лекарства

Главная » Tags » лекарства

是药三分毒 (下)

Скорость воспроизведения

Кнопочки упрощают работу с текстом, не стесняйтесь нажимать. Особенно на мобильных.
zài古代gǔdài医药yīyào文献wénxiànzhōng,“毒药dúyàochángshì药物yàowùde总称zǒngchēngzhǐ药物yàowùjiēyǒu偏性piānxìngzài素问sùwènzhōngyǒu这样zhèyàngde记述jìshù:“治病zhìbìngshíliùcháng治病zhìbìngshíxiǎo治病zhìbìngshí治病zhìbìngshíjiǔ。”意思yìsishìshuōyòng偏性piānxìngde药物yàowù石膏shígāo附子fùzǐděng治病zhìbìngyǒushífēndebìngzhǐzhìdàoliùfēnbìnghǎojiùyònggāiyàoleyòng普通pǔtōng偏性piānxìngde药物yàowù治疗zhìliáo菊花júhuā陈皮chénpíděng),yǒushífēndebìngzhǐzhìdàofēnbìnghǎojiùyònggāiyàole偏性piānxìngxiǎode药物yàowù葛根gégēn首乌shǒuwūděng治病zhìbìngyǒushífēndebìngzhǐzhìdàofēnjiù可以kěyǐle没有méi yǒu偏性piānxìngde药物yàowù治病zhìbìng,(淮山huái shān枸杞子gǒuqǐzǐ),yǒushífēndebìngzhìdàojiǔfēnjiù可以kěyǐle正确zhèngquède做法zuòfǎ应该yīnggāishì留待liú dài身体shēntǐ自己zìjǐ调节tiáojié恢复huīfù可以kěyǐ看到kàn dào古人gǔrénzài治疗zhìliáo疾病jíbìngshí已经yǐjīng注意zhùyì防止fángzhǐ过度guòdù治疗zhìliáoduì身体shēntǐ造成zàochéng损害sǔnhài提倡tíchàngdeshì科学kēxué严谨yánjǐn人性化rénxìnghuàde治疗zhìliáo

В древних трактатах о медицине и лекарствах слово "яд" часто употреблялось в качестве общего термина для лекарств. Это значит, что все лекарства обладают определенной наклонностью, в трактате "Хуан-ди Нэй цзин су вэнь" можно найти следующие слова: "Лечение болезни с помощью сильного яда, из 10 вычесть 6; лечение болезни с помощью обычного яда, из 10 вычесть 7; лечение болезни с помощью слабого яда, из 10 вычесть 8, лечение болезни без яда, из 10 вычесть 9." Имеется в виду, что при использовании лекарства с сильной наклонностью (например, гипс, молодые корни аконита Карминхеля и т.д.), излечив 60% болезни, нужно прекратить использование данного лекарства; при использовании лекарства с обычной наклонностью (например, хризантема, цедра и т.д.), после того, как 70% болезни будет излечена, прекратить использование данного лекарства; при использовании лекарства со слабой наклонностью (например, и ягоды го и т.д.), то лечение этим лекарством можно прекратить после излечения 90% болезни. Правильный способ оставлять телу возможность самому восстановить свой баланс. Можно заметить то, как древние в вопросе лечения уже уделяли внимание тому, как не нанести вред телу излишним лечением, они были за научно-строгий и индивидуально-адаптируемый способ лечения.

是药三分毒 (上)

Скорость воспроизведения

Кнопочки упрощают работу с текстом, не стесняйтесь нажимать. Особенно на мобильных.

shìyàosānfēn原本yuánběnshì中医zhōngyīdezhǒng说法shuōfa后来hòuláibèirénmen广泛guǎngfàn运用yùnyòngle但是dànshì,“shìyàosānfēnde等于děngyú毒药dúyào使shǐrén中毒zhòngdú甚至shènzhì死亡sǐwángde药物yàowù),这里zhèlǐdezhǐdeshì药物yàowùde偏性piānxìng中医zhōngyī认为rènwéimǒuxiēdòng植物zhíwù或者huòzhe矿石kuàngshí因为yīnwèiyǒuzhèzhǒng偏性piānxìngcáiyǒu治疗zhìliáo疾病jíbìngde作用zuòyòng所以suǒyǐcáinéngbèi称为chēngwéi药物yàowù。“shìyàosānfēn”,后面hòumian还有háiyǒuhuà:“yǒubìngbìngshòuzhībìngshēnshòuzhī”。也就是说yě jiùshì shuō如果rúguǒ没有méi yǒubìngchīyàoshì身体shēntǐzài承受chéngshòuzhèzhǒng偏性piānxìngér如果rúguǒyǒubìng什么shénmebìngchī什么shénmeyàoshìbìngzài承受chéngshòuzhège偏性piānxìng因此yīncǐ, 我们wǒmen无论是wúlùnshìzài养生yǎngshēng保健bǎojiàn还是háishizài疾病jíbìngde治疗zhìliáo过程guòchéngzhōngdōuyào根据gēnjù身体shēntǐ气血qìxuè阴阳yīnyángde偏差piānchā合理hélǐde选用xuǎnyòng药物yàowù进行jìnxíng调理tiáolǐ纠正jiūzhèng使得shǐde身体shēntǐ能够nénggòu保持bǎochí相对xiāngduìde平衡pínghéng达到dádào健康jiànkāngde目的mùdì

Изначально только в китайской традиционной медицине использовалась формулировка «Все лекарства на треть ядовиты», впоследствии она была популяризована и среди простых людей. Но "ядовитость" из выражения "все лекарства на треть ядовиты" не равнозначен яду, от которого люди могут отравиться или даже умереть. В данном случае 毒 обозначает определенную склонность/направленность лекарственного вещества. Согласно китайской традиционной медицине некоторые животные, растения или минералы обладают подобной наклонностью, это-то и наделяет их лекарственными свойствами, только поэтому они считаются лекарствами. За словами "каждое лекарства на треть ядовито" также следует продолжение: "При болезни, болезнь принимает его [ядовитость, эту наклонность] на себя, а когда болезни нет, его принимает тело." Другими словами: если во время отсутствия болезни принимать лекарство, то наше тело само примет на себя эту ядовитую склонность/направленность лекарства. Поэтому что бы это ни было - профилактика здоровья или процесс излечения от болезней - нам всегда нужно рационально подбирать лекарства согласно существующим отклонениям от гармонии в соотношениях ци-кровь, инь-ян, чтобы осуществить их регулировку и корректировку и тем самым помочь нашему телу поддерживать относительный баланс и достичь здоровья.

Орфографическая ошибка в тексте:
Чтобы сообщить об ошибке, нажмите кнопку "Отправить сообщение об ошибке". Также вы можете добавить свой комментарий.