Перевод песни 宋冬野 - 安和橋

Главная » Видео » Перевод песни 宋冬野 - 安和橋

Горизонтальные вкладки видео

Субтитры
The YouTube multiple Transcript module did not find the subtitles. Please check the YouTube Video id and language code are correct.
Текст

ràngzàikàn一遍yī biàncóngnándàoběi

像是xiàngshibèihuán蒙住méng zhùde双眼shuāngyǎn

qǐngzàijiǎng一遍yī biàn关于guānyú那天nàtiān, nèitiān

抱着bàozhe盒子hézide姑娘gūnianghànde男人nánrén

知道zhīdào那些nà xiē夏天xiàtiān

就像jiùxiàng青春qīng chūn 一样yí yànghuílái

代替dàitì梦想mèngxiǎngdezhǐnéngshì勉为其难miǎn wéi qí nán

知道zhīdàochuīguode牛逼niúbī

huìsuí青春qīng chūn 一笑了之yī xiào liǎo zhī

ràngkùnzài城市chéngshì纪念jìniàn

ràngzàichángkǒu秋天qiūtiāndejiǔ

一直yìzhíwǎng南方nánfāngkāihuìtàijiǔ

ràngzàitīng一遍yī biànzuìměide

回家huí jiālezàiděng ne

知道zhīdào那些nà xiē夏天xiàtiān

就像jiùxiàng青春qīng chūn 一样yí yànghuílái

代替dàitì梦想mèngxiǎngdezhǐnéngshì勉为其难miǎn wéi qí nán

知道zhīdàochuīguode牛逼niúbī

huìsuí青春qīng chūn 一笑了之yī xiào liǎo zhī

ràngkùnzài城市chéngshì 纪念jìniàn

知道zhīdào那些nà xiē夏天xiàtiān

就像jiùxiàng一样yí yànghuílái

huìzàiduìshuí или shéi满怀mǎnhuái期待qīdài

知道zhīdàozhège世界shìjiè

每天měi tiāndōuyǒutàiduō遗憾yíhàn

所以suǒyǐ你好nǐ hǎo再见zài jiàn

Дай мне посмотреть на тебя еще раз с юга на север

Как будто пятым кольцом застланными глазами

Пожалуйста, расскажи еще раз про тот день

Про девушку с коробкой в руках и мужчину, вытирающего пот

Я знаю, что лето тех лет

Как и юность не вернуть

В место мечт осталось только "лишь бы как прожить"

Я знаю, что все бахвальство (по тексту чуть мощнее слово, хехе),

Так же как и молодость, будет быстро забыто

Дай мне быть плененным городом, чтобы помнить о тебе

Дай мне глотнуть еще раз осеннего вина

Если держать курс строго на юг, много времени это не займет

Дай мне услышать еще раз самую прекрасную фразу

”Ты вернулся, я тебя жду“

Я знаю, что лето тех лет

Как и юность не вернуть

В место мечт осталось только "лишь бы как прожить"

Я знаю, что все бахвальство,

Так же как и молодость, будет быстро забыто

Дай мне быть плененным городом, чтобы помнить о тебе

Я знаю, что лето тех лет

Как и тебя не вернуть

И я уже не буду больше ожидать чего-то от других

Я знаю, что в этом мире

И так много сожалений

Поэтому привет, пока

Аннотация
Нам очень нравится эта песня, причем у этого певца далеко не единственная песня, которая нам понравилась. Слова тоже простые, так что подойдет и для начинающих изучать китайский.
Уровень: 
4 комментариев
Аватар пользователя Елена Панкратова

В переводе певец обращается к мужчине, почему? как отличить обращение ко второму лицу, к мужчине или женщине?
 

+1
0
-1
Аватар пользователя admin

почему к мужчине обращается?) певец поет про девушку. На всякий случай добавили в переводе кавычки для фразы "ты вернулся, я тебя жду" (это ты фраза, которую хотел бы услышать от девушки). Вообще в китайском не отличить по обращению ко второму лицу, но здесь так как певец - мужчина, а в песне идет речь про пару мужчина-женщина, то обращается он, соответственно, к девушке

+1
0
-1
Аватар пользователя 19Александр87

Проблемы с видео. Пропало.

+1
0
-1
Аватар пользователя admin

пришел страйк от правообладателей, пришлось удалить. Может, потом снова зальем. Пока - как есть :(

+1
0
-1

Орфографическая ошибка в тексте:
Чтобы сообщить об ошибке, нажмите кнопку "Отправить сообщение об ошибке". Также вы можете добавить свой комментарий.