宋冬野 - 斑马、斑马

Горизонтальные вкладки видео

Субтитры
При наведении курсора на субтитры видео встает на паузу. Наведя курсор на китайский субтитр, вы увидите перевод слова!
0:14
斑马bānmǎ斑马bānmǎ
bānmǎ bānmǎ
Зебра, зебра,
0:18
不要bú yào睡着shuìzháola
nǐ bú yào shuìzháo la
ты не засыпай.
0:22
zàigěi看看kàn kan受伤shòu shāngde尾巴wěiba
zài gěi wǒ kànkan nǐ shòu shāng de wěiba
Покажи мне еще раз свой пораненный хвост
0:29
xiǎng触碰chùpèng伤口shāngkǒude
wǒ bù xiǎng qù chùpèng nǐ shāngkǒu de bā
Я не хочу задевать тебя за рубец твоей раны
0:36
zhǐxiǎng掀起xiānqǐde头发tóufa
wǒ zhǐ xiǎng xiānqǐ nǐ de tóufa
Я хочу лишь поправить твои волосы
0:44
斑马bānmǎ斑马bānmǎ
bānmǎ bānmǎ
Зебра, зебра,
0:47
回到huídàoledejiā
nǐ huídào le nǐ de jiā
ты вернулась домой.
0:50
浪费làngfèizhe寒冷hánlěngde年华niánhuá
kě wǒ làngfèi zhe wǒ hánlěng de niánhuá
А я же растрачиваю попусту свои холодные годы
0:58
de城市chéngshì没有méi yǒushànménwèi打开dǎkāia
nǐ de chéngshì méi yǒu yí shàn mén wèi wǒ dǎkāi a
В твоем городе мне не открылась ни одна дверь
1:05
终究zhōngjiū还要hái yào回到huídàoshang
wǒ zhōngjiū hái yào huídào lù shang
В конечном счете мне все равно придется вернуться на дорогу
1:42
斑马bānmǎ斑马bānmǎ
bānmǎ bānmǎ
Зебра, зебра,
1:44
来自láizì南方nánfāngde红色hóngsèa
nǐ láizì nánfāng de hóngsè a
ты пришла из красного цвета юга.
1:48
是否shìfǒushìge动人dòngrénde故事gùshìa
shìfǒu yě shì ge dòng rén de gùshì a
Наверное, это еще одна трогательная история?
1:57
隔壁gébìde戏子xìzi如果rúguǒ不能bù néng留下liú xià
nǐ gébì de xìzi rúguǒ bù néng liúxià
Актеришка по соседству если не сможет остаться,
2:03
shuí или shéihuìshuìdào天亮tiānliàng
shéi huì hé nǐ shuìdào tiān liàng
Кто будет с тобой спать до зари?
2:11
斑马bānmǎ斑马bānmǎ
bānmǎ bānmǎ
Зебра, зебра,
2:14
hái记得jìdema
nǐ hái jìde wǒ ma
помнишь ли ты еще меня?
2:18
shìzhǐhuì歌唱gēchàngde傻瓜shǎguā
wǒ shì zhǐ huì gē chàng de shǎguā
Я тот дурак, что знает только петь
2:26
斑马bānmǎ斑马bānmǎ
bānmǎ bānmǎ
Зебра, зебра,
2:29
shuìbashuìba
nǐ shuì ba shuì ba
спи, спи.
2:32
huì背上bēishàng吉他jítā离开líkāi北方běifāng
wǒ huì bēishàng jítā líkāi běifāng
Я взвалю гитару себе на спину и покину север.
2:40
斑马bānmǎ斑马bānmǎ
bānmǎ bānmǎ
Зебра, зебра,
2:43
hái记得jìdema
nǐ hái jìde wǒ ma
помнишь ли ты еще меня?
2:47
shìqiángshuōzhe忧愁yōuchóude孩子háizia
wǒ shì qiáng shuō zhe yōuchóu de háizi a
Я тот ребенок, что из всех сил пытается говорить о печали
2:55
斑马bānmǎ斑马bānmǎ
bānmǎ bānmǎ
Зебра, зебра,
2:58
shuìbashuìba
nǐ shuì ba shuì ba
спи, спи
3:02
de青草qīngcǎo带回dàihuí故乡gùxiāng
wǒ bǎ nǐ de qīng cǎo dàihuí gùxiāng
Я привезу твою зеленую траву к себе на родину
3:09
斑马bānmǎ斑马bānmǎ
bānmǎ bānmǎ
Зебра, зебра,
3:13
不要bú yào睡着shuìzháola
nǐ bú yào shuìzháo la
ты не засыпай
3:16
zhǐshìge匆忙cōngmángde旅人lǚréna
wǒ zhǐ shì ge cōngmáng de lǚrén a
Я всего лишь торопливый путешественник
3:24
斑马bānmǎ斑马bānmǎ
bānmǎ bānmǎ
Зебра, зебра,
3:27
shuìbashuìba
nǐ shuì ba shuì ba
спи, спи
3:31
yào卖掉màidiàode房子fángzi
wǒ yào màidiào wǒ de fángzi
Я продам свой дом
3:36
浪迹天涯làngjì tiānyá
làng jì tiān yá
И пойду бродить по свету.
Текст

斑马bānmǎ斑马bānmǎ不要bú yào睡着shuìzháola
zàigěi看看kàn kan受伤shòu shāngde尾巴wěiba
xiǎng触碰chùpèng伤口shāngkǒude
zhǐxiǎng掀起xiānqǐde头发tóufa
斑马bānmǎ斑马bānmǎ回到huídàoledejiā
浪费làngfèizhe寒冷hánlěngde年华niánhuá
de城市chéngshì没有méi yǒushànménwèi打开dǎkāia
终究zhōngjiū还要hái yào回到huídàoshang
斑马bānmǎ斑马bānmǎ来自láizì南方nánfāngde红色hóngsèa
是否shìfǒushìge动人dòngrénde故事gùshìa
隔壁gébìde戏子xìzi如果rúguǒ不能bù néng留下liú xià
shuí или shéihuìshuìdào天亮tiānliàng
斑马bānmǎ斑马bānmǎhái记得jìdema
shìzhǐhuì歌唱gēchàngde傻瓜shǎguā
斑马bānmǎ斑马bānmǎ shuìbashuìba
huì背上bēishàng吉他jítā离开líkāi北方běifāng
斑马bānmǎ斑马bānmǎhái记得jìdema
shìqiángshuōzhe忧愁yōuchóude孩子háizia
斑马bānmǎ斑马bānmǎshuìbashuìba
de青草qīngcǎo带回dàihuí故乡gùxiāng
斑马bānmǎ斑马bānmǎ不要bú yào睡着shuìzháola
zhǐshìge匆忙cōngmángde旅人lǚréna
斑马bānmǎ斑马bānmǎ shuìbashuìba
yào卖掉màidiàode房子fángzi
浪迹天涯làngjì tiānyá

Зебра, зебра, ты не засыпай
Покажи мне еще раз свой пораненный хвост
Я не хочу задевать тебя за рубец твоей раны
Я хочу лишь поправить твои волосы

Зебра, зебра, ты вернулась домой
А я же растрачиваю попусту свои холодные годы
В твоем городе мне не открылась ни одна дверь
В конечном счете мне все равно придется вернуться на дорогу

Зебра, зебра, ты пришла из красного цвета юга
Наверное это еще одна трогательная история?
Актеришка по соседству если не сможет остаться,
Кто будет с тобой спать до зари?

Зебра, зебра, помнишь ли ты еще меня?
Я тот дурак, что знает только петь
Зебра, зебра, спи, спи
Я взвалю гитару себе на спину и уйду с севера

Зебра, зебра, помнишь ли ты еще меня?
Я тот ребенок, что из всех сил пытается говорить о печали
Зебра, зебра, спи, спи
Я привезу твою зеленую траву к себе на родину
Зебра, зебра, ты не засыпай
Я всего лишь торопливый путешественник
Зебра, зебра, спи, спи
Я продам свой дом
И пойду бродить по свету

Аннотация
Лирическая песня про "зебру". Песня нам очень понравилась, минорная такая, текст тоже неплохой. Да и лексика полезная, разучиваем, поем, играя на гитаре. Стоит заметить еще, что на китайском 斑马 зебра немного созвучно с 爸妈 родители.
Уровень: 

Орфографическая ошибка в тексте:
Чтобы сообщить об ошибке, нажмите кнопку "Отправить сообщение об ошибке". Также вы можете добавить свой комментарий.