Бывалый

Главная » Urovni Slozhnosti » Бывалый

Настоящие китайские палочки


Кнопочки упрощают работу с текстом, не стесняйтесь нажимать. Особенно на мобильных.

什么shénme才是cáishì真正zhēnzhèngde中国Zhōngguó筷子kuàizi

筷子kuàizitóuyuántóufāng对应duìyìng天圆地方tiān yuán dì fāng中国人zhōngguórénduì世界shìjiè运行yùnxíng基本jīběn原则yuánzéde理解lǐjiě)。

shǒuchí筷子kuàizishí拇指mǔzhǐ食指shízhǐzàishang中指zhōngzhǐzài中间zhōngjiān无名指wúmíngzhǐ小指xiǎozhǐzàixiàwéitiānrén三才sāncáizhīxiàngzhèshì中国人zhōngguórénduìrén世界shìjiède关系guānxì理解lǐjiě

分为fēnwéièrzhè代表dàibiǎozhewànshìwàndōushìyǒuliǎngge对立duìlìmiàn组成zǔchéngde

合二为一hé èr wéi yīzhèyīnyángde结合jiéhé意味yìwèizhege完美wánměide结果jiéguǒ

使用shǐyòng筷子kuàizishígēnwèi主动zhǔdònglìnggēnwèi从动cóngdòng主动zhǔdòngwèiyáng从动cóngdòngwèiyīnwèi两仪liǎngyízhīyìnxiàng

筷子kuàizide标准biāozhǔn长度chángdùshìcùnliùfēn代表dàibiǎorényǒu七情六欲qī qíng liù yù

yòng筷子kuàizishí还有háiyǒuhěnduō讲究jiǎngjiu

Что такое настоящие китайские палочки

Один конец палочек круглый, а другой - квадратный. Это соответствует фразе «небо круглое, а земля квадратная*»; что соответствует пониманию китайцев базового принципа функционирования мира.

Когда рука держит палочки большой палец и указательный палец находятся сверху, средний палец - посередине, а безымянный палец и мизинец - снизу, символизирует три начала - небо, земля, человек - что соответствует пониманию китайцев о связях между человеком и миром.

Одно целое делится на два, то есть у всего на свете есть две стороны.

Два объединяются в одно целое - это соединение инь и ян, подразумевая также прекрасный совершенный результат.

Пользуясь палочками, одна палочка ведущая, вторая - ведомая, ведущая - ян, ведомая - инь, это два Начала.

Золотой стандарт длины палочек составляет 7,6 цуней, что является символом семи чувств и шести страстей.

Кроме того, существует много правил этикета для использования палочками за столом.

Эти рекламные ролики D&G удалены в Китае

При наведении курсора на субтитры видео встает на паузу. Наведя курсор на китайский субтитр, вы увидите перевод слова!
0:01
玛格丽特mǎgélìtè披萨饼pīsàbǐng
mǎgélìtè pīsà bǐng
Пицца маргарита
0:03
欢迎huānyíng收看shōukànDOLCE & GABBANA
huān yíng shōukàn
Добро пожаловать на DOLCE & GABBANA
0:07
kuài吃饭chīfàn1
qǐ kuài chīfàn dì yī jí
«Покушаем-ка палочками» 1-я серия
0:08
今天jīntiān我们wǒmen首先shǒuxiānyàoxiàng大家dàjiā展示zhǎnshì
jīntiān wǒmen shǒuxiān yào xiàng dàjiā zhǎnshì
Сегодня мы для начала покажем всем,
0:11
如何rúhéyòngzhèzhǒng小棍子xiǎogùnnzi形状xíngzhuàngde餐具cānjù
rúhé yòng zhè zhǒng xiǎo gùnzi xíngzhuàng de cānjù
как с помощью таких приборов в форме маленьких палочек
0:14
láichī我们wǒmen伟大wěidàde传统chuántǒng玛格丽特mǎgélìtè披萨饼pīsàbǐng
lái chī wǒmen wěidà de chuántǒng mǎgélìtè pīsà bǐng
мы можем поесть нашу великую традиционную пиццу Маргариту.
0:18
你们nǐmen是不是shì bú shìshǒugēn
nǐmen shì bú shì yì shǒu ná yì gēn
Вы берете по одной палочке в руку,
0:20
xiàngxiǎodāo一样yíyàngqiēkuài披萨饼pīsàbǐngne
xiàng xiǎo dāo yíyàng qiē yí kuài pīsà bǐng ne
затем режете пиццу, словно ножиком, не так ли?
0:23
shì这样zhèyàng
bù bù bù bú shì zhèyàng
Нет, нет, нет, не так
0:24
ènduì这样zhèyàng就对了jiù duì le
èn, duì zhèyàng jiù duì le
Ага так, а теперь уже верно.
0:27
所以suǒyǐ就是jiù shìxiàng钳子qiánzi一样yíyàng夹住jiāzhù[kuài披萨饼pīsàbǐng
suǒyǐ jiù shì xiàng qiánzi yíyàng jiázhù yí kuài pīsà bǐng
Поэтому вот так, нужно как щипцами взять кусок пиццы,
0:30
直接zhíjiē送进sòngjìnzuǐ
zhíjiē sòngjìn zuǐ lǐ
затем прямо отправить его в рот
0:32
obiéràng奶酪nǎilào下来xiàlai
o, bié ràng nǎilào dī xiàlái
О, не дайте сыру капнуть!
0:45
意式yìshì香炸甜卷xiāngzhátiánjuǎn
yì shì xiāng zhá tián juǎn
Итальянские канноли
0:47
欢迎huānyíng收看shōukànDOLCE & GABBANA
huānyíng shōukàn
Добро пожаловать на DOLCE & GABBANA
0:51
kuài吃饭chīfàn2èr
qǐ kuài chī fàn dì èr jí
«Покушаем-ка палочками» 2-я серия
0:53
今天jīntiān我们wǒmenyàochīdeshì传统chuántǒngde西西里de香炸甜卷xiāngzhátiánjuǎn
jīntiān wǒmen yào chī de shì chuántǒng de xīxīlǐ xiāng zhá tián juǎn
Сегодня мы будем кушать традиционные сицилийские канноли
0:57
终于zhōngyúyǒuge尺寸chǐcun那么nàme让人ràng rén手足无措shǒu zú wú cuòde食物shíwùle。。。
zhōngyú yǒu yī ge chǐcun bú nàme ràng rén shǒu zú wú cuò de shíwù le
Наконец-то еда, которая не застанет врасплох своими габаритами…
1:01
zhè是不是shì bú shì]tài夸张kuāzhāngle
zhè shì bú shì tài kuāzhāng le
Не слишком ли это?
1:04
lái拿起náqi筷子kuàizizàishǒu整理zhěnglǐchéng钳子qiánzide形状xíngzhuàng
lái náqǐ kuàizi zài shǒu lǐ zhěnglǐ chéng qiánzi de xíngzhuàng
Давай, возьмите палочки, сделай так, чтобы они сформировали щипчики,
1:08
夹起jiāqigēn甜卷tiánjuǎn
jiáqǐ yì gēn tián juǎn
Возьми ими трубочку.
1:10
duì你们nǐmen来说lái shuō还是háishitàilema
duì nǐmen lái shuō háishi tài dà le ma
Все равно слишком большая для вас?
1:12
你们nǐmenhái可以kěyǐgēn筷子kuàizi插进chājìn甜卷tiánjuǎn里面lǐmiàn
nǐmen hái kěyǐ bǎ yì gēn kuàizi chājìn tián juǎn lǐmiàn
Вы можете взять одну палочку и воткнуть ее в трубочку,
1:16
xiàng这样zhèyàngchī
xiàng zhè yàng chī
Если так есть,
1:17
zhèhuìràng感觉gǎnjué自己zìjǐshēnzài意大利yìdàlì
zhè huì ràng nǐ gǎnjué zìjǐ shēn zài yìdàlì
то это заставит вас почувствовать будто вы в Италии,
1:21
不过búguòshìzài中国Zhōngguó
bú guò nǐ shì zài zhōngguó
но вы в Китае!
1:33
蕃茄酱fānqiéjiàng意面yìmiàn
fānqié jiàng yì miàn
Спагетти с томатным соусом
1:35
欢迎huānyíng收看shōukànDOLCE & GABBANA
huānyíng shōukàn
Добро пожаловать на DOLCE & GABBANA
1:38
kuài吃饭chīfàn3sān
qǐ kuài chīfàn dì sān jí
« Покушаем-ка палочками » 3-я серия
1:41
来到lái dào最后zuìhòu
láidào zuì hòu yì jí
Вот и пришло время последней серии,
1:42
ràng我们wǒmen挑战tiǎozhàn传统chuántǒngde蕃茄酱fānqiéjiàng意面yìmiàn
ràng wǒmen tiǎozhàn chuántǒng de fānqié jiàng yì miàn
давайте бросим вызов традиционным спагетти с томатным соусом!
1:45
尽管jǐnguǎn可能kěnéng以为yǐwéigēnchī中国Zhōngguó面条miàntiáo差不多chà bu duō
jǐnguǎn nǐ kěnéng yǐwéi gēn chī zhōngguó miàntiáo chà bu duō
И хотя ты можешь подумать, что это почти не отличается от китайской лапши,
1:49
实际上shíjì shangchīde方式fāngshì还是háishi大有不同dàyǒu bùtóng
shíjì shàng chī de fāngshì háishi dà yǒu bù tóng
но на самом деле способы очень сильно разнятся.
1:52
méi那么nàme简单jiǎndān
méi nàme jiǎndān
Все не так-то просто,
1:53
试试看shìshìkàn筷子kuàizi插入chārù面条miàntiáo夹起jiāqi。。。
shìshi kàn bǎ kuàizi chārù miàntiáo, jiá qǐ tā
давай попробуй воткнуть палочки в спагетти,
1:58
duì夹起jiāqi。。。
duì jiáqǐ tā
Так, возьми их палочками…
2:01
。。。然后ránhòu卷起来juǎn qǐlai
ránhòu juǎn qǐlái
….Затем закрути их.
2:02
néng成功chénggōngchī起来qǐlaiderénjiānghuì高分gāofēn
néng chénggōng chī qǐlai de rén jiāng huì dé gāo fēn
Те, кто смогут успешно съесть спагетти, получат высокий балл!
2:09
a你的nǐ de手链shǒuliàn真是zhēn shìtài漂亮piàoliangle
à nǐde shǒuliàn zhēn shi tài piàoliang le
Ах, твой браслет просто восхитительный!

Рецепт холодной закуски


Кнопочки упрощают работу с текстом, не стесняйтесь нажимать. Особенно на мобильных.

准备zhǔnbèicōnggēn黄瓜huángguājīn五花肉wǔhuāròuge小米辣xiǎomǐlàliǎngge大蒜dàsuàn油辣子yóulàzi白芝麻bái zhīma生姜shēngjiāng料酒liàojiǔ花椒粉huājiāo fěn香醋xiāngcù香油xiāngyóu生抽shēngchōu
dài五花肉wǔhuāròu焯水chāoshuǐjiāngchāowándeshuǐ倒出dàochū
jiāpiàn生姜shēngjiāngzài倒入dàorù清水qīngshuǐsháo料酒liàojiǔzhǔ20èr shí分钟fēnzhōng
筷子kuàizi轻松qīngsōng插入chārùwǔhuāròunèishí取出qǔchū放凉fàngliàng
黄瓜huángguāqiē 小米辣xiǎomǐlàqiēquān
cōngqiē葱花cōnghuā
大蒜dàsuànqiē

zuò凉拌liángbànzhīliǎngsháo油辣子yóulàzi葱花cōnghuā白芝麻bái zhīmayántáng花椒粉huājiāo fěn香醋xiāngcù香油xiāngyóu生抽shēngchōu搅拌jiǎobàn均匀jūnyún
五花肉wǔhuāròu切片qiēpiàn装盘zhuāng pánjiāo凉拌liángbànzhī

Приготовить: пучок зеленого лука, один огурец (длинный), полкило грудинки, пять перчиков чили* (подобрать по вкусу), два чеснока, острое масло, кунжут, имбирь, кулинарное вино, молотый сычуанский перец, ароматный уксус, кунжутное масло, столовую сою
Опустить ненадолго в кипящую воду свиную грудинку с кожицей, после этого вылить эту мутную воду.
Добавить пять ломтиков имбиря, налить воды, ложку кулинарного вина и варить еще 20 минут.
Когда можно будет мясо легко проткнуть палочкой (можно и ножом), вынуть из кастрюли и дать остыть.
Нарезать соломкой огурец
Нарезать кружочками перец чили
Мелко нарезать зеленый лук
Чеснок растереть (или очень мелко нарезать)

Приготовить соус: добавить две ложки острого масла, мелко нарезанный зеленый лук, кунжут, соль, сахар по вкусу, молотый сычуанский перец (если есть), ароматный уксус, кунжутное масло, столовую сою (заменой может служить обычный соевый соус) и все перемешать
Нарезать грудинку на тонкие ломтики
Разложить на тарелку, полить соусом.

Подслушано в Китае: Домашняя свинка и Гадкий утенок


Кнопочки упрощают работу с текстом, не стесняйтесь нажимать. Особенно на мобильных.

学生xuéshengzài宿舍sùshèyǎngzhūbèi通报tōngbào批评pīpíng广东guǎngdōng工商gōngshāng职业zhíyè学院xuéyuàn同学tóngxuézài网上wǎng shàng购买gòumǎi迷你mínǐ小香猪xiǎoxiāngzhūbèipiàn猪猪zhūzhū一点yì diǎndōu迷你mínǐ11月shí yī yuèzhèzhī小香猪xiǎoxiāngzhūyīntàibèi学院xuéyuàn发现fāxiàngāi同学tóngxuébèiquányuàn通报tōngbào批评pīpíngwèi老师lǎoshīchēngzhèzhī迷你mínǐ小香猪xiǎoxiāngzhū已经yǐjīngbèi家长jiā zhǎng接回家jiē huí jiā

 

【“丑小鸭chǒu xiǎo yā”】zhī飞禽fēiqínzài飞行fēixíng途中túzhōng体力tǐlì不支bùzhī跌落diēluòzài六安市Lù ān shì跟随gēnsuí村民cūnmínwèiyǎngde鸭子yāzihuílejiā村民cūnmín发现fāxiànzhèzhī鸭子yāzi长相zhǎngxiàng丑陋chǒulòu于是yúshì报警bàojǐng派出所pàichūsuǒ民警mínjǐng联系liánxì当地dāngdì森林sēn lín公安gōng’ān鉴定jiàndìnghòu发现fāxiànzhè居然jūránshìzhī未成年wèichéngniándebái天鹅tiān é……zhèzhībái天鹅tiān é得到dédào妥善tuǒshàn救治jiùzhì

​​

【Студент завел свинью в общежитии, ему объявлен выговор】Один студент Колледжа Бизнеса и Технологий в Гуандуне был обманут при покупке в интернете мини-пига, свинка совсем не мини. 5 ноября этого « мини-пига » обнаружили в Колледже поскольку он был крупным, этому студенты был объявлен выговор по всему колледжу. Один из преподавателей заявил, что этого « мини-пига » уже забрали родители студента домой.

【“Гадкий утенок”】Один пернатый по причине истощения физических сил в полете, упал в городе Луань, затем вместе с утками жителя села вернулся домой. Селянин заметил, что эта « утка » выглядит безобразно и вызвал полицию. Полиция связалась с местной лесной полицией, их экспертиза установила, что это оказывается несовершеннолетний белый лебедь…. Этому лебедю уже оказана необходимая помощь.

Подслушано в Китае: свидания, попавшие в новостные заметки


Кнопочки упрощают работу с текстом, не стесняйтесь нажимать. Особенно на мобильных.

男子nánzǐ相亲xiāngqīnhuāqiānyuánqǐng女方nǚfāngchī 法餐fǎcān 食物shíwù中毒zhòngdúliǎrén小时xiǎoshíshàngliù厕所cèsuǒ24èr shí sì杭州hángzhōu小伙xiǎohuǒ姑娘gūniang相亲xiāngqīnzài法式fǎshì餐厅cāntīngdiǎnle龙虾lóngxiā鲍鱼bàoyú松露sōnglùděngcàijiàshàngqiānyuánchīzhechīzheliǎréndōu开始kāishǐ腹痛fùtòng小时xiǎoshínèi2liǎngrénpǎoleliùtàng厕所cèsuǒ工作人员gōngzuò rényuánle120yāoèrlíng2liǎngrénbèisòngdào医院yīyuàn急诊jízhěn诊断zhěnduànwèi细菌性xìjūnxìng肠道chángdào炎症yánzhèng网友wǎngyǒugòng患难huànnànle适合shìhé结婚jiéhūn……

女子nǚzǐ打扮dǎban精致jīngzhì相亲xiāngqīngāng回来huílaijiùbèi拉黑lāhēi 男方nánfāng觉得juéde养不起yǎngbuqǐ26èrshíliùsuìde沈秋shěn qiū同龄tónglíngde先生xiānshengzài相亲xiāngqīn平台píngtái相识xiāngshí2liǎngrén相见恨晚xiāng jiàn hèn wǎnhěn聊得来liáodelái网聊wǎng liáogeyuèhòu决定juédìng见面jiàn miàndōushuō相亲xiāngqīn印象yìnxiànghěn重要zhòngyào沈秋shěn qiū为了wèilezhè见面jiàn miàn可以kěyǐ体面tǐmiàn一些yì xiē自己zìjǐ唯一wéiyīdeLVbāo]zhǎole出来chūláiyòuzhǎo同事tóngshìjièle卡地亚kǎdìyà手表shǒubiǎo大牌dàpái项链xiàngliàn最后zuìhòuyòuzhǎo表姐biǎojiějièlede古驰gǔchí腰带yāodài不料bú liàozhèdùnfànhòu男方nánfāng微信wēixìn留言liúyán配不上pèi bu shàng养不起yǎngbuqǐ”,随后suíhòu便biànjiāng拉黑lāhēi……

【Мужчина пошел на свидание вслепую, пригласил девушку поесть французскую кухню, потратил много тысяч, а в итоге вдвоем получили пищевое отравление, за час сбегали в туалет 6 раз】24 числа в Ханчжоу молодой человек с девушкой были на свидании вслепую. Во французском ресторане он заказал лангустов, морских ушек, трюфелей и прочее, блюда стоили свыше тысячи юаней (около 10 тыс. руб.). Во время еды у обоих начали болеть животы, в течение часа они побывали в туалете 5-6 раз. Работники позвонили в 120, двое были увезены в больницу на экстренный осмотр, им поставили диагноз бациллярное воспаление кишечника. Интернет пользователь пишет: вместе пережили горе, теперь очень подходят для совместной жизни…

【Девушка принарядилась, чтобы пойти на свидание вслепую, по возращению молодой человек ее заблокировал по такой причине: мне кажется, я не смогу обеспечивать тебя должным образом】26-летняя Шэн Цю и ее ровесник господин Сюй познакомились на платформе знакомств для серьезных отношений. Двое познакомились, да так, что жалели, что не познакомились раньше, нашли общий язык, после месяца общения в интернете решили встретиться вживую. Говорят, что первое впечатление на свидании очень важно, поэтому для того, чтобы на этой встрече выглядеть достойно, Шэн Цю отыскала свою единственную сумку Луи Виттона, еще одолжила у коллеги часы Картье и колье известного бренда и в конце еще одолжила у двоюродной сестры ее пояс Гуччи. Но вопреки ожиданиям после этой совместной трапезы парень оставил сообщение в вичате «я тебе не пара, не смогу тебя обеспечить» и затем заблокировал ее.

Страшная детская песенка на китайском

При наведении курсора на субтитры видео встает на паузу. Наведя курсор на китайский субтитр, вы увидите перевод слова!
0:06
叮咚dīngdōng yǒuge秘密mìmì
dīngdōng wǒ yǒu yí ge mìmì
Дин-дон есть у меня секрет
0:10
悄悄qiāoqiāo告诉gàosu
qiāoqiāo gàosu nǐ
Тихо скажу тебе
0:13
欢迎huānyíng来到lái dào天堂tiāntáng入口rùkǒu
huānyíng nǐ lái dào tiāntáng rùkǒu
Добро пожаловать ко входу в рай
0:17
叮咚dīngdōngyǒurénzàiàn门铃ménlíng
dīngdōng yǒu rén zài àn ménlíng
Дин-дон кто-то звонит в дверь
0:22
shìshuí или shéizài外面wàimiàn
shì shéi zài wàimiàn
Кто там снаружи
0:24
恶作剧è zuòjùdāngzhǒng游戏yóuxì
bǎ è zuòjù dāng yì zhǒng yóuxì
принимает злую шутку за игру
0:29
听啊tīng ashuí или shéizài哭泣kūqì
tīng a shéi zài kūqì
Слушай, кто-то плачет
0:35
看啊kàn ashuí или shéizài窃窃私语qièqiè sīyǔ
kàn a shéi zài qièqiè sīyǔ
Смотри, кто-то перешептывается
0:40
chuāngwàiyǒushuāng眼睛yǎnjing
chuāng wài yǒu shuāng yǎnjing
За окном пара глаз
0:46
zài时刻shíkè注视zhùshìzhe
tā zài shíkè zhùshì zhe nǐ
они следят за тобой ежесекундно
0:53
叮咚dīngdōng zài这里zhè lǐděng
dīngdōng wǒ zài zhè lǐ děng nǐ
Дин-дон я тебя здесь жду
0:57
zàiduǒma
nǐ zài duǒ wǒ ma
Ты прячешься от меня?
0:59
shì什么shénme原因yuányīnràng害怕hàipà
shì shénme yuányīn ràng nǐ hàipà
Какая причина заставляет тебя бояться?
1:04
叮咚dīngdōng huìcángzài哪里nǎlǐ
dīngdōng nǐ huì cáng zài nǎlǐ
Дин-дон где ты прячешься
1:08
bié想要xiǎngyào逃避táobì
bié xiǎngyào táobì
Даже не вздумай спрятаться
1:10
xiǎng逃出táochū手心shǒuxīn 来不及láibují
xiǎng táochū shǒuxīn yǐ láibují
хочешь выпрыгнуть из рук - уже на это нет времени
1:15
bèi遗忘yíwàngde记忆jìyì
bèi yíwàng de jìyì
Забытая память
1:20
bèi藏起来cángqǐláide秘密mìmì
bèi nǐ cáng qǐlái de mìmì
Спрятанные тобою тайны
1:26
不要bú yào大声dàshēng呼吸hūxī
bú yào dàshēng hūxī
Не дыши громко
1:31
暴露bàolùle自己zìjǐ
nǐ yǐ bàolù le nǐ zìjǐ
Ты уже обнаружен
1:38
叮咚dīngdōng yǒurénzàikàn你的nǐ de过去guòqu
dīngdōng yǒu rén zài kàn nǐ de guòqu
Дин-дон кто-то смотрит на твое прошлое
1:44
叮咚dīngdōng yǒurénzàikàn你的nǐ de秘密mìmì
dīngdōng yǒu rén zài kàn nǐ de mìmì
Дин-дон кто-то смотрит на твои секреты
1:50
叮咚dīngdōng 逃不出去taó bù chūqù
dīngdōng nǐ aó bù chūqù
Дин-дон тебе не убежать

曲婉婷 Wanting - 我的歌声里

При наведении курсора на субтитры видео встает на паузу. Наведя курсор на китайский субтитр, вы увидите перевод слова!
0:16
没有méi yǒu一点点yì diǎn diǎn防备fángbèi
méi yǒu yì diǎn diǎn fángbèi
Нисколько не остерегаясь
0:18
没有méi yǒu顾虑gùlǜ
yě méi yǒu yì sī gùlǜ
И без грамма опасений
0:19
就这样jiù zhèyàng出现chūxiànzài我的wǒ de世界shìjiè
nǐ jiù zhèyàng chūxiàn zài wǒ de shìjiè lǐ
Ты вот так и появился в моем мире,
0:24
dàigěi惊喜jīngxǐ 情不自已qíng bù zì yǐ
dài gěi wǒ jīngxǐ qíng bù zì yǐ
Приподнеся мне сюрприз, не в силах сдержать свои чувства.
0:29
可是kěshìpiānyòu这样zhèyàng
kěshì nǐ piān yòu zhèyàng
Однако затем ты вдруг также
0:32
zài不知不觉bù zhī bù juézhōng 悄悄qiāoqiāode消失xiāoshī
zài wǒ bù zhī bù jué zhōng qiāoqiāo de xiāoshī
Незаметно для меня бесшумно пропал
0:35
cóng我的wǒ de世界shìjiè 没有méi yǒu音讯yīnxùn
cóng wǒ de shìjiè lǐ méi yǒu yīnxùn
Из моего мира, не оставив ни одной весточки.
0:39
剩下shèngxiàdezhǐshì回忆huí yì
shèngxià de zhǐ shì huí yì
Остались лишь воспоминания.
0:44
存在cúnzài 深深shēn shēnde脑海nǎohǎi
nǐ cúnzài wǒ shēn shēn de nǎohǎi lǐ
Ты существуешь: глубоко в моей памяти,
0:49
我的wǒ demèng 我的wǒ de心里xīn li 我的wǒ de歌声gē shēng
wǒ de mèng lǐ wǒ de xīn li wǒ de gē shēng lǐ
В моих снах, моем сердце, моей песне.
0:58
存在cúnzài 深深shēn shēnde脑海nǎohǎi
nǐ cúnzài wǒ shēn shēn de nǎohǎi lǐ
Ты существуешь: глубоко в моей памяти,
1:04
我的wǒ demèng 我的wǒ de心里xīn li 我的wǒ de歌声gē shēng
wǒ de mèng lǐ wǒ de xīn li wǒ de gē shēng lǐ
В моих снах, моем сердце, моей песне.
1:12
hái记得jìde我们wǒmen曾经céngjīng
hái jìde wǒmen céngjīng
Все еще помню, как мы когда-то
1:13
肩并肩jiān bìng jiān一起yìqǐ走过zǒuguò duàn繁华fánhuá巷口xiàng kǒu
jiān bìng jiān yìqǐ zǒuguò nà duàn fánhuá xiàng kǒu
Плечом к плечу вместе прошли ту цветущую улочку,
1:17
尽管jǐnguǎnshì陌生人mòshēng rén shì过路人guòlù rén
jǐnguǎn nǐ wǒ shì mòshēng rén shì guòlù rén
И хотя не были незнакомы, просто прохожими,
1:22
dàn彼此bǐcǐ还是háishi感觉到gǎnjué dàole对方duìfāngde
dàn bǐcǐ háishi gǎnjué dào le duìfāng de
Однако все равно мы почувствовали друг друга
1:26
ge眼神yǎn shén ge心跳xīn tiào
yí ge yǎn shén yí ge xīn tiào
Один взгляд, одно сердцебиение,
1:29
zhǒng意想不到yì xiǎng bú dàode快乐kuài lè
yì zhǒng yì xiǎng bú dào de kuài lè
Одна непредвиденная радость.
1:35
好像hǎoxiàngshìchăng梦境mèngjìng 命中注定mìng zhōng zhùdìng
hǎoxiàng shì yì chăng mèngjìng mìng zhōng zhùdìng
Будто во сне, будто это предначертано судьбой.
1:43
存在cúnzài 深深shēn shēnde脑海nǎohǎi
nǐ cúnzài wǒ shēn shēn de nǎohǎi lǐ
Ты существуешь: глубоко в моей памяти,
1:49
我的wǒ demèng 我的wǒ de心里xīn li 我的wǒ de歌声gē shēng
wǒ de mèng lǐ wǒ de xīn li wǒ de gē shēng lǐ
В моих снах, моем сердце, моей песне.
1:57
存在cúnzài 深深shēn shēnde脑海nǎohǎi
nǐ cúnzài wǒ shēn shēn de nǎohǎi lǐ
Ты существуешь: глубоко в моей памяти,
2:03
我的wǒ demèng 我的wǒ de心里xīn li 我的wǒ de歌声gē shēng
wǒ de mèng lǐ wǒ de xīn li wǒ de gē shēng lǐ
В моих снах, моем сердце, моей песне.
2:11
世界shìjièzhī为何wèihé我们wǒmen相遇xiāngyù
shìjiè zhī dà wèihé wǒmen xiāngyù
Мир настолько велик, отчего же мы повстречались.
2:17
难道nándàoshì缘分yuánfèn 难道nándàoshì天意tiān yì
nándào shì yuánfèn nándào shì tiān yì
Неужели это судьба, неужели по воле небес…
2:29
存在cúnzài 深深shēn shēnde脑海nǎohǎi
nǐ cúnzài wǒ shēn shēn de nǎohǎi lǐ
Ты существуешь: глубоко в моей памяти,
2:35
我的wǒ demèng 我的wǒ de心里xīn li 我的wǒ de歌声gē shēng
wǒ de mèng lǐ wǒ de xīn li wǒ de gē shēng lǐ
В моих снах, моем сердце, моей песне.
2:43
存在cúnzài 深深shēn shēnde脑海nǎohǎi
nǐ cúnzài wǒ shēn shēn de nǎohǎi lǐ
Ты существуешь: глубоко в моей памяти,
2:49
我的wǒ demèng 我的wǒ de心里xīn li 我的wǒ de歌声gē shēng
wǒ de mèng lǐ wǒ de xīn li wǒ de gē shēng lǐ
В моих снах, моем сердце, моей песне.
2:57
存在cúnzài 深深shēn shēnde脑海nǎohǎi
nǐ cúnzài wǒ shēn shēn de nǎohǎi lǐ
Ты существуешь: глубоко в моей памяти,
3:03
我的wǒ demèng 我的wǒ de心里xīn li 我的wǒ de歌声gē shēng
wǒ de mèng lǐ wǒ de xīn li wǒ de gē shēng lǐ
В моих снах, моем сердце, моей песне.

Подслушано в Китае, комменты про аппетит некоторых девушек


Кнопочки упрощают работу с текстом, не стесняйтесь нажимать. Особенно на мобильных.

男票nánpiào吃饭chīfàn时候shíhouháishì男票nánpiào),diǎnle好多hǎoduōdao喜欢xǐhuandecài但是dànshì还是háishi忍住rěnzhùlejiùchīle一点点yīdiǎndiǎnhái特别tèbié担心dānxīn吃相chīxiàng好看hǎokànzhuāng什么的shénmede弄花nònghuājiùtíng筷子kuàizile特别tèbié惊讶jīngyàshuō上次shàng cìkàn室友shìyǒu吃饭chīfàn可是kěshìchīzǒuleliǎngsānréna

gēn姐妹jiěmèi还有háiyǒu男朋友nánpéngyou一起yìqǐ吃饭chīfànchīle一点点yīdiǎndiǎnchīhěnduō后来hòulái回家huí jiā路上lùshang男朋友nánpéngyouzǒule我们wǒmenháichīle宵夜xiāoyèshuō饿死èsǐle

Когда в первый раз кушали с бойфрендом (а тогда он мне еще не был бойфрендом), он заказал много того, что я люблю покушать, но я все же смогла сдержать себя, съела всего чуточку, еще очень волновалось, что вид за столом у меня был так себе, что макияж там может испортиться, и поэтому я положила палочки. Он был крайне удивлен и сказал ~ а я видел, как в прошлый раз когда ты со своими соседями по комнате кушала, пока ты за столом сидела, аж два-три потока людей сменилось

С подругой и ее мч вместе кушали, она поела чуть-чуть, а я много поела. А на обратном пути домой, когда ее мч ушел, а мы еще пошли перекусить, она сказала, что умирает от голода

蔡健雅 Tanya Chua - 十万毫升泪水

При наведении курсора на субтитры видео встает на паузу. Наведя курсор на китайский субтитр, вы увидите перевод слова!
0:07
知道zhīdao完美wánměi
zhīdao wǒ bù wánměi
Я знаю, что не идеальна,
0:13
nénggěidedōugěi
néng gěi de wǒ dōu gěi
(Но) я отдаю (тебе) всё, что могу
0:17
于是yúshì天蓝tiānlánzhuǎnhuīzhuǎnhēi
yúshì tiān lán zhuǎn huī zhuǎn hēi
Даже когда голубое небо сереет и чернеет,
0:23
微笑wēixiào插嘴chā zuǐ
yě wēi xiào bù chā zuǐ
я улыбаюсь и не перебиваю
0:26
zhèhuì气馁qìněi
zhè yí cì huì qìněi
Но в этот раз я в отчаянии,
0:32
lián平凡píngfánàihuí
lián píngfán ài yì huí
Даже в самой простой любви,
0:36
dōucáijiāngxīngěishuí или shéi 马上mǎshàngyòubèi粉碎fěnsuì
dōu cái jiāng xīn gěi shéi mǎ shàng yòu bèi fěnsuì
Кому бы ни отдавала свое сердце, Его сразу разбивали вдребезги
0:51
满意mǎnyìlema 究竟jiūjìngyǒuwánméiwán
mǎn yì le ma nǐ jiūjìng yǒu wán méi wán
Ты доволен? Ты прекратишь когда-нибудь или нет?
0:58
fánfán zǒng考验kǎoyànduō勇敢yǒnggǎn
nǐ fán bù fán zǒng kǎoyàn wǒ duō yǒnggǎn
Тебе не надоело постоянно проверять насколько я смелая?
1:04
yǒu那么nàmenàn 那么nàme幸福xìngfú美满měimǎn
yǒu nàme nán nàme xìngfú hé měimǎn
Неужели так сложно - такое счастье и благополучие?
1:11
贪婪tānlán zhǐqiú多些duō xiē夜晚yèwǎn
wǒ bù tānlán zhǐ qiú duō xiē yè wǎn
Мне много не надо. Я просто прошу больше вечеров
1:16
鼻酸bís uān 孤单gūdān
bù bí suān bù gūdān
без слёз и без одиночества
1:22
想要xiǎngyàode快乐kuài lèhěn简单jiǎndān
wǒ xiǎngyào de kuàilè hěn jiǎndān
Мне бы простого счастья
1:28
dōu不管bù guǎn
nǐ dōu bù guǎn
Но тебе всё равно
1:36
rénde一生yì shēnghuì积累jīlěi
rén de yì shēng huì jīlěi
За жизнь человек может накопить
1:43
十万shíwàn毫升háoshēng泪水lèishuǐ
shí wàn háoshēng lèi shuǐ
100 тысяч миллилитров (100 л) слёз,
1:47
以为yǐwéiwán苦悲kǔ bēi苦味kǔwèi
yǐwéi kū wán kǔ bēi kǔ wèi
Думала, что выплакав несчастия и горечь,
1:53
néng换来huànláihǎo结尾jiéwěi
néng huànlái hǎo jiéwěi
Наступит счастливый конец
1:56
并不bìng búshì后悔hòuhuǐ
bìng bú shì wǒ hòuhuǐ
Не то, чтобы я сожалею
2:02
àihuìtòng奉陪fèngpéi
ài huì tòng wǒ fèngpéi
Любовь причиняет боль, но я пройду до конца
2:06
只是zhǐ shì轮到lúndàoméi shuí или shéishìwéi宝贝bǎobèi
zhǐ shì lúndào wǒ méi shéi shì wǒ wéi bǎobèi
Когда же наступит мой черед, когда я стану чьей-то любимой?
2:21
满意mǎnyìlema 究竟jiūjìngyǒuwánméiwán
mǎn yì le ma nǐ jiūjìng yǒu wán méi wán
Ты доволен? Ты прекратишь когда-нибудь или нет?
2:27
fánfán zǒng考验kǎoyànduō勇敢yǒnggǎn
nǐ fán bù fán zǒng kǎoyàn wǒ duō yǒnggǎn
Тебе не надоело постоянно проверять мою смелость?
2:34
yǒu那么nàmenàn 那么nàme幸福xìngfú美满měimǎn
yǒu nàme nán nàme xìngfú hé měimǎn
Неужели так сложно - такое счастье и благополучие
2:40
贪婪tānlán zhǐqiú多些duō xiē夜晚yèwǎn
wǒ bù tānlán zhǐ qiú duō xiē yè wǎn
Мне много не надо. Я просто прошу больше вечеров
2:46
鼻酸bís uān 孤单gūdān
bù bí suān bù gūdān
без слёз и без одиночества
2:52
想要xiǎngyàode快乐kuài lèhěn简单jiǎndān
wǒ xiǎngyào de kuàilè hěn jiǎndān
Мне бы простого счастья
2:58
dōu不管bù guǎn
nǐ dōu bù guǎn
Но тебе всё равно
3:06
yǒuwánméiwán 条件tiáojiàn投降tóuxiáng
yǒu wán méi wán wǒ yǐ wú tiáojiàn tóuxiáng
Ты всё или нет? Я уже безоговорочно капитулировала
3:12
yào归还guīhuán xiàng借来jièláide勇敢yǒnggǎn
wǒ yào guīhuán xiàng nǐ jièlái de yǒnggǎn
Мне нужно вернуть смелость, которую одолжила у тебя
3:19
野蛮yěmán
wǒ bù yěmán
Я не неразумна,
3:22
属于shǔyúde美满měimǎn dōu贪婪tānlán
bù shǔ yú wǒ de měimǎn dōu bù tānlán
мне не нужно счастье, которое мне не принадлежит
3:27
zhǐqiúdào夜晚yèwǎn yǒu期盼qīpàn yǒu陪伴péibàn
zhǐ qiú yí dào yè wǎn yǒu qīpàn yǒu péibàn
Я просто прошу, чтобы по ночам, было кого ждать, было кого обнимать
3:37
想要xiǎngyàogěige答案dá’àn què不管bù guǎn
wǒ xiǎngyào nǐ gěi wǒ ge dá àn nǐ què bù guǎn
Дай мне ответ. Но тебе всё равно
3:49
dōu不管bù guǎn
nǐ dōu bù guǎn
Совсем всё равно
3:55
bié不管bù guǎn
nǐ bié bù guǎn
Не будь равнодушен
4:02
我的wǒ de伤感shānggǎn
wǒ de shānggǎn
к моей грусти
Орфографическая ошибка в тексте:
Чтобы сообщить об ошибке, нажмите кнопку "Отправить сообщение об ошибке". Также вы можете добавить свой комментарий.