Лаовай и мама яиц
某mǒu个ge外国人wàiguórén很hěn喜欢xǐhuan吃chī鸡jī肉ròu。他tā每天měitiān都dōu要yào吃chī鸡jī肉ròu,到dào中国Zhōngguó之后zhīhòu,他tā发现fāxiàn了le有yǒu很hěn多duō很hěn多duō带dài鸡jī肉ròu的de中国菜Zhōngguó cài。
有一天yǒuyītiān,他tā决定juédìng去qù买mǎi一些yì xiē鸡jī肉ròu给gěi自己zìjǐ做zuò一yí道dào好吃hǎochī的de菜cài。所以suǒyǐ这zhè个ge老外lǎowài来到lái dào了le商店shāngdiàn。他tā想xiǎng买mǎi一点yì diǎn鸡jī肉ròu,但是dànshì不bù知道zhīdào鸡jī和hé肉ròu怎么zěnme说shuō。结果jiéguǒ,他tā指zhǐ着zhe鸡蛋jī dàn问wèn售货员shòuhuòyuán:“美女měinǚ,请问qǐng wèn一下yí xià,它们tāmen的de妈妈māma在zài哪里nǎli?” 售货员shòuhuòyuán小姐xiǎojiě愣lèng了le一下yí xià,不bù明白míngbai他的tā de意思yìsi。她tā问wèn外国人wàiguórén:“谁shuí или shéi的de妈妈māma?鸡蛋jī dàn的de妈妈māma?哈哈hāhā,你nǐ是shì在zài找zhǎo鸡jī肉ròu吧ba?鸡jī肉ròu在zài那边nàbiān。” 老外lǎowài很hěn高兴gāoxìng,说shuō:“是的shìde,是的shìde,我wǒ就是jiù shì找zhǎo鸡jī肉ròu。谢谢xièxie你nǐ!”
Один иностранец очень любил кушать курицу. Каждый день ему нужно было есть курятину. После того, как он приехал в Китай, он обнаружил, что в китайской кухне есть очень-очень много блюд с курицей.
Однажды он решил пойти и купить немного куриного мяса, чтобы приготовить для себя вкусное блюдо. Поэтому этот иностранец пришел в магазин. Он хотел купить немного курятины, но не знал, как сказать "курица" и "мясо". В итоге он, указывая на куриные яйца, спросил продавщицу: "Красавица, не подскажете ли где находится их мама?" Девушка-продавщица опешила на секунду, не понимая, что он сказал. Она спросила его: "Чья мама? Мама куриных яиц? Ха-ха, ты, наверное, ищешь куриное мясо, да? Куритяна вон там." Лаовай обрадовался и ответил: "Да-да, именно курятину и ищу. Спасибо!"