- 今天jīntiān天气tiānqì怎么样zěnmeyàng?
- Какая сегодня погода?
- 不bù怎么样zěnmeyàng,很hěn冷lěng。
- Никак, холодно.
- 还hái在zài下雨xià yǔ吗ma?
- Дождь все еще идет?
- 没méi下xià了le。
- Уже нет.
Похожие подкасты
Добрый день! Так почему в
Добрый день! Так почему в данном случае нельзя использовать 不下了?
- Войдите, чтобы оставлять комментарии
你好!В принципе можно и так, и
你好!В принципе можно и так, и так. Поскольку 下雨 это обычный глагол, может употребляться с двумя отрицаниями: и 不, и 没. Данный диалог разговорный, имеется в виду 没下(雨)了. 没 - как мы знаем, для действий в прошлом, и оно показывает, что действие, которое продолжалось (показатель 在), уже завершилось. Отрицание 不 же, как правило, про настоящее/будущее действие или гипотетическую ситуацию, имеет более описательный характер, то есть для регулярных ситуаций. Я поэтому Вэйи переспросил специально можно ли 不下了 говорить, потому что сам слышал и то, и то в подобных случаях (но от разных китайцев). Тут скорее выбор фраз можно определить предпочтением/обычаями речи в определенных регионах Китая. Зачастую одни и те же фразы в разных концах Китая произносят слегка по-разному. Возможно, это один из тех случаев.
- Войдите, чтобы оставлять комментарии
Большое спасибо за ответ! Да,
Большое спасибо за ответ! Да, вот такие вещи сбивают с толку.
- Войдите, чтобы оставлять комментарии
не за что! да, в китайском
не за что! да, в китайском масса вещей, которые могут сбить с толку, одни только омонимы чего стоят =)
- Войдите, чтобы оставлять комментарии
Спасибо большое, ребятки, за
Спасибо большое, ребятки, за ваш труд!
- Войдите, чтобы оставлять комментарии