Си Циньпин

Планы на 2018 вместе с Си Цзиньпином

При наведении курсора на субтитры видео встает на паузу. Наведя курсор на китайский субтитр, вы увидите перевод слова!
0:01
同志tóngzhìmen朋友péngyoumen
tóngzhìmen péngyoumen
Товарищи, друзья,
0:03
女士nǚshìmen先生xiānshengmen
nǚshìmen xiānshengmen
Дамы и господа,
0:06
2018èr líng yī bānián
èr líng yī bā nián
2018 год
0:08
shì全面quánmiàn贯彻guànchè中共zhōnggòng十九大shíjiǔ dà精神jīngshénde开局kāijúzhīnián
shì quánmiàn guànchè zhōnggòng shí jiǔ dà jīngshén de kāijú zhī nián
это дебютный год полноценного воплощения в жизнь духа XIX Всекитайского съезда КПК
0:15
中共zhōnggòng十九大shíjiǔ dà描绘miáohuìle我国wǒ guó发展fāzhǎn
zhōnggòng shí jiǔ dà miáohuì le wǒ guó fāzhǎn
XIX Всекитайский съезд КПК описал развитие нашей страны
0:19
今后jīn hòu三十sān shíduōniánde美好měihǎo蓝图lántú
jīn hòu sān shí duō nián de měihǎo lántú
Описал прекрасный проект на последующие 30 с лишним лет
0:25
九层之台jiǔ céng zhī tái起于qǐ yú累土lěi tǔ
jiǔ céng zhī tái qǐ yú lěi tǔ
И девятиэтажную башню начинаю возводить с земляной насыпи
0:28
yàozhège蓝图lántú变为biànwéi现实xiànshí
yào bǎ zhè ge lántú biànwéi xiànshí
Чтобы воплотить данный проект в жизнь,
0:32
必须bìxūchí空想kōngxiǎng虚声xūshēng
bìxū bù chí yú kōngxiǎng bú wù yú xūshēng
Нужно не гонять за пустыми идеями, не мчаться за пустой славой
0:38
脚印儿jiǎo yìnr
yí bù yí jiǎo yìnr
А делать один шаг за раз,
0:41
踏踏实实tātā shíshí干好gàn hǎo工作gōngzuò
tātāshíshí gānhǎo gōngzuò
Добросовестно доводить работу до конца.
0:46
2018èr líng yī bānián我们wǒmenjiāng迎来yínglái改革开放gǎigé kāifàng40sì shí周年zhōunián
èr líng yī bā nián wǒmen jiāng yínglái gǎigé kāifàng sì shí zhōunián
В 2018 году мы приветствуем 40-ю годовщину политики реформ и открытости
0:51
改革开放gǎigé kāifàngshì当代dāngdài中国Zhōngguó发展fāzhǎn进步jìnbùde必由之路bì yóu zhī lù
gǎigé kāifàng shì dāngdài zhōngguó fāzhǎn jìnbù de bì yóu zhī lù
Политика реформ и открытости - есть неизбежный путь прогресса и развития современного Китая
0:55
shì实现shíxiàn中国Zhōngguómèngde必由之路bì yóu zhī lù
shì shíxiàn zhōngguó mèng de bì yóu zhī lù
Необходимый этап воплощения в жизнь китайской мечты.
1:00
我们wǒmenyào庆祝qìngzhù改革开放gǎigé kāifàng40sì shí周年zhōuniánwéi契机qìjī
wǒmen yào yǐ qìngzhù gǎigé kāifàng sì shí zhōunián wéi qìjī
Нам нужно воспользоваться 40-й годовщиной празднования политики реформ и открытости.
1:04
逢山开路féng shān kāi lù遇水架桥yù shuǐ jià qiáo
féng shān kāi lù yù shuǐ jià qiáo
Столкнувшись с горами, находить дорогу и строить мосты, повстречавшись с рекой,
1:08
jiāng改革gǎigé进行jìnxíng到底dàodǐ
jiāng gǎigé jìnxíng dào dǐ
Чтобы в будущем осуществить политику реформ и открытости в полной мере.
1:11
dào2020èr líng èr língnián我国wǒ guó现行xiànxíng标准biāozhǔnxià
dào èr líng èr líng nián wǒ guó xiànxíng biāozhǔn xià
К 2020 году в согласии с действующими нормами нашей страны
1:15
农村nóngcūn贫困pínkùn人口rénkǒu实现shíxiàn脱贫tuōpín
nóngcūn pínkùn rénkǒu shíxiàn tuōpín
Бедное деревенское население будет избавлено от нищеты.
1:18
shì我们wǒmende庄严zhuāngyán承诺chéngnuò
shì wǒmen de zhuāngyán chéngnuò
Это наше торжественное обещание.
1:23
nuòqiānjīn
yí nuò qiān jīn
Обещание - как тысяча золотых
Орфографическая ошибка в тексте:
Чтобы сообщить об ошибке, нажмите кнопку "Отправить сообщение об ошибке". Также вы можете добавить свой комментарий.