēng!”

zhēn有趣yǒuqù 这里zhè lǐ每天měi tiān只有zhǐyǒu分钟fēnzhōngcháng?”

一点yì diǎn趣味qù wèi没有méi yǒu,”点灯diǎn dēngdeshuō,“我们wǒmenliǎzài一块yīkuài说话shuō huàjiù已经yǐjīngyǒugeyuède时间shíjiānle。”

geyuè?”

duì三十sān shí分钟fēnzhōng三十sān shítiān!——晚上wǎnshanghǎo。”

于是yúshìyòu点着diǎnzháole他的tāde路灯lùdēng

小王子xiǎo wángzǐchǒuzhe喜欢xǐhuanzhège点灯diǎn dēngrén如此rúcǐ... zhōngshǒu命令mìnglìng这时zhèshí想起xiǎngqǐle自己zìjǐ从前cóngqián挪动nuódòng椅子yǐzi寻找xúnzhǎo日落rì luòdeshìhěnxiǎng帮助bāngzhù他的tādezhèwèi朋友péngyou。“告诉gàosu知道zhīdào一种yīzhǒngnéng使shǐ休息xiūxide办法bànfǎyào什么时候shénme shíhou休息xiūxidōu可以kěyǐ。”

老是lǎoshìxiǎng休息xiūxi。”点灯diǎn dēngrénshuō

因为yīnwèi一个人yī ge rén可以kěyǐ同时tóngshíshì忠实zhōng shíde又是yòushì懒惰lǎnduòde

小王子xiǎo wángzǐ接着jiēzheshuō

你的nǐ dezhè行星xíngxīng这样zhèyàngxiǎosānjiù可以kěyǐràoquān只要zhǐ yào慢慢mànmàndezǒujiù可以kěyǐ一直yìzhízài太阳tàiyángde照耀zhàoyàoxiàxiǎng休息xiūxi的时候de shíhou就这样jiùzhèyàngzǒu……那么nàmeyào白天bái tiānyòuduōchángjiùyǒuduōcháng。”

zhè办法bànfǎbāng不了bù liǎo多大duōdàmáng生活shēnghuózhōng喜欢xǐhuande就是jiù shì 睡觉shuì jiào。”点灯diǎn dēngrénshuō

zhēn走运zǒuyùn。”小王子xiǎo wángzǐshuō

zhēn走运zǒuyùn。”点灯diǎn dēngrénshuō。“早上zǎoshanghǎo。”

于是yúshìyòu熄灭xī mièle路灯lùdēng

小王子xiǎo wángzǐzài继续jìxù往前wǎngqián旅行lǚxíngde途中túzhōng自言自语zì yán zì yǔde说道shuōdào

这个人zhè ge rén一定yí dìnghuìbèi其他qítā那些nà xiērén国王guówángya...ài虚荣xū róngdeya...酒鬼jiǔguǐya...实业家shíyèjiāya...suǒ瞧不起qiáo bu qǐ可是kěshì唯有wéiyǒu使shǐ感到gǎndào荒唐huāngtang可笑kěxiàozhè可能kěnéngshì因为yīnwèisuǒ关心guānxīndeshì别的biédeshìér不是bú shì自己zìjǐ。”

惋惜wǎn xīdetànle口气kǒuqì并且bìngqiěyòuduì自己zìjǐ说道shuōdào

本来běnláizhèshì唯一wéiyī可以kěyǐjiāochéng朋友péngyouderén可是kěshì他的tāde星球xīngqiú确实quèshítàixiǎole住不下zhù bu xià两个人liǎng ge rén……”

小王子xiǎo wángzǐ没有méi yǒu勇气yǒngqì承认chéngrèndeshì留恋liúliànzhè令人lìng rén赞美zànměide星星xīngxing特别是tèbiéshì因为yīnwèizài那里nàliměi二十èrshí小时xiǎoshíjiùyǒuqiānbǎishí日落rì luò

XV

第六dìliù行星xíngxīngyàoshíbèi上面shàngmianzhùzhewèilǎo先生xiānshengzài写作xiězuò大部头dà bù tóudeshū

qiáoláilewèi探险家tànxiǎnjiā。”lǎo先生xiānsheng看到kàn dào小王子xiǎo wángzǐshíjiàole起来qǐlai

小王子xiǎo wángzǐzàizhuōpáng坐下zuò xia有点yǒudiǎn气喘吁吁qìchuǎn xūxūpǎole多少duō shǎoa

cóng哪里nǎlǐ来的láideya...?”lǎo先生xiānshengwèn小王子xiǎo wángzǐ

zhèběnshì什么shénmeshūzài这里zhè lǐ干什么gànshénme?”小王子xiǎo wángzǐ问道wèndào

shì地理学家dìlǐ xuéjiā。”lǎo先生xiānsheng答道dádào

什么shénmeshì地理学家dìlǐ xuéjiā?”

地理学家dìlǐ xuéjiā就是jiù shì 一种yīzhǒng学者xuézhě知道zhīdào哪里nǎlǐyǒu海洋hǎi yáng哪里nǎlǐyǒu江河jiānghé城市chéngshì山脉shān mài沙漠shāmò。”

zhèdàotǐng有意思yǒuyìsi。”小王子xiǎo wángzǐshuō。“zhè才是cáishì一种yīzhǒng真正zhēnzhèngde行当hángdang。”cháo四周围sìzhōuwéikànlekànzhèwèi地理学家dìlǐ xuéjiāde星球xīngqiúhái从来cónglái没有méi yǒujiànguo如此rúcǐ... 壮观zhuàng guānde行星xíngxīng

nínde星球xīngqiúzhēnměiya...上面shàngmianyǒu海洋hǎi yángma?”

zhè没法méifǎ知道zhīdào。”地理学家dìlǐ xuéjiāshuō

a!”小王子xiǎo wángzǐ大失所望dà shī suǒ wàng。“那么nàme山脉shān màine?”

zhè没法méifǎ知道zhīdào。”地理学家dìlǐ xuéjiāshuō

那么nàmeyǒu城市chéngshì河流héliú沙漠shāmòma?”

zhè没法méifǎ知道zhīdào。”地理学家dìlǐ xuéjiāshuō

nín还是háishi地理学家dìlǐ xuéjiāne!”

一点yì diǎn不错bú cuò,”地理学家dìlǐ xuéjiāshuō,“但是dàn shì不是bú shì探察家tànchá jiā手下shǒuxiàge探察家tànchá jiādōu没有méi yǒu地理学家dìlǐ xuéjiāshì计算jì suàn城市chéngshì河流héliú山脉shān mài海洋hǎi yáng沙漠shāmòde地理学家dìlǐ xuéjiāhěn重要zhòngyào不能bù néng到处dàochùpǎo不能bù néng离开líkāi他的tāde办公室bàngōngshìdàn可以kěyǐzài办公室bàngōngshì接见jiējiàn探察家tànchá jiā询问xúnwèn探察家tànchá jiā他们tāmende回忆huíyì记录jì lù下来xiàlai如果rúguǒ认为rènwéi其中qízhōngyǒuge探察家tànchá jiāde回忆huíyìshì有意思yǒuyìside那么nàme地理学家dìlǐ xuéjiājiùduìzhège探察家tànchá jiāde品德pǐn dézuòfān调查diàochá。”

zhèshì为什么wèi shénmene?”

因为yīnwèigeshuō假话jiǎhuàde探察家tànchá jiāhuìgěi地理dìlǐshū带来dàilái灾难性zāinàn xìngde后果hòuguǒ同样tóngyànggetàiàijiǔde探察家tànchá jiā也是yěshì如此rúcǐ... 。”

zhè又是yòushì为什么wèi shénme?”小王子xiǎo wángzǐshuō

因为yīnwèi喝醉hēzuìlejiǔderénge看成kànchéngliǎngge那么nàme地理学家dìlǐ xuéjiājiùhuì只有zhǐyǒuzuòshān de地方dìfang写成xiě chéngliǎngzuòshān 。”

认识rènshi一个人yī ge rén要是yàoshigǎo探察tànchá的话dehuàjiùhěn可能kěnéngshìge不好bù hǎode探察tàncháyuán。”小王子xiǎo wángzǐshuō

zhèshì可能kěnéngde因此yīncǐ如果rúguǒ探察家tànchá jiāde品德pǐn dé不错bú cuòjiùduì他的tāde发现fāxiàn进行jìnxíng调查diàochá。”

看一看kàn yī kànma?”

tài复杂fùzále但是dàn shì要求yāoqiú探察家tànchá jiā提出tíchū证据zhèngjùlái例如lìrú假使jiǎshǐ发现fāxiànlezuòshān jiù要求yāoqiú带来dàilái一些yì xiē石头shítou。”

地理学家dìlǐ xuéjiā忽然hūrán忙乱mángluàn起来qǐlai

正好zhèng hǎoshìcóng老远来lǎo yuǎn láidemeshìge探察家tànchá jiāláigěi介绍jièshào一下yí xià你的nǐ de星球xīngqiúba!”

于是yúshì已经yǐjīng打开dǎkāi登记簿dēngjìbùde地理学家dìlǐ xuéjiāxuē他的tāde铅笔qiān bǐlái首先shǒuxiānshìyòng铅笔qiān bǐ记下jìxia探察家tànchá jiāde叙述xùshù等到děng dào探察家tànchá jiā提出tíchūle证据zhèngjù以后yǐhòuzàiyòng墨水mòshuǐ笔记bǐjì下来xiàlai

怎么样zěnme yàng?”地理学家dìlǐ xuéjiā询问道xúnwèn dào

a那里nàli,”小王子xiǎo wángzǐ说道shuōdào,“没有méi yǒu多大duōdà意思yìsi那儿nàrhěnxiǎoyǒusānzuò火山huǒshānliǎngzuòshìhuódezuòshì熄灭xī mièlede但是dàn shìhěn难说nánshuō。”

hěn难说nánshuō。”地理学家dìlǐ xuéjiā说道shuōdào

还有háiyǒuduǒhuā。”

我们wǒmenshì记载jì zǎi花卉huā huìde。”地理学家dìlǐ xuéjiāshuō

zhèshì为什么wèi shénmehuāshìzuì美丽měilìde东西dōngxi。”

因为yīnwèi花卉huā huìshì短暂duǎnzànde。”

什么shénmejiào短暂duǎnzàn?”

地理学dìlǐxué书籍shūjíshì所有suǒyǒushūzhōngzuì严肃yánsùdeshū。”地理学家dìlǐ xuéjiā说道shuōdào,“zhèlèishūshì从不cóng bùhuì过时guòshídehěnshǎohuì发生fāshēngzuòshān 变换biànhuànle位置wèizhihěnshǎohuì出现chūxiànge海洋hǎi yáng干涸gānhéde现象xiànxiàng我们wǒmenyàoxiě永恒yǒnghéngde东西dōngxi。”

但是dàn shì熄灭xī miède火山huǒshān可能kěnénghuìzài复苏fùsūde。”小王子xiǎo wángzǐ打断dǎduànle地理学家dìlǐ xuéjiā。“什么shénmejiào短暂duǎnzàn?”

火山huǒshānshì熄灭xī mièledehǎo苏醒sūxǐngdehǎozhèduì我们wǒmen这些zhè xiērén来讲láijiǎng都是dōu shì一回事yì huí shì。”地理学家dìlǐ xuéjiāshuō,“duì我们wǒmen来说lái shuō重要zhòngyàodeshìshān shān shìhuì变换biànhuàn位置wèizhide。”

但是dàn shì,‘短暂duǎnzànshì什么shénme意思yìsi?”小王子xiǎo wángzǐ再三zàisānde问道wèndào一旦yí dàn提出tíchūge问题wèntíshì从不cóng bù放过fàngguòde

意思yìsi就是jiù shì yǒuhěnkuàijiùhuì消失xiāoshīde危险wēixiǎn。”

我的wǒ dehuāshìhěnkuàijiùhuì消失xiāoshīdema?”

当然dāngrán 。”

小王子xiǎo wángzǐ自言自语zì yán zì yǔdeshuō:“我的wǒ dehuāshì短暂duǎnzànde而且érqiě只有zhǐyǒugēnlái防御fáng yù外侮wàiwǔhái独自dúzì留在liú zài家里jiāli!”

zhèshì第一次dìyīcì产生chǎnshēngle后悔hòuhuǐdànyòu重新chóngxīn振作zhènzuò起来qǐlai

nín是否shìfǒunéng建议jiànyìkànxiē什么shénme?”小王子xiǎo wángzǐ问道wèndào

地球dìqiúzhè行星xíngxīng,”地理学家dìlǐ xuéjiā回答huídáshuō,“de名望míngwànghěngāo……”

于是yúshì小王子xiǎo wángzǐjiùzǒule一边yì biānzǒubiānxiǎngzhe他的tādehuā

XIII

Четвертая планета принадлежала деловому человеку. Он был так занят, что при появлении Маленького принца даже головы не поднял.

– Добрый день, – сказал ему Маленький принц. – Ваша папироса погасла.

– Три да два – пять. Пять да семь – двенадцать. Двенадцать да три – пятнадцать. Добрый день. Пятнадцать да семь – двадцать два. Двадцать два да шесть – двадцать восемь. Некогда спичкой чиркнуть. Двадцать шесть да пять – тридцать один. Уф! Итого, стало быть, пятьсот один миллион шестьсот двадцать две тысячи семьсот тридцать один.

– Пятьсот миллионов чего?

– А? Ты еще здесь? Пятьсот миллионов… Уж не знаю, чего… У меня столько работы! Я человек серьезный, мне не до болтовни! Два да пять – семь…

– Пятьсот миллионов чего? – повторил Маленький принц: спросив о чем-нибудь, он не успокаивался, пока не получал ответа.

Деловой человек поднял голову.

– Уже пятьдесят четыре года я живу на этой планете, и за все время мне мешали только три раза. В первый раз, двадцать два года тому назад, ко мне откуда-то залетел майский жук. Он поднял ужасный шум, и я тогда сделал четыре ошибки в сложении. Во второй раз, одиннадцать лет тому назад, у меня был приступ ревматизма. От сидячего образа жизни. Мне разгуливать некогда. Я человек серьезный. Третий раз… вот он! Итак, стало быть, пятьсот миллионов…

– Миллионов чего?

Деловой человек понял, что надо ответить, а то не будет ему покоя.

– Пятьсот миллионов этих маленьких штучек, которые иногда видны в воздухе.

– Это что же, мухи?

– Да нет же, такие маленькие, блестящие.

– Пчелы?

– Да нет же. Такие маленькие, золотые, всякий лентяй как посмотрит на них, так и размечтается. А я человек серьезный. Мне мечтать некогда.

– А, звезды?

– Вот-вот. Звезды.

– Пятьсот миллионов звезд? Что же ты с ними делаешь?

– Пятьсот один миллион шестьсот двадцать две тысячи семьсот тридцать одна. Я человек

серьезный, я люблю точность.

– Так что же ты делаешь со всеми этими звездами?

– Что делаю?

– Да.

– Ничего не делаю. Я ими владею.

– Владеешь звездами?

– Да.

– Но я уже видел короля, который…

– Короли ничем не владеют. Они только правят. Это совсем другое дело.

– А для чего тебе владеть звездами?

– Чтоб быть богатым.

– А для чего быть богатым?

– Чтобы покупать еще новые звезды, если их кто-нибудь откроет.

«Он рассуждает почти как пьяница», – подумал Маленький принц.

И стал спрашивать дальше:

– А как можно владеть звездами?

– Звезды чьи? – ворчливо спросил делец.

– Не знаю. Ничьи.

– Значит, мои, потому что я первый до этого додумался.

– И этого довольно?

– Ну конечно. Если ты найдешь алмаз, у которого нет хозяина, – значит, он твой. Если ты найдешь остров, у которого нет хозяина, он твой. Если тебе первому придет в голову какая-нибудь идея, ты берешь на нее патент: она твоя. Я владею звездами, потому что до меня никто не догадался ими завладеть.

– Вот это верно, – сказал Маленький принц. – И что же ты с ними делаешь?

– Распоряжаюсь ими, – ответил делец. – Считаю их и пересчитываю. Это очень трудно. Но я человек серьезный.

Однако Маленькому принцу этого было мало.

– Если у меня есть шелковый платок, я могу повязать его вокруг шеи и унести с собой, – сказал он. – Если у меня есть цветок, я могу его сорвать и унести с собой. А ты ведь не можешь забрать звезды!

– Нет, но я могу положить их в банк.

– Как это?

– А так: пишу на бумажке, сколько у меня звезд. Потом кладу эту бумажку в ящик и запираю его на ключ.

– И все?

– Этого довольно.

«Забавно! – подумал Маленький принц. – И даже поэтично. Но не так уж это серьезно».

Что серьезно, а что не серьезно, – это Маленький принц понимал по-своему, совсем не так, как взрослые.

– У меня есть цветок, – сказал он, – и я каждое утро его поливаю. У меня есть три вулкана, я каждую неделю их прочищаю. Все три прочищаю, и потухший тоже. Мало ли что может случиться. И моим вулканам, и моему цветку полезно, что я ими владею. А звездам от тебя нет никакой пользы…

Деловой человек открыл было рот, но так и не нашелся что ответить, и Маленький принц отправился дальше.

«Нет, взрослые и правда поразительный народ», – простодушно говорил он себе, продолжая путь.

XIV

Пятая планета была очень занятная. Она оказалась меньше всех. На ней только и помещалось что фонарь да фонарщик. Маленький принц никак не мог понять, для чего на крохотной, затерявшейся в небе планетке, где нет ни домов, ни жителей, нужны фонарь и фонарщик. Но он подумал:

«Может быть, этот человек и нелеп. Но он не так нелеп, как король, честолюбец, делец и пьяница. В его работе все-таки есть смысл. Когда он зажигает свой фонарь – как будто рождается еще одна звезда или цветок. А когда он гасит фонарь – как будто звезда или цветок засыпают.

Прекрасное занятие. Это по-настоящему полезно, потому что красиво». И, поравнявшись с этой планеткой, он почтительно поклонился фонарщику.

– Добрый день, – сказал он. – Почему ты сейчас погасил фонарь?

– Такой уговор, – ответил фонарщик. – Добрый день.

– А что это за уговор?

– Гасить фонарь. Добрый вечер.

И он снова засветил фонарь.

– Зачем же ты опять его зажег?

– Такой уговор, – повторил фонарщик.

– Не понимаю, – признался Маленький принц.

– И понимать нечего, – сказал фонарщик, – уговор есть уговор. Добрый день.

И погасил фонарь.

Потом красным клетчатым платком утер пот со лба и сказал:

– Тяжкое у меня ремесло. Когда-то это имело смысл. Я гасил фонарь по утрам, а вечером опять зажигал. У меня оставался день, чтобы отдохнуть, и ночь, что бы выспаться…

– А потом уговор переменился?

– Уговор не менялся, – сказал фонарщик. – В том-то и беда! Моя планета год от году вращается все быстрее, а уговор остается прежний.

– И как же теперь? – спросил Маленький принц.

– Да вот так. Планета делает полный оборот за одну минуту, и у меня нет ни секунды передышки. Каждую минуту я гашу фонарь и опять его зажигаю.

– Вот забавно! Значит, у тебя день длится всего одну минуту!

– Ничего тут нет забавного, – возразил фонарщик. – Мы с тобой разговариваем уже целый месяц.

– Целый месяц?!

– Ну да. Тридцать минут. Тридцать дней. Добрый вечер!

И он опять засветил фонарь.

Маленький принц смотрел на фонарщика, и ему все больше нравился этот человек, который был так верен своему слову. Маленький принц вспомнил, как он когда-то переставлял стул с места на место, чтобы лишний раз поглядеть на закат солнца. И ему захотелось помочь другу.

– Послушай, – сказал он фонарщику, – я знаю средство: ты можешь отдыхать, когда только захочешь…

– Мне все время хочется отдыхать, – сказал фонарщик.

Ведь можно быть верным слову и все-таки ленивым.

– Твоя планетка такая крохотная, – продолжал Маленький принц, – ты можешь обойти ее в три шага. И просто нужно идти с такой скоростью, чтобы все время оставаться на солнце. Когда захочется отдохнуть, ты просто все иди, иди… И день будет тянуться столько времени, сколько ты пожелаешь.

– Ну, от этого мне мало толку, – сказал фонарщик. – Больше всего на свете я люблю спать.

– Тогда плохо твое дело, – посочувствовал Маленький принц.

– Плохо мое дело, – подтвердил фонарщик. – Добрый день.

И погасил фонарь.

«Вот человек, – сказал себе Маленький принц, продолжая путь, – вот человек, которого все стали бы презирать – и король, и честолюбец, и пьяница, и делец. А между тем из них всех он один, по-моему, не смешон. Может быть, потому, что он думает не только о себе».

Маленький принц вздохнул.

«Вот бы с кем подружиться, – подумал он еще. – Но его планетка уж очень крохотная. Там нет места для двоих…»

Он не смел себе признаться в том, что больше всего жалеет об этой чудесной планетке еще по одной причине: за двадцать четыре часа на ней можно любоваться закатом тысячу четыреста сорок раз!

XV

Шестая планета была в десять раз больше предыдущей. На ней жил старик, который писал толстенные книги.

– Смотрите-ка! Вот прибыл путешественник! – воскликнул он, заметив Маленького принца.

Маленький принц сел на стол, чтобы отдышаться. Он уже столько странствовал!

– Откуда ты? – спросил его старик.

– Что это за огромная книга? – спросил Маленький принц. – Что вы здесь делаете?

– Я географ, – ответил старик.

– А что такое географ?

– Это ученый, который знает, где находятся моря, реки, города, горы и пустыни.

– Как интересно! – сказал Маленький принц. – Вот это – настоящее дело!

И он окинул взглядом планету географа. Никогда еще он не видал такой величественной планеты!

– Ваша планета очень красивая, – сказал он. – А океаны у вас есть?

– Этого я не знаю, – сказал географ.

– О-о-о… – разочарованно протянул Маленький принц. – А горы есть?

– Не знаю, – повторил географ.

– А города, реки, пустыни?

– И этого я тоже не знаю.

– Но ведь вы географ!

– Вот именно, – сказал старик. – Я географ, а не путешественник. Мне ужасно не хватает путешественников. Ведь не географы ведут счет городам, рекам, горам, морям, океанам и пустыням. Географ – слишком важное лицо, ему некогда разгуливать. Он не выходит из своего кабинета. Но он принимает у себя путешественников и записывает их рассказы. И если кто-нибудь из них расскажет что-нибудь интересное, географ наводит справки и проверяет, порядочный ли человек этот путешественник.

– А зачем?

– Да ведь если путешественник станет врать, в учебниках географии все перепутается. И если он выпивает лишнее – тоже беда.

– А почему?

– Потому, что у пьяниц двоится в глазах. И там, где на самом деле одна гора, географ отметит две.

– Я знал одного человека… Из него вышел бы плохой путешественник, – заметил Маленький принц.

– Очень возможно. Так вот, если окажется, что путешественник – человек порядочный, тогда проверяют его открытие.

– Как проверяют? Идут и смотрят?

– Ну нет. Это слишком сложно. Просто требуют, чтобы путешественник представил доказательства. Например, если он открыл большую гору, пускай принесет с нее большие камни.

Географ вдруг пришел в волнение:

– Но ты ведь и сам путешественник! Ты явился издалека! Расскажи мне о своей планете!

И он раскрыл толстенную книгу и очинил карандаш. Рассказы путешественников сначала записывают карандашом. И только после того как путешественник представит доказательства, можно записать его рассказ чернилами.

– Слушаю тебя, – сказал географ.

– Ну, у меня там не так уж интересно, – промолвил Маленький принц. – У меня все очень маленькое. Есть три вулкана. Два действуют, а один давно потух. Но мало ли что может случиться…

– Да, все может случиться, – подтвердил географ.

– Потом у меня есть цветок.

– Цветы мы не отмечаем, – сказал географ.

– Почему?! Это ведь самое красивое!

– Потому, что цветы эфемерны.

– Как это – эфемерны?

– Книги по географии – самые драгоценные книги на свете, – объяснил географ. – Они никогда не устаревают. Ведь это очень редкий случай, чтобы гора сдвинулась с места. Или чтобы океан пересох. Мы пишем о вещах вечных и неизменных.

– Но потухший вулкан может проснуться, – прервал Маленький принц. – А что такое «эфемерный»?

– Потух вулкан или действует, это для нас, географов, не имеет значения, – сказал географ. – Важно одно: гора. Она не меняется.

– А что такое «эфемерный»? – спросил Маленький принц, который, раз задав вопрос, не успокаивался, пока не получал ответа.

– Это значит: тот, что должен скоро исчезнуть.

– И мой цветок должен скоро исчезнуть?

– Разумеется.

«Моя краса и радость недолговечна, – сказал себе Маленький принц, – и ей нечем защищаться от мира, у нее только и есть что четыре шипа. А я бросил ее, и она осталась на моей планете совсем одна!»

Это впервые он пожалел о покинутом цветке. Но тут же мужество вернулось к нему.

– Куда вы посоветуете мне отправиться? – спросил он географа.

– Посети планету Земля, – отвечал географ. – У нее неплохая репутация…

И Маленький принц пустился в путь, но мысли его были о покинутом цветке.

Орфографическая ошибка в тексте:
Чтобы сообщить об ошибке, нажмите кнопку "Отправить сообщение об ошибке". Также вы можете добавить свой комментарий.