Герой

Главная » Urovni Slozhnosti » Герой

Время и деньги, текст из HSK 5


Кнопочки упрощают работу с текстом, не стесняйтесь нажимать. Особенно на мобильных.

大多数dàduōshùderén永远yǒngyuǎndōuxián自己zìjǐgòu有钱yǒuqián然而rán ér社会学家shèhuì xuéjiā发现fāxiàndāng人们rén men真正zhēnzhèng有钱yǒuqián之后zhīhòuyòuhuì抱怨bàoyuàn自己zìjǐ没有méi yǒu足够zúgòude时间shíjiāncónghěnduō例子lìzi可以kěyǐ看出kànchūyuèshì有钱yǒuqiánderényuè没有méi yǒu时间shíjiānér穷人qióngrén那些nà xiē失业shī yèderén每天měi tiānxiánde难受nánshòu

人们rén men追求zhuīqiú财富cái fù目的mùdìshì为了wèileràng生活shēnghuóguode更好gènghǎo奇怪qíguàideshì人们rén men一旦yí dànyǒuleqián反而fǎn érgèng忙碌máng lùgèng无法wúfǎ舒舒服服shū shu fu fude过日子guò rìzi

dāng生活shēnghuó富裕fùyù的时候de shíhouhěnduōréndōuxiǎngguoděng yǒuleqián以后yǐhòujiù可以kěyǐ怎么样zěnme yàng怎么样zěnme yàng”。zài人们rén mende想象xiǎngxiàngzhōng,“有钱yǒuqián代表dàibiǎo自由zìyóu独立dúlì随心所欲suí xīn suǒ yù--夏天xiàtiān可以kěyǐdào海边hǎibiān jià冬天dōngtiān可以kěyǐdàoshān 上去shàngqu滑雪huáxuě

然而rán érdāng人们rén men果真guǒzhēn富有fùyǒulequè发现fāxiàn自己zìjǐ根本gēnběn无法wúfǎ实现shíxiàn这些zhè xiē梦想mèngxiǎng--理由lǐyóu永远yǒngyuǎn只有zhǐyǒuge:“méi时间shíjiān!”shǎogāo收入shōurùderén几乎jīhū都是dōu shì工作狂gōngzuò kuáng

看来kànlái,“有钱yǒuqiányǒuxián永远yǒngyuǎn难以两全nán yǐ liǎng quán难怪nánguài有人yǒu rénshuō:“dāng年轻niánqīng没钱méiqiánshí希望xīwàngnéngyòng时间shíjiānhuàn金钱jīnqiándāng有钱yǒuqiánhòuquèhěnnànzàiyòng金钱jīnqiánmǎihuí时间shíjiān。”

Мы еще не успели перевести этот текст. Помогите нам, прислав его перевод в комментариях или нам в соцсетях

Старый врач и молодой врач, текст из HSK6


Кнопочки упрощают работу с текстом, не стесняйтесь нажимать. Особенно на мобильных.

yǒuwèi医生yīshēng年纪niánjìle但是dàn shì他的tāde医术yīshù, yīshu非常fēicháng高明gāo míng许多xǔduō年轻人niánqīngréndōuxiǎngbàiwèishīlǎo医生yīshēng最后zuìhòuxuǎnle其中qízhōngwèi年轻人niánqīngrén带着dài zhegěi病人bìngrén看病kàn bìng传授chuán shòu治病zhìbìng经验jīngyànméiguonián年轻人niánqīngrénjiùchénglelǎo医生yīshēngde得力dé lì助手zhù shǒu

因为yīnwèilǎo医生yīshēngde名气míngqi越来越yuè lái yuècóng四面八方sì miàn bā fānglái看病kàn bìngderén与日俱增yǔ rì jù zēng为了wèilerànglái看病kàn bìngderénděng detàijiǔlǎo医生yīshēng决定juédìngràng年轻niánqīng医生yīshēng独立dúlìgěi病人bìngrén看病kàn bìngbìnggěilege独立dúlìde房间fángjiānliǎngrén约定yuēdìng病情bìngqíng比较bǐjiào轻微qīngwēide患者huànzhěyóu年轻niánqīng医生yīshēng诊断zhěnduàn病情bìngqíng比较bǐjiào严重yánzhòngde患者huànzhěyóulǎo医生yīshēng出马chūmǎ

这样zhèyàng实行shíxíngleduàn时间shíjiān之后zhīhòuzhǎo年轻niánqīng医生yīshēng看病kàn bìngderén越来越yuè lái yuèduō起初qǐ chūlǎo医生yīshēng不以为然bù yǐ wéi rán反而fǎn érhěn高兴gāoxìng:“xiǎobìngdōu治好zhì hǎole当然dāngrán huì拖延tuō yán成为chéngwéibìng病人bìngrén减少jiǎnshǎole乐得lè de轻松qīngsōng。”

直到zhídào有一天yǒu yì tiānlǎo医生yīshēng发现fāxiànyǒuwèi病人bìngrénde病情bìngqínghěn严重yánzhòng但是dàn shì仍然réngrán坚持jiānchí选择xuǎnzé年轻niánqīng医生yīshēngduì百思不得其解bǎi sī bù dé qí jiě

lǎo医生yīshēng年轻niánqīng医生yīshēngde感情gǎnqínghěnhǎo互相hùxiāng信赖xìnlài所以suǒyǐ相信xiāngxìn年轻人niánqīngrénhuì从中cóngzhōng搞鬼gǎoguǐ故意gùyìqiǎng病人bìngrén。“dànzhèshì为什么wèi shénmene?”lǎo医生yīshēngwèn他的tāde妻子qīzi,“为什么wèi shénme大家dàjiāláizhǎo看病kàn bìng难道nándào他们tāmen知道zhīdào我的wǒ de医术yīshù, yīshu高明gāo míngma刚刚gānggāng获奖huòjiǎngde消息xiāoxijiùdēngzài报纸bàozhǐde头版tóu bǎnshànghěnduōréndōu看得到kàn de dàoa!”

正好zhèng hǎolǎo医生yīshēngde妻子qīzi这几天zhè jǐ tiān感冒gǎnmàolewèi解开jiěkāi丈夫zhàngfu心中xīnzhōngde疑团yítuánlǎo医生yīshēngde妻子qīzijiù普通pǔtōng病人bìngrénde身份shēnfèn丈夫zhàngfude医院yī yuàn看病kàn bìng顺便shùnbiàn看看kànkan问题wèntíchūzài哪里nǎlǐ

医院yī yuàn负责fùzé接待jiēdàide护士hùshihěn有礼貌yǒu lǐmàoduìliǎngwèi医生yīshēngde介绍jièshàodōu非常fēicháng客观kè guān并没有bìng méi yǒu刻意kèyì暗示àn shì病人bìngrényàozhǎonawèi医生yīshēng看病kàn bìng

lái医院yī yuàn看病kàn bìngde病人bìngrén非常fēichángduō虽然suīránlǎo医生yīshēng年轻niánqīng医生yīshēng已经yǐjīng分开fēnkāi看病kàn bìngdàn病人bìngrén等候děnghòude时间shíjiān仍然réngrán比较bǐjiàochángzài医院yī yuàn等候děnghòuděng hòu的时候de shíhoubìng人们rén menjiùliáotiānlái交换jiāohuàn彼此bǐcǐde看病kàn bìng经验jīngyàn

lǎo医生yīshēngde妻子qīzizuòzài等候děnghòu仔细zǐxìtīng周围zhōuwéi病人bìngrén谈论tánlùnduì医生yīshēngde看法kànfǎ大家dàjiādōushuō年轻niánqīng医生yīshēng看病kàn bìngshí非常fēicháng仔细zǐxìgēn病人bìngrénde沟通gōutōnghěnduō而且érqiěhěn亲切qīn qièhěn客气kèqì经常jīngchánggěi病人bìngrén加油jiā yóu打气dǎqì。“不用bú yòng担心dānxīn回去huíquduō开水kāishuǐ睡眠shuìmiányào充足chōng zúhěnkuàijiùhuì好起来hǎo qǐláide。”类似lèisì这样zhèyàngde鼓励gǔlìràng病人bìngrén感到gǎndàohěn轻松qīngsōng愉快yúkuàiérlǎo医生yīshēngde情况qíngkuàng正好zhèng hǎo相反xiāngfǎn看病kàn bìngde速度sùdùhěnkuài往往wǎngwǎng病人bìngrén不用bú yòng开口kāikǒuduōshuōjiù知道zhīdào问题wèntízài哪里nǎlǐgēn病人bìngrén之间zhījiān缺少quēshǎo必要bìyàode沟通gōutōng同时tóngshí他的tāde表情biǎoqínghěn冷淡lěng dàn仿佛fǎngfúduì病人bìngrénde痛苦tòngkǔ毫不háobù在意zài yì缺少quēshǎo同情心tóngqíngxīn因此yīncǐbìng人们rén men总结zǒngjié虽然suīrán年轻niánqīng医生yīshēngde经验jīngyàngòu丰富fēngfù但是dàn shì足够zúgòu耐心nàixīn细致xì zhì并且bìngqiě关心guānxīn病人bìngrénzhǎo年轻niánqīng医生yīshēng看病kàn bìng他们tāmen心里xīn li huì得到dédàohěnde安慰ānwèi鼓励gǔlìérlǎo医生yīshēng虽然suīrán经验jīngyàn丰富fēngfù但是dàn shì看病kàn bìngshí漫不经心màn bù jīng xīnguānde态度tàiduràng病人bìngrén本来běnláijiùyīn身体shēntǐ疼痛téngtòngér糟糕zāogāode心情xīnqíng雪上加霜xuě shàng jiā shuāng所以suǒyǐ他们tāmen最终zuìzhōngdōu选择xuǎnzéle年轻niánqīng医生yīshēng

dāng妻子qīzi回到huídàojiā告诉gàosulǎo医生yīshēng这些zhè xiē见闻jiàn wénshí惊讶jīngyàde张大zhāngdàle嘴巴zuǐba然后ránhòu陷入xiàn rùle沉思chén sīzhōng……

Был один врач, уже в возрасте, но очень преуспевший во врачебном искусстве. Многие молодые люди почли бы за честь учиться у него. Наконец, старый врач выбрал из их числа одного молодого человека, брал его осматривать больных, передавал ему врачебный опыт. Не прошло и нескольких лет, как молодой человек уже превратился в способного помощника пожилого врача.

Так как известность пожилого врача все больше и больше увеличивалась, то со всей округи день ото дня приходило все больше пациентов. Чтобы не заставлять больных ждать слишком долго, старый врач решил позволить молодому самостоятельно принимать пациентов, также выделил ему отдельное помещение. Они вдвоем договорились так: пациентов со сравнительно легкими недомоганиями диагностировал молодой врач, а если заболевание было тяжелым, за дело брался пожилой врач.

После того, как поступили таким образом, прошло некоторое время, больных, посещающих молодого врача, становилось все больше и больше. Сначала старый врач не принимал это всерьез и только радовался: «Если легкие болезни вылечить, то, конечно, они не затянуться и не превратиться в тяжелые. Больных становиться меньше, и я могу только радоваться свободе».

Но как-то раз старый врач заметил, что было несколько тяжелобольных людей, но они все равно выбрали врача молодого. Это было ему совершенно не понятно, сколько бы он ни думал об этом.

Старый и молодой врачи были в очень хороших отношениях, полагались друг на друга, поэтому пожилой врач не верил, что молодой может исподтишка интриговать и специально переманивать пациентов. «Но тогда почему так?» - спрашивал старый врач у своей жены. «Почему многие не приходят ко мне на прием. Неужели они не знают, что моя врачебная квалификация на высоте?» В газете на первой полосе только что была статья о присужденной мне награде, очень много людей могли увидеть это».

Как раз в последние несколько дней жена старого врача болела простудой. Для того, чтобы разрешить душевные сомнения супруга, жена старого врача отправилась на прием в больницу мужа в качестве обыкновенного пациента, чтобы воспользоваться случаем и выяснить, в чем заключается проблема.

В больнице вежливая медсестра, ответственная за прием больных, совершенно объективно рассказала, совсем не намекая, к какому именно из двух врачей должен обратиться пациент за консультацией.

В больнице, людей, пришедших на прием, было очень много, хотя молодой и старый врачи уже вели прием отдельно, поэтому ждать больные должны были все еще довольно долго. В то время как длилось ожидание в специально предназначенном для этого месте, больные уже некоторое время разговаривали и делились друг с другом опытом осмотра у врача.

Жена старого врача тоже присела там, где больные ожидали приема и внимательно прислушалась, что говорят окружающие пациенты о методах врачей. Все говорили, что молодой врач проводит осмотр очень тщательно. Очень много контактирует с больными, к тому же, очень вежливый и обходительный. Частенько приободряет больного: «Не беспокойтесь, побольше пейте кипяченой воды, спите получше и очень быстро выздоровеете». Подобная поддержка помогает больному почувствовать себя легче, веселее. А у пожилого врача все наоборот, он осматривает больного очень быстро. Часто больному не нужно и рот раскрывать, чтобы что-то рассказать, а он уже ответ знает, поэтому общается с больным мало. В то же время выражение лица у него равнодушное, как будто его нисколько не трогает состояние больного, не хватает отзывчивости. Поэтому больные сделали вывод: хоть опыт молодого врача и не такой богатый, однако он достаточно терпеливый, точный, к тому же заботится о больных. Обращаясь к молодому врачу за осмотром, они могут больше успокоиться и воодушевиться. А старый врач хоть и опытный, но, когда осматривает, остается безразличным и занимает позицию, как будто он не при чем, от чего в свою очередь у больного, и так страдающего от боли, еще больше портится настроение, одна беда за другой. Поэтому они, в конце концов, все выбрали молодого врача.

Когда жена вернулась домой и сообщила старому врачу, что узнала, он от удивления открыл рот, а потом впал в глубокое раздумье…

Отец и сын, текст из HSK6


Кнопочки упрощают работу с текстом, не стесняйтесь нажимать. Особенно на мобильных.

父亲fùqinshìge赚钱zhuànqiánde高手gāoshǒu儿子érzshìgehuāqiánde高手gāoshǒu父亲fùqin生意shēngyinéngzhuàn上百万shàng bǎiwàn儿子érz挥手huīshǒujiùnéng用掉yòng diàojìn十万shíwàn父亲fùqin常常chángchángquàn儿子érz:“xuéxiē本事běnshì不要bú yào只顾zhǐ gùzhechīwán万一wànyī有一天yǒu yì tiān破产pò chǎnle怎么办zěnme bàn?”儿子érz从来cónglái没有méi yǒu当回事dàng huíshì如此rúcǐ... 能干nénggànde父亲fùqin怎么会zěnme huì破产pò chǎnnexiǎng就算jiùsuànlehuì给我gěiwǒ留下liú xià遗产yíchǎn

然而rán ér造化弄人zào huà nòng rén父亲fùqin真的zhēnde破产pò chǎnle儿子érzde生活shēnghuó一落千丈yī luò qiān zhàng曾经céngjīngdehǎo朋友péngyoudōu消失xiāoshīle儿子érz受不了shòubuliǎo这样zhèyàngde打击dǎjīdāizài房间fángjiān准备zhǔnbèi自杀zì shā父亲fùqin破门pòménér用力yòng lìgěile儿子érzge耳光ěrguāng:“没出息méichūxiqiánshìzhuànde也是yěshìpéide不相干bù xiānggāndōuméixiǎng凭什么píng shénme!”

儿子érzbèixǐngle不知所措bùzhī suǒcuòwèn父亲fùqin:“现在xiànzàigāi怎么办zěnme bàn?”

父亲fùqin考虑kǎolǜle一会儿yí huìrshuō:“píng我的wǒ de面子miàn zi也许yěxǔháinénggěizhǎogeshìzuòjiù吃不了chī bu liǎozhège。”

ràng试试shì shiba。”儿子érzshuō下定xiàdìng决心jué xīnyào自立zìlì自强zìqiáng

于是yúshì儿子érz便biàndàole父亲fùqinde朋友péngyoulín先生xiānshengde公司gōngsīzuòlegexiǎo职员zhíyuán工作gōngzuòhěn辛苦xīnkǔ开始kāishǐ儿子érzxiǎngguo辞职cízhídàn想到xiǎngdào自己zìjǐ富贵fùguìshíde朋友péngyou不再bú zài有钱yǒuqiánshíde女友nǚyǒu讥讽jīfěngshí坚持jiānchíle下来xiàlaiyàoyòng自己的zìjǐ de努力nǔlì 换取huàn qǔ别人biéren真正zhēnzhèngde尊重zūnzhòng

儿子érz遗传yíchuánle父亲fùqin聪明cōngmingde头脑tóunǎo坚韧jiān rènde性格xìnggé再加上zài jiā shàng自己的zìjǐ de刻苦kèkǔlín先生xiānshengde指教zhǐjiào他的tāde工作gōngzuògànde有声有色yǒushēngyǒusè职位zhí wèi一步步yī bù bù提升tíshēngniánde工夫gōngfujiù当上dāngshàngle公司gōngsīde总经理zǒng jīnglǐ)并且bìngqiělege贤惠xián huìde太太tàitaikànzhe自己的zìjǐ dejiā因为yīnwèi自己的zìjǐ de努力nǔlì 变得biànde越来越yuè lái yuè美满měi mǎn感到gǎndào前所未有qiánsuǒ wèiyǒude充实chōng shí

然而rán ér幸福xìngfú不幸búxìng总是zǒngshì联系liánxì在一起zài yīqǐde正当zhèngdāng儿子érzde事业shì yè如日中天rú rì zhōng tiān的时候de shíhou父亲fùqin病倒bìngdǎole儿子érz想尽xiǎngjìn一切yīqiè办法bànfǎdōu无法wúfǎ换回huànhuí父亲fùqindemìng临终línzhōngqián父亲fùqinzhe儿子érzdeshǒu满脸mǎnliǎn微笑wēixiàohěn满足mǎnzú- de样子yàngzi

儿子érz知道zhīdàozhèshì为什么wèi shénme直到zhídào有一天yǒu yì tiānge律师lǜshī找到zhǎodào……

律师lǜshījiāng一份yīfèn文件wénjiàn交给jiāogěi那是nàshi父亲fùqinde遗嘱yízhǔ上面shàngmianxiězhejiāng自己的zìjǐ de财产cáichǎn分成fēnchéng两半liǎngbàn一半yībàn送给sònggěilín先生xiānsheng条件tiáojiànshì必须bìxūjiāng儿子érz培养péiyǎngchéng有用之才yǒuyòng zhī cáilìng一半yībàn留给liú gěi能干nénggànde儿子érzzànyóulín先生xiānsheng掌管zhǎngguǎn经营jīngyíng如果rúguǒ儿子érz依然yīrán花天酒地huā tiān jiǔ dì一事无成yīshì wúchéngzhè一半yībànjiù捐给juāngěi慈善cí shàn机构jī gòu

原来yuánlái父亲fùqinbìngwèi破产pò chǎn儿子érz觉得juéde父亲fùqin这样zhèyàngzuò实在shízài令人lìngrén难以nányǐ理解lǐjiě

律师lǜshīyòujiāngfēngxìn交给jiāogěi

亲爱qīn àide儿子érz

dāng看到kàn dàozhèfēngxìnshí已经yǐjīngzài人世rénshìle知道zhīdào并非bìngfēi真的zhēnde破产pò chǎn

是的shìde儿子érz没有méi yǒu破产pò chǎn只不过zhǐ búguòyòng我的wǒ de全部quánbùjiā当做dàngzuòle有生yǒushēng以来yǐlái最大zuìdàde生意shēngyi成功chénggōngle

kànzhe一天天yītiantiān成长chéngzhǎng觉得juédezhè生意shēngyizuòdehěnzhí如果rúguǒjiāng我的wǒ de财产cáichǎn留给liú gěi也许yěxǔ不用bú yòngniánjiùhuìbèi败光bàiguāngérhuì因为yīnwèirén管教guǎnjiaoér成为chéngwéi废物fèiwù现在xiànzàiyòng有价yǒujiàde财产cáichǎn换来huànláilegejiàde能干nénggànde儿子érzzhè怎么zěnmenéngràng高兴gāoxìng

儿子érz相信xiāngxìnnéng理解lǐjiě父亲fùqinde苦心kǔxīn如果rúguǒ不是bú shì这样zhèyàng怎么会zěnme huì找到zhǎodàoge真正zhēnzhèngài你的nǐ de妻子qīzi一群yīqún真正zhēnzhèng能够nénggòu患难与共huàn nàn yǔ gòngde朋友péngyoune

好好hǎohǎogàn儿子érz相信xiāngxìn一定yí dìngnéng超过chāoguò创造chuàngzàogèngduōde财富cái fù价值jiàzhí

Отец был мастером зарабатывать деньги, сын - профи в том, как их потратить. Бизнес отца мог принести больше миллиона юаней от сделки, сын легко за раз мог потратить сто тысяч. Отец постоянно старался убедить сына: «Приобрети хоть какие-то навыки, жизнь - это не только еда, алкоголь и развлечения. Если я разорюсь, что ты будешь делать?» Сын раньше не придавал его словам большого значения. Как такой талантливый бизнесмен — и вдруг разорится? Сын думал, что даже если отец умрет, ему останется большое наследство. 

Но по иронии судьбы отец обанкротился. Уровень жизни сына резко упал, его «хорошие друзья» испарились. Не выдержав такого, сын заперся в комнате и решил покончить с собой. Отец взломал дверь и ворвался в комнату. Влепив сыну пощёчину, он закричал: «Размазня! Все деньги заработал я, и потерял их тоже я. К тебе они не имеют отношения. Даже я в такой ситуации не думаю о смерти, так отчего ты-то решил покончить с жизнью?» 

Сын после пощечины пришёл в себя. Растерявшись, он спросил отца: «Так как же мне быть?»

Отец, немного подумав, ответил: «У меня ещё остались связи, можно найти для тебя работу, но боюсь, ты не выдержишь».

«Дай мне попробовать!», - возразил сын, твёрдо решив сам встать на ноги. 

И парень пошёл обычным работником в фирму друга отца, господина Линя. Сначала ему было тяжело и хотелось уволиться. Но в эти моменты он вспоминал друзей, которые были с ним только из-за денег, девушку, которая насмехалась теперь над его бедностью, и, стиснув зубы, продолжал работать. Он должен был проявить своё упорство и трудолюбие, чтобы завоевать подлинное уважение других. 

Сын унаследовал от отца острый ум и сильный характер. К тому же он очень старался и прислушивался к наставлениям господина Линя. Его успехи в работе впечатляли, он получал повышение за повышением. Через несколько лет он стал генеральным директором компании и женился на достойной женщине. Благодаря его усилиям семья становилась все благополучнее. Он почувствовал, что никогда до этого еще не ощущал себе настолько полноценным человеком. 

Однако счастье и несчастье всегда идут рядом. Когда карьера сына была на пике, отец тяжело заболел. Сын испробовал все способы, но ничто не смогло спасти отцу жизнь. Перед смертью отец держал сына за руку, широко улыбался и выглядел очень довольным. 

Сын не понимал, почему, пока к нему не пришёл юрист отца. Он передал сыну завещание, в котором все имущество делилось на две половины. Одна предназначалась господину Лину, при условии, что он сделает из сына достойного человека и профессионала. Вторая половина была для сына, но ею временно распоряжался господин Линь. Если сын все так же бы прожигал жизнь, ничего не добившись, эти деньги пошли бы на благотворительность. 

На самом деле отец не обанкротился. Сыну было сложно понять его поступок. 

Юрист протянул молодому человеку конверт: 

«Дорогой сынок, если ты читаешь это письмо, значит, меня уже нет в живых. И ты уже знаешь, что на самом деле я не разорился. Я использовал свою семью, чтобы заключить самую крупную сделку в своей жизни, и она оказалась успешной. 

Я смотрел, как ты растёшь день ото дня, и понимал, что сделка того стоила. Если бы я отдал тебе все своё состояние, через несколько лет ты бы растратил его. К тому же, без наставника ты бы превратился в неудачника. Я обменял все свои ценности на бесценного способного сына. Как это может меня не радовать!?

Сынок, надеюсь, ты поймёшь меня и оценишь мои старания. Если бы я так не поступил, нашёл бы ты искренне любящую тебя жену и настоящих друзей, с которыми ты можешь разделить печали и трудности?

Хорошенько старайся, сынок! Я верю, что ты обязательно превзойдёшь меня и приумножишь богатства.

魔鬼中的天使 - Ангел среди демонов

При наведении курсора на субтитры видео встает на паузу. Наведя курсор на китайский субтитр, вы увидите перевод слова!
0:14
tàide神经shén jīng割掉gēdiàohuìhuì比较bǐjiào睡得着shuì de zháo
bǎ tài xì de shénjīng gēdiào, huì bú huì bǐjiào shuì de zháo
Если вырезать чересчур тонкие нервы, Можно ли будет легче заснуть
0:22
我的wǒ dexīnyǒuzuòhuīde监牢jiānláo
wǒ de xīn yǒu zuò huī sè de jiānláo
В моем сердце есть серая тюрьма
0:27
guānzhepiào黑色hēi sè念头niàntouzài吼叫hǒujiào
guān zhe yī piào hēi sè niàntou zài hǒujiào
В которой кричит заточенная свора черных дум
0:36
tàiyìngde脾气píqi抽掉chōudiàohuìhuì比较bǐjiàobèi明了míngliǎo
bǎ tài yìng de píqi chōudiào, huì bú huì bǐjiào bèi míngliǎo
Если убрать чересчур упрямый характер, Будет ли проще меня понять?
0:44
可以kěyǐ重重zhòng zhònggěi打倒dǎdǎo
nǐ kě yǐ zhòng zhòng bǎ wǒ gěi dǎdǎo
Ты можешь меня полностью разгромить
0:51
但是dàn shìxiǎngdōubiéxiǎng求饶qiúráo
dànshì xiǎng dōu bié xiǎng wǒ qiúráo
Но даже не думай, чтобы я просил прощения
0:59
shì魔鬼mó guǐzhōngde天使tiānshǐ所以suǒyǐsòng心碎xīnsuìde方式fāngshì
nǐ shì móguǐ zhōng de tiānshǐ, suǒyǐ sòng wǒ xīnsuì de fāngshì
Ты - ангел среди демонов, Поэтому твой метод разбить мне сердце
1:06
shìràngxiàodào最后zuìhòumiǎo为止wéizhǐ
shì ràng wǒ xiàodào zuì hòu yī miǎo wéi zhǐ
Это дать мне посмеяться до последнего
1:10
cái发现fāxiàn自己zìjǐ胸口xiōngkǒuchāle一把yì bǎ刀子dāozi
cái fāxiàn zìjǐ xiōngkǒu chā le yī bǎ dāozi
И только потом обнаружить, что в сердце у меня нож
1:14
shì魔鬼mó guǐzhōngde天使tiānshǐrànghèn变成biànchéngtài俗气súqideshì
nǐ shì móguǐ zhōng de tiānshǐ, ràng hèn biànchéng tài súqì de shì
Ты - ангел среди демонов, и сделала так, чтобы ненависть казалась слишком банальной вещью
1:20
cóngyǎn流下liúxià谢谢xièxieliǎngge
cóng yǎn lǐ liúxià xièxie liǎng ge zì
Из глаз льется слово « спасибо »
1:24
尽管jǐnguǎnjiào疯子fēngzi 不准bù zhǔnjiào傻子shǎzi
jǐnguǎn jiào wǒ fēngzi bù zhǔn jiào wǒ shǎzi
Можешь сколько угодно звать меня безумцем, но не смей звать меня идиотом
1:48
tàiyìngde脾气píqi抽掉chōudiàohuìhuì比较bǐjiàobèi明了míngliǎo
bǎ tài yìng de píqi chōudiào, huì bú huì bǐjiào bèi míngliǎo
Если убрать чересчур упрямый характер, Будет ли проще меня понять?
1:56
可以kěyǐ重重zhòng zhònggěi打倒dǎdǎo
nǐ kě yǐ zhòng zhòng bǎ wǒ gěi dǎdǎo
Ты можешь меня полностью разгромить
2:03
但是dàn shìxiǎngdōubiéxiǎng求饶qiúráo
dànshì xiǎng dōu bié xiǎng wǒ qiúráo
Но даже не думай, чтобы я просил прощения
2:11
shì魔鬼mó guǐzhōngde天使tiānshǐ所以suǒyǐsòng心碎xīnsuìde方式fāngshì
nǐ shì móguǐ zhōng de tiānshǐ, suǒyǐ sòng wǒ xīnsuì de fāngshì
Ты - ангел среди демонов, Поэтому твой метод разбить мне сердце
2:18
shìràngxiàodào最后zuìhòumiǎo为止wéizhǐcái发现fāxiàn自己zìjǐ胸口xiōngkǒuchāle一把yì bǎ刀子dāozi
shì ràng wǒ xiàodào zuì hòu yī miǎo wéi zhǐ, cái fāxiàn zìjǐ xiōngkǒu chā le yī bǎ dāozi
Это дать мне посмеяться до последнего, И только потом обнаружить, что в сердце у меня нож
2:26
shì魔鬼mó guǐzhōngde天使tiānshǐrànghèn变成biànchéngtài俗气súqideshì
nǐ shì móguǐ zhōng de tiānshǐ, ràng hèn biànchéng tài súqì de shì
Ты - ангел среди демонов, и сделала так, чтобы ненависть казалась слишком банальной вещью
2:33
cóngyǎn流下liúxià谢谢xièxieliǎngge
cóng yǎn lǐ liúxià xièxie liǎng ge zì
Из глаз льется слово « спасибо »
2:36
尽管jǐnguǎnjiào疯子fēngzi 不准bù zhǔnjiào傻子shǎzi
jǐnguǎn jiào wǒ fēngzi bù zhǔn jiào wǒ shǎzi
Можешь сколько угодно звать меня безумцем, но не смей звать меня идиотом
2:46
suírén拼凑pīncòu我们wǒmende故事gùshì
suí rén qù pīncòu wǒmen de gùshi
Пусть другие будут складывать нашу историю по кускам
2:50
懒得lǎnde解释jiěshì ài怎么zěnme解释jiěshì
wǒ lǎnde jiěshì ài zěnme jiěshì
Мне лень объяснять, как объяснить любовь
2:54
dāngshuí или shéixiǎngkàn碎裂suìliède样子yàngzi
dāng shéi xiǎng kàn wǒ suìliè de yàngzi
А когда кто-то захочет посмотреть на мой разбитый вид,
2:58
已经yǐjīngyòu顽强wán qiáng 重生chóngshēng
wǒ yǐjīng yòu wánqiáng chóng shēng yī cì
А я уже вновь стану непоколебимым и снова возрожусь.
3:04
shì魔鬼mó guǐzhōngde天使tiānshǐ所以suǒyǐsòng心碎xīnsuìde方式fāngshì
nǐ shì móguǐ zhōng de tiānshǐ, suǒyǐ sòng wǒ xīnsuì de fāngshì
Ты - ангел среди демонов, Поэтому твой метод разбить мне сердце
3:11
shìràngxiàodào最后zuìhòumiǎo为止wéizhǐcái发现fāxiàn自己zìjǐ胸口xiōngkǒuchāle一把yì bǎ刀子dāozi
shì ràng wǒ xiàodào zuì hòu yī miǎo wéi zhǐ, cái fāxiàn zìjǐ xiōngkǒu chā le yī bǎ dāozi
Это дать мне посмеяться до последнего, И только потом обнаружить, что в сердце у меня нож
3:19
shì魔鬼mó guǐzhōngde天使tiānshǐrànghèn变成biànchéngtài俗气súqideshì
nǐ shì móguǐ zhōng de tiānshǐ, ràng hèn biànchéng tài súqì de shì
Ты - ангел среди демонов, Сделала так, чтобы ненависть казалась слишком банальной вещью
3:26
cóngyǎn流下liúxià谢谢xièxieliǎngge
cóng yǎn lǐ liúxià xièxie liǎng ge zì
Из глаз льется слово « спасибо »
3:30
尽管jǐnguǎnjiào疯子fēngzi 不准bù zhǔnjiào傻子shǎzi
jǐnguǎn jiào wǒ fēngzi bù zhǔn jiào wǒ shǎzi
Можешь сколько угодно звать меня безумцем, но не смей звать меня идиотом

一百万个可能 - Миллионы возможностей

При наведении курсора на субтитры видео встает на паузу. Наведя курсор на китайский субтитр, вы увидите перевод слова!
0:00
幽静yōujìng chuāngwài满地mǎndìpiànpiàn寒花hánhuā
yōujìng chuāng wài mǎn de piàn piàn hán huā
За окном тишина, земля усыпана снежинками
0:07
瞬间shùnjiān永恒yǒnghéngde时差shí chā zài棉被mián bèi
yī shùnjiān yǒnghéng de shíchā wō zài mián bèi lǐ
В одном мгновении извечная разница во времени, лежу под одеялом,
0:18
倾听qīng tīng 踏雪tàxuětīng沉默chénmòde声音shēngyīn
qīngtīng tà xuě tīng chénmò de shēngyīn
Прислушиваться к шагам по снегу, слушать молчание
0:25
piāoxuěcáng永恒yǒnghéngdeshēnyǐng xuěshùxiàděng
piāo xuě cáng yǒnghéng de shēn yǐng xuě shù xià děng nǐ
Падающие снежинки хранят в себе тень вечности, жду тебя под заснеженным деревом
0:36
zài瞬间shùnjiān yǒubǎiwànge可能kěnéng
zài yī shùn jiān yǒu yī bǎi wàn ge kěnéng
В одном мгновении - миллионы возможностей:
0:41
gāi向前xiàng qiánzǒu 或者huòzhe继续jìxùděng
gāi xiàng qián zǒu huòzhě jìxù děng
пойти вперед или продолжить ждать?
0:45
zhèdōng夜里yè lǐ yǒubǎiwànge确定quèdìng
zhè dōng yè li yǒu bǎi wàn ge bú quèdìng
В этот морозный зимний вечер миллионы неопределенностей
0:49
渐入jiànrùshēn huò期盼qīpàn天明tiānmíng
jiānrù shēn yè huò qīpàn tiānmíng
Время клонит к ночи или ожидать рассвета?
0:54
yúnkōngdelèi 一如yīrú冰凌bīnglíng结晶jié jīngle chéng雪花xuě huāchuí
yún kōng de lèi yī rú bīnglíng jiéjīng le chéng xuěhuā chuí
Слезы в облаках, как сосульки, кристаллизовавшись, стали снежинками и свисают с неба
1:03
zhè瞬间shùnjiān yǒubǎiwànge可能kěnéng
zhè yī shùnjiān yǒu yī bǎi wàn ge kěnéng
В одном мгновении - миллионы возможностей
1:07
jìn棉被mián bèi huò面对miànduì寒冷hánlěng
wōjìn mián bèi huò miànduì hánlěng
Укутаться в постель или повернуться лицом к холоду
1:32
幽静yōujìng 寒风hánfēngchuīlái声音shēngyīn
yōujìng hán fēng chuīlái yī lǚ shēngyīn
Тишина, холодный ветер донес легкий звук
1:39
瞬间shùnjiānkànzhe走近zǒujìn
yī shùnjiān kàn zhe nǐ zǒujìn
Одно мгновение, видя как ты приближаешься,
1:44
nuǎnledōngxīn
nuǎn le wǒ dōng xīn
Отогрело мое зимнее сердце
1:49
倾听qīng tīng 踏雪tàxuětīng沉默chénmòde声音shēngyīn
qīngtīng tà xuě tīng chénmò de shēngyīn
Прислушиваться к шагам по снегу, слушать молчание
1:56
piāoxuěcáng永恒yǒnghéngdeshēnyǐng
piāo xuě cáng yǒnghéng de shēn yǐng
Падающие снежинки хранят в себе тень вечности,
2:01
xuěshùxiàděng
xuě shù xià děng nǐ
жду тебя под заснеженным деревом
2:06
zài瞬间shùnjiān yǒubǎiwànge可能kěnéng
zài yī shùn jiān yǒu yī bǎi wàn ge kěnéng
У одного мгновения есть миллионы возможностей
2:10
gāi向前xiàng qiánzǒu 或者huòzhe继续jìxùděng
gāi xiàng qián zǒu huòzhě jìxù děng
Нужно пойти вперед или продолжить ждать?
2:15
zhèdōng夜里yè lǐ yǒubǎiwànge确定quèdìng
zhè dōng yè li yǒu bǎi wàn ge bú quèdìng
В этот морозный зимний вечер миллионы неопределенностей
2:19
渐入jiànrùshēn huò期盼qīpàn天明tiānmíng
jiānrù shēn yè huò qīpàn tiānmíng
Время клонит к ночи или ожидать рассвета?
2:23
yúnkōngdelèi 一如yīrú冰凌bīnglíng结晶jié jīngle chéng雪花xuě huāchuí
yún kōng de lèi yī rú bīnglíng jiéjīng le chéng xuěhuā chuí
Слезы в облаках, как сосульки, кристаллизовавшись, стали снежинками и свисатают с неба
2:32
zhè瞬间shùnjiān yǒubǎiwànge可能kěnéng
zhè yī shùnjiān yǒu yī bǎi wàn ge kěnéng
В одном мгновении - миллионы возможностей
2:36
jìn棉被mián bèi huò面对miànduì寒冷hánlěng
wōjìn mián bèi huò miànduì hánlěng
Укутаться в постель или повернуться лицом к холоду
2:42
晚上wǎnshanghuìshìnage瞬间shùnjiān
nà wǎnshang huì shì nǎ ge shùnjiān
В тот вечер каким было мгновение
2:44
说好的shuōhǎo deàihuìhuì改变gǎibiàn
shuōhǎo de ài huì bú huì gǎibiàn
Любовь, о которой договорились, может ли измениться,
2:46
érràng徘徊páihuái zài千里qiān lǐ之外zhī wài yeah ràng等待děngdài好久hǎojiǔ baby
ér nǐ ràng wǒ páihuái zài qiān lǐ zhī wài nǐ ràng wǒ děngdài hǎo jiǔ
Но ты заставляешь меня бродить за тысячу миль yeah ты заставил меня очень долго ждать baby
2:51
突然间tūrán jiānshìnage瞬间shùnjiān
tūrán jiān nà shi nǎ ge shùnjiān
И внезапно какое же это было мгновение
2:53
终于zhōngyú出现chūxiàn 就是jiù shì ge瞬间shùnjiān
nǐ zhōngyú chūxiàn jiù shì nà ge shùnjiān
Ты наконец-то появился, именно то мгновение
2:55
děng le好久hǎojiǔ 忍不住rěn bu zhùshēnshǒu ge瞬间shùnjiān
děng le hǎo jiǔ rěn bu zhù shēn shǒu nà ge shùnjiān
Долго ждал, нельзя не протянуть руку в то мгновение
2:59
zài瞬间shùnjiān yǒubǎiwànge可能kěnéng
zài yī shùn jiān yǒu yī bǎi wàn ge kěnéng
В одном мгновении - миллионы возможностей:
3:02
gāi向前xiàng qiánzǒu 或者huòzhe继续jìxùděng
gāi xiàng qián zǒu huòzhě jìxù děng
пойти вперед или продолжить ждать?
3:07
zhè深夜里shēn yè lǐ yǒubǎiwànge确定quèdìng
zhè dōng yè li yǒu bǎi wàn ge bú quèdìng
В этот морозный зимний вечер миллионы неопределенностей
3:11
渐入jiànrùdōnglín huò走向zǒuxiàngjiēdēng
jiānrù shēn yè huò qīpàn tiānmíng
Постепенно уйти в зимний лес или выйти к фонарям улиц?
3:15
yúnkōngdelèi 一如yīrú冰凌bīnglíng结晶jié jīngle chéng雪花xuě huāchuí
yún kōng de lèi yī rú bīnglíng jiéjīng le chéng xuěhuā chuí
Слезы в облаках, как сосульки, кристаллизовавшись, стали снежинками и свисают с неба
3:24
zhè瞬间shùnjiān yǒubǎiwànge可能kěnéng
zhè yī shùnjiān yǒu yī bǎi wàn ge kěnéng
В одном мгновении - миллионы возможностей
3:29
nuǎnzhèdōngxīn huò面对miànduì寒冷hánlěng
nuǎn zhè dōng xīn huò miànduì hánlěng
Укутаться в постель или повернуться лицом к холоду
3:33
gāi向前xiàng qiánzǒu 或者huòzhe继续jìxùděng
gāi xiàng qián zǒu huòzhě jìxù děng
Нужно пойти вперед или продолжить ждать?
3:37
渐入jiànrùdōnglín huò走向zǒuxiàngjiēdēng
jiānrù dōng lín huò zǒu xiàng jiē dēng
Постепенно уйти в зимний лес или выйти к фонарям улиц?
3:42
jìn棉被mián bèi huò面对miànduì寒冷hánlěng
wōjìn mián bèi huò miànduì hánlěng
Укутаться в постель или повернуться лицом к холоду?
3:46
nuǎnzhèdōngxīn huò面对miànduì寒冷hánlěng
nuǎn zhè dōng xīn huò miànduì hánlěng
Согреть это зимнее сердце или повернуться лицом к холоду?

Сколько однофамильцев у Вэйи (еще одна статистика)


Кнопочки упрощают работу с текстом, не стесняйтесь нажимать. Особенно на мобильных.

【2018全国quán guó姓名xìng míng报告bàogào出炉chūlú 谁的shéide名字míngzi上榜 shàngbǎnglema

统计tǒngjì目前mùqián全国quán guózàishǐyòng姓氏xìngshì共计gòng jì6150gewángxìngxìng户籍hùjí人口rénkǒu数量shùliàngjūn超过chāoguò1亿,“wáng ”“”“zhāng”“liú”“Chén占据zhànjùtóu交椅jiāoyǐ”。xīnshēngér名字míngzizhōng男孩nánhái姓名xìng míngqián依次yīcìshìhàohàoránxuānháng女孩nǚhái姓名xìng míngqián依次yīcìshìhánnuòxīnshīhánnuò

Отчет по фамилиям за 2018 год, чьи фамилии попали в топ?

Согласно подсчету, на данный момент в Китае по всей стране используется 6150 фамилий. Количество людей, зарегистрированных по месту жительства, с фамилиями Ван и Ли превысили соотвественно 100 млн, фамилии Ван, Ли, Чжан, Лю, Чэнь заняли первые пять строчек в рейтинге. А среди имен новорожденным первые пять по популярности для мальчиков: Хаоюй, Хаожань, Юйсюань, Юйхан, Юйцзэ. Для девочек: Цзыхань, Ино, Синьи, Шихань, Ино.

(Не забудьте посмотреть на значение иероглифов :)

Блюдо: фонарики в сладком соусе


Кнопочки упрощают работу с текстом, не стесняйтесь нажимать. Особенно на мобильных.

- 200èrbǎigzhū瘦肉末shòuròu mòjiāsháo蚝油háoyóusháo生抽shēngchōubànsháo白胡椒bái hújiāobànsháo淀粉diànfěn拌匀bànyún

- gēn茄子qiézi洗净xǐjìng对半duìbàn切开qiēkāi然后ránhòuměidāo间隔jiàn’gé2èr-3sānmmháomǐqiēbié切断qiēduànzhǐzài6liùdāoshí切断qiēduàn

- jiāng肉馅ròuxiàn塞入sāirù茄子qiézizhōng

- guǒ面糊miànhúge蛋黄dànhuáng100yībǎig低筋dījīnfěn面粉miànfěn125yībǎi èrshíwǔg冷水lěng shuǐ2liǎngg泡打pàodǎyònggēn筷子kuàiziZ字形zìxíng轻轻qīngqīng搅拌jiǎobàn均匀jūnyúnzàijiāng茄子qiézi裹上guǒshàngcéng面糊miànhú

- 油锅yóuguō烧热shāorèzhì160yībǎiliùshí左右zuǒyòujiāng茄子qiézizhàzhìliǎngmiàn金黄jīnhuáng沥干lìgānyóuhòu装盘zhuāng pán

- 糖醋tángcù酱汁jiàngzhī油锅yóuguō烧热shāorèhòujiā3sānsháo番茄酱fānqiéjiàng炒出chǎochū红油hóngyóuzàijiāxiǎosháo香醋xiāngcùbànsháo蚝油háoyóu2liǎngsháo热水rèshuǐ少许shǎoxǔ水淀粉shuǐdiànfěnzhǔfèihòu收汁shōu zhī

- jiāng酱汁jiàngzhīlínzài茄子qiézishang点缀diǎnzhuì葱花cōnghuā~

В 200 г мясного фарша из свинины без жира добавить одну ложку устричного соуса, одну ложку свежего соевого соуса и пол ложки крахмала, перемешать;

один баклажан (выбирайте более вытянутой формы) помыть и разрезать надвое, затем надрезать, не разрезая до конца, каждые 2-3 см, разрезать до конца только на 6-ом надрезе; нафаршировать баклажан;

приготовить кляр: один куриный желток, 100 г муки с низким содержанием клейковины, 125 г воды и 2 г разрыхлителя, размешайте аккуратно зигзагами с помощью одной палочки;

затем обмакните каждый кусочек нафаршированного баклажана в кляр;

разогреть масло примерно до 160 градусов, обжарить до золотистого цвета баклажан с двух сторон, после того, как избавитесь от лишнего масла, разложите на тарелку;

приготовить кисло-сладкий соус: разогреть масло, добавить 3 столовых ложек томатного соуса, варить до получения масла красного цвета, добавить ложку бальзамического уксуса, пол ложки устричного соуса, 2 столовой ложки теплой воды и небольшое количество крахмала, после того, как начнет вскипать, дать кипеть до образования более густой массы;

полить соусом баклажаны, посыпать зеленый луком, съесть.

Последние данные о демографии Китая


Кнопочки упрощают работу с текстом, не стесняйтесь нажимать. Особенно на мобильных.

国家guójiā统计局tǒngjìjú网站wǎngzhàn

统计局tǒngjìjú公布gōngbùzuìxīn数据shùjù显示xiǎnshì年末niánmò中国Zhōngguó大陆dàlùzǒng人口rénkǒu包括bāokuò31geshěng自治区zìzhìqū直辖市zhíxiáshì中国Zhōngguó人民解放军rénmínjiěfàngjūn现役xiànyì军人jūnrén包括bāokuò香港xiānggǎng澳门àomén特别行政区tèbié xíngzhèngqū台湾省táiwān shěng以及yǐjí海外hǎiwài华侨huáqiáo人数rénshù139538shísān wàn jiǔ qiān wǔbǎiwànrén上年末shàngniánmò增加zēngjiā530wǔbǎi sānshíwànrén全年quánnián出生chūshēng人口rénkǒu1523yīqiān wǔbǎi èrshísānwànrén人口rénkǒu出生率chūshēnglǜwèi10.94shí diǎn jiǔsìqiān fēn zhī死亡sǐwáng人口rénkǒu993jiǔbai jiǔshísānwànrén人口rénkǒu死亡率sǐwánglǜwèi7.13qī diǎn shísānqiān fēn zhī人口rénkǒu自然增长率zìrán zēngzhǎnglǜwèi3.81sān diǎn bā yāoqiān fēn zhīcóng性别xìngbié结构jiégòukàn男性nánxìng人口rénkǒu71351qīwàn yīqiān sānbǎi wǔshíyīwànrén女性nǚxìng人口rénkǒu68187liùwàn bāqiān yībǎi bāshíqīwànrénzǒng人口rénkǒu性别比xìngbiébǐwèi104.64yībǎi líng sì diǎn liùsì女性nǚxìngwèi100yī bǎi)。

1yuè21èr shí yīhào

【Сайт Национального Статистического бюро】

По последним данным Статистического бюро на конец года население Китая (включая население 31 субъектов: провинции, автономные районы и города центрального подчинения, а также военных Народно-освободительной армии Китая, проходящие службу; не включая население специальных административных районом Гон Конг, Макао и провинции Тайвань, а также этнических китайцев, проживающих за рубежом) 1 395 380 000 человек, что на 5 300 000 больше, чем в конце прошлого года. Общий прирост населения за год составил 15 230 000, коэффициент рождаемости населения составляет 10.94‰; естественная убыль численности населения составила 9 930 000, коэффициент смертности населения составляет 7.13‰; коэффициент естественного прироста составил 3.81‰. По гендерной статистике, мужчин - 713 510 000, женщин - 681 870 000, относительная численность полов в населении составляет 104.64 (при принятии женщин за 100)

21 января 2019

Как выбрать помело


Кнопочки упрощают работу с текстом, не стесняйтесь нажимать. Особенно на мобильных.

柚子yòuzi清香qīng xiāng酸甜suāntián营养yíngyǎng丰富fēngfù药用yàoyòng价值jiàzhíhěngāoshì人们rén menshíde水果shuǐguǒ之一zhī yī

柚子yòuzi产于chǎn yú中国Zhōngguó福建fújiàn广东guǎngdōngděng南方nánfāng地区dìqū柚子yòuzizàiměiniánde农历nónglìyuè15shíwǔ左右zuǒyòu成熟chéngshúhòu耐藏nài cáng一般yì bān存放cúnfàng3sāngeyuèérshī香味xiāngwèiyǒu天然tiānrán水果shuǐguǒ罐头guàntouzhīchēng

1.挑选tiāoxuǎn柚子yòuzi首先shǒuxiānyào掌握zhǎngwò不倒翁bùdǎowēng原则yuánzéshangjiānxiàkuānshì柚子yòuzide标准biāozhǔnxíng其中qízhōngxuǎn扁圆形biǎnyuánxíngjǐngduǎnde柚子yòuziwèihǎo底部底部shì平面píngmiàngèngjiā)。jǐngchángde柚子yòuzi囊肉nángròushǎo显得xiǎndeduō

2.如果rúguǒ柚子yòuzi表面biǎomiàn油细胞yóu xì bāochéng半透明bàntòumíng状态zhuàngtài颜色yánsè淡黄dànhuánghuò橙黄chénghuángde说明shuōmíng柚子yòuzide成熟度chéngshúgāozhīduōwèitián同样tóngyàng大小dàxiǎode柚子yòuziyào挑选tiāoxuǎn分量fènliàngzhòngdeyòng按压ànyāshí不易bùyì按下ànxiàde质量zhìliànghǎo如果rúguǒ个体gètǐér分量fènliàngqīnghòuròushǎo味道wèidao不好bù hǎo

Помело с легким ароматом, кисло-сладким вкусом, питательный и богат витаминами, обладает большой лечебной ценностью, является одним из любимейших фруктов в Китае.

Помело растет в Китае, в провинциях Фуцзянь и Гуандун и других южных регионах. Оно созревает ежегодно около 15-го числа 8-го месяца по старому китайскому календарю (в этом году 24.09.18), у него толстая кожура, может долго храниться, обычно может храниться три месяца без потерь для вкуса, отчего его еще называют «природным фруктовым консервом».

1. При выборе помело для начало нужно овладеть принципом « неваляшки », верх заострен, низ - широкий, это представляет собой стандартную форму помело, среди них нужно выбирать те, которые более овальной формы, короткое « горлышко » сверху - лучше (с плоским низом - еще лучше). У помело с длинным « горлышком » мало мякоти, кажется будто очень толстая кожица.

2. Если маслосодержащие клетки на поверхности кожуры помело полупрозрачные, а цвет бледно-желтый или оранжевый, то помело уже очень спелое, оно сочное и сладкое. Из помело одинаковой величины следует выбирать потяжелее. Если сильно надавить на него, и фрукт не продавливается, значит оно хорошего качества. Если же фрукт большой и легкий, то у него толстая кожура, мякоти мало, вкусным не будет.

И назвали они его...


Кнопочки упрощают работу с текстом, не стесняйтесь нажимать. Особенно на мобильных.

香港xiānggǎng学生xuéshengbèi父母fùmǔ取名qǔmíngxuān靐龘bìngdá崩溃bēngkuì同学tóngxuéhǎnwei”】

香港xiānggǎngmíng学生xuéshengzài社交媒体shèjiāo méitǐshangshuō他的tā de父母fùmǔ因为yīnwèi迷信míxìngěi取名qǔmíngxuān靐龘bìngdá(xuān bìng dá)”。dàn基本jīběn没有méi yǒu老师lǎoshī同学tóngxuéhuìyǒu同学tóngxué取笑qǔxiàojiàoléiléiléilónglónglóng”,还有háiyǒurén直接zhíjiējiàoyahuòwei”。#xuān靐龘bìngdá希望xīwàng改名gǎi míng#。网友wǎngyǒuzhège名字míngzi考试kǎoshìyǒudiǎn吃亏chīkuīa

bìngde基本jīběn字义zìyìshìléishēng

形容xíngrónglóng腾飞téngfēide样子yàngzi

xuānxìngshì中国Zhōngguó古老gǔlǎoér稀少xīshǎode姓氏xìngshì之一zhī yīzhège稀少xīshǎode姓氏xìngshì因为yīnwèi起源qǐyuánde不同bùtóngyòu分为fēnwéiliǎngge读音dúyīn源于yuányúxìng出自chūzì人文rénwén始祖shǐzǔ黄帝huángdìde后代hòudài北宫禤běigōng xuān属于shǔyú先祖xiānzǔ名字míngziwèishì读作dúzuòxuān。

В социальных сетях школьник из Гонконга рассказал, как его родители из-за суеверных предрассудков дали ему имя 禤靐龘(xuān bìng dá). Но это имя почти никто из учителей и одноклассников не умеют произносить. Некоторые одноклассники подшучивают над ним, называя его « 雷雷雷龙龙龙 » (гром-гром-гром-дракон-дракон-дракон/ по составным частям сложных иероглифов в имени), а еще некоторые напрямую обращаются к нему, как « Эй », « Але ».

Под хэштегом в Вэйбо #СяньБиндахочетсменитьимя# один из интернет-пользователей написал: с твоим именем на экзамене сложновато будет.

Основное значение иероглифа 靐 - звук грома

龘 - описывает полет дракона

А фамилия 禤 является одной из древних и редких фамилий. У этой редкой фамилии из-за двух разных истоков два произношения. Тот род, что берет свое начало от фамилии Цзи, читается как « xuān », этот род идет от Бэйгун Сюаня, который был потомком Желтого императора, то есть родоначальника всей культуры. Эта фамилия относится к тому случаю, когда берут имя предка в качестве фамилии.

Орфографическая ошибка в тексте:
Чтобы сообщить об ошибке, нажмите кнопку "Отправить сообщение об ошибке". Также вы можете добавить свой комментарий.