аниме

Отрывок из 1 серии 樱桃小丸子

При наведении курсора на субтитры видео встает на паузу. Наведя курсор на китайский субтитр, вы увидите перевод слова!
0:01
姐姐jiějie经常jīngcháng欺负qīfu
jiějie jīngcháng qīfu wǒ
Старшая сестра часто меня обижает
0:08
xìngyīngjiào桃子táozi现在xiànzài小学xiǎoxuésān年级niánjí
wǒ xìng yīng, jiào táozi, xiànzài dú xiǎoxuéxiào sān niánjí.
Моя фамилия Ин, зовут Таоцзы, сейчас учусь в третьем классе начальной школы.
0:13
因为yīnwèi个子gèzixiǎo所以suǒyǐ大家dàjiādōujiàoxiǎo丸子wánzi
yīnwèi wǒ gèzi xiǎo, suǒyǐ dàjiā dōu jiào wǒ xiǎo wánzi
Из-за того, что я маленького роста, меня все зовут фрикаделечкой.
0:16
我的wǒ de名字míngzi本来běnláiyǒuyīngtáoliǎngge
wóde míngzi běnlái yǒu yīngtáo liǎng ge zì,
В моем имени изначально два иероглифа: Ин и Тао,
0:19
大家dàjiājiù顺理成章shùnlǐ chéngzhāngjiàoyīngtáoxiǎo丸子wánzi
dàjiā jiù shùnlǐchéngzhāng jiào wǒ yīngtáo xiǎo wánzi
поэтому меня все так и называют: фрикаделька Ин Тао.
0:23
jiā一共yígòngyǒuliùgerén
wǒ jiā yígòng yǒu liù ge rén:
Всего в моей семье 6 человек:
0:25
爷爷yéye奶奶nǎinai爸爸bàba妈妈māmaháiyǒuge姐姐jiějie
yéye, nǎinai, bàba, māma hái yǒu yí ge jiějie
дедушка, бабушка, папа, мама и еще есть старшая сестра.
0:33
姐姐jiějiedōushì女孩子nǚháizi
wǒ hé jiějie dōu shì nǚ háizi,
Мы с сестрой девочки,
0:35
所以suǒyǐjiāyǒu什么shénmexīn东西dōngxi姐姐jiějie一定yí dìnghuìzhēng到底dàodǐde
suǒyǐ jiā lǐ yǒu shénme xīn dōngxi, wǒ hé jiějie yídìng huì zhēng dào dǐ de
поэтому если дома появляется что-то новенькое, мы с сестрой обязательно боремся до победного.
0:41
azhè就是jiù shì我的wǒ dejiā
a! zhè jiù shì wǒde jiā
А это и есть мой дом.
0:45
回来huílaile
wǒ huílai le
Я вернулась!
0:47
zhèběn笔记本bǐjì běntǐnghǎode妈妈māmashì哪儿nǎrláidetǐng特别tèbiédema
zhè běn bǐjìběn tǐng hǎo de. māma, shì nǎr lái de? tǐng tèbié de ma
А это неплохая тетрадка. Мама, откуда она? Довольно необычная.
0:53
今天jīntiānmǎi翅膀chìbǎng老板lǎobǎnsòngdeya
jīntiān wǒ qù mǎi jī chìbǎng, lǎobǎn sòngde ya
Я сегодня ходила купить куриные крылышки, и продавец подарил.
0:56
gěiba用来yòngláizuò功课gōngkètǐng合适héshìde
gěi wǒ ba. yòng lái zuò gōngkè tǐng héshì de
Отдашь мне? Очень подойдет для уроков.
0:59
拿去náqùba但是dànshìzhǐyǒuzhèběnobiéràngxiǎo丸子wánzi知道zhīdaole
ná qu ba, dànshì zhǐ yǒu zhè yì běn o, kě bié ràng xiǎo wánzi zhīdào le
Забирай, но есть только одна эта, не говори фрикадельке только.
1:03
已经yǐjīng知道zhīdaole
wǒ yǐjīng zhīdào le
Я уже услышала!
1:06
想不到xiǎng bú dào姐姐jiějie这么zhème自私zìsīyàozhèběn笔记本bǐjì běn
xiǎng bú dào! jiějie, nǐ zhème zìsī. wǒ yě yào zhè běn bǐjìběn
Не ожидала, что ты настолько эгоистка, сестра! Я тоже хочу эту тетрадку.
1:09
想得美xiǎng de měi妈妈māmashuōlegěide
xiǎng de měi ya, māma shuō le gěi wǒde
Мечтать не вредно, мама сказала отдает мне.
1:12
kuài一点yì diǎngěi
kuài yì diǎn gěi wǒ
Отдавай быстро мне!
1:13
不行bù xíng
bù xíng!
Нет уж.
1:14
自私zìsī
nǐ zìsī!
Единоличница!
1:15
好了hǎo le好了hǎo lexiǎo丸子wánziyòu喜欢xǐhuan学习xuéxí用来yòngláigàn什么shénme
hǎo le, hǎo le, xiǎo wánzi. nǐ yòu bù xǐhuan xuéxí, yòng lái gàn shénme?
Ну все, все, фрикаделька, тебе же и учиться-то не нравится, зачем тебе она?
1:19
shuōde没错méicuò
shuō dé méi cuò
Верно подмечено.
1:22
妈妈māma这样zhèyàngshuō简直jiǎnzhíshì侮辱wǔrǔ
māma, nǐ zhèyàng shuō jiǎnzhí shì wǔrǔ wǒ
Мама, то, что ты сейчас сказала, это просто-напросто оскорбление.
1:25
要是yàoshizhèběn笔记本bǐjì běngěi保证bǎozhèng好好hǎohǎozuò功课gōngkè
yàoshi nǐ bǎ zhè běn bǐjìběn gěi wǒ, wǒ bǎozhèng hǎohǎo zuò gōngkè
Если ты мне отдашь эту тетрадку, я гарантирую, что буду как следует делать уроки.
1:31
kuàidiǎngěi
kuài diǎn gěi wǒ
Отдавай мне.
1:32
不行bù xíng妈妈māmashuōlegěide
bù xíng, māma shuō le gěi wǒ de
Не выйдет, мама сказала, что отдает мне.
1:34
不行bù xínggěi
bù xíng, gěi wǒ
Нет, дай мне.
1:36
bié这么zhèmefánla
nǐ bié zhème fán la
Не будь уже такой приставучей!
1:38
好吧hǎo ba
hǎo ba
Ну ладно…
1:40
哈哈hāhā……赖皮làipí赖皮làipí
hāhā… nǐ làipí, nǐ làipí
Ха-ха-ха… Хулиганка, бесстыдница.
1:42
xíngla
xíng la
Получилось!
1:44
hǎozhèdeguīle
hǎo! zhè ge guī wǒ le
Отлично, теперь это мое!
1:46
这样zhèyàngsuàn什么shénme还给huángěi
nǐ zhèyàng suàn shénme? huángěi wǒ
Ну и чего ты добилась? Возвращай мне.
1:49
地上dì shang捡到jiǎn dàobǎowèntiānwèn拿不着ná bù zháo
dì shang jiǎndào bǎo, wèn tiān wèn dì ná bù zháo
Что с пола подбираешь, то навеки забираешь
1:51
zài还给huángěile
nǐ zài bù huángěi wǒ, wǒ dǎ nǐ le
Если и дальше не вернешь, то я тебя ударю.
1:53
xiǎngyaya
nǐ xiǎng dǎ wǒ, nǐ dǎ ya! dǎ ya
Ударить меня хочешь? Ну даавай ударь, ударяй.
1:56
a真的zhēnde
a! nǐ zhēnde dǎ wǒ
А? Ты и правда меня ударила.
1:58
shuōxiǎngmashì自己zìjǐshuōde
nǐ shuō xiǎng dǎ, jiù dǎ ma. shì nǐ zìjǐ shuō de
Ты же говорила, хочешь ударить, то бей. Сама сказала.
2:00
gěibié乱来luànlái
gěi wǒ! nǐ bié luànlái
Отдавай мне. Не юли.
2:02
gěiyazhège笔记本bǐjì běnshì我的wǒ de
gěi wǒ ya. zhè ge bǐjìběn shì wǒ de
Отдай, это моя тетрадка!

Покупка велика, открывок из 蜡笔小新

При наведении курсора на субтитры видео встает на паузу. Наведя курсор на китайский субтитр, вы увидите перевод слова!
0:07
yàomǎila
wǒ yào mǎi la
Хочу купить!
0:09
mǎilamǎila
mǎi la mǎi la
Купи, купи!
0:11
mǎi三轮车sān lún chēgěila
mǎi sān lún chē gěi wǒ la
Купи мне велосипед!
0:14
hǎohǎohǎo妈妈māmamǎigěi
hǎo hǎo hǎo! māma mǎi gěi nǐ
Хорошо, хорошо, мама тебе купит.
0:15
yàoliànga
nǐ yào nǎ yí liàng a
Ты какой хочешь?
0:17
想想xiǎngxiangkàn
wǒ xiǎngxiang kàn
Я сейчас подумаю
0:21
zǒule回家huí jiāla
zǒu le, huí jiā la
Пошли, пора домой.
0:27
告诉gàosugēn耍赖shuǎlài没用méiyòngde
wǒ gàosu nǐ, nǐ gēn wǒ shuǎlài yě méi yòng de
Послушай меня, со мной бесполезно истерику устраивать.
0:30
gēn那些nà xiē喜欢xǐhuan宠坏chǒnghuài小孩xiǎoháide父母fùmǔ
wǒ gēn nà xiē xǐhuan chǒnghuài xiǎohái de fùmǔ
Эти родители, которые любят избаловывать детей,
0:32
shì一样yíyàngde
kě shì bù yíyàng de
совсем не похожи на меня!
0:34
yàogàn什么shénme
nǐ yào gàn shénme
Что ты делаешь?
0:36
xiǎo点点diǎndiǎnde
xiǎo diǎn diǎn de
В горошек!
0:41
小新xiǎoxīn绝对juéduìhuìmǎigěide
Xiǎoxīn, wǒ juéduì bú huì mǎi gěi nǐ de
Сяосинь! Я точно не куплю тебе!
0:44
mǎigěi
sǐ yě bù mǎi gěi nǐ
Умру, но не куплю!
0:46
zǒule回家huí jiā
zǒu le, huí jiā
Пошли, домой!
0:48
妈妈māma
māma
Мама?
0:49
gàn什么shénme
gàn shénme
Что надо?
0:50
xiǎng看看kàn kan她的tā de图案tú àngēn一不一样yí bù yíyàng
wǒ xiǎng kànkan tā de tú àn gēn nǐ yì bù yí yàng
Я хочу посмотреть ее рисунок такой же ли как у тебя?
0:56
gěi过来guòlai
nǐ gěi wǒ guòlai
А ну подошел сюда!
0:58
wèn小新xiǎoxīnxiǎng威胁wēixié是不是shì bú shìa
wǒ wèn nǐ, Xiǎoxīn, nǐ xiǎng wēixié wǒ, shì bú shì a
Хочу тебя спросить, Сяосинь, Ты мне угрожать думаешь, да?
1:00
jiāyǒuliàngchēhěn方便fāngbiàn
jiā lǐ yǒu yï liàng chē hěn fāngbiàn
Если дома будет транспорт - это очень удобно.
1:03
zhǐyǒuzhège小鬼xiǎoguǐ可以kěyǐ占到zhàndào便宜piányiba
zhǐ yǒu nǐ zhè ge xiǎo guǐ kěyǐ zhàndào piányi ba
Только тебе, чертенку, это и было бы выгодно.
1:06
要是yàoshibāngmǎijiùgēn回家huí jiā
nǐ yàoshi bù bāng wǒ mǎi, wǒ jiù gēn tā huí jiā
Если ты мне не покупаешь, то я тогда с ней ухожу домой.
1:09
hǎohǎomǎigěi
hǎo hǎo! wǒ mǎi gěi nǐ
Хорошо, хорошо! Я куплю тебе!
1:19
什么shénmegēn什么shénmema
shénme gēn shénme ma
Это что-то с чем-то!
1:21
真是zhēn shì白活bái huóle
wǒ zhēn shì bái huó le
Просто-таки зря прожила столько лет.
1:23
居然jūránràngge小鬼xiǎoguǐqiānzhe鼻子bízizǒu
jūrán ràng yí ge xiǎo guǐ qiān zhe bízi zǒu
Ни с того ни с сего позволила мелкому сорванцу себя за нос водить.
1:26
zhègeshìlún驱动qūdòngdema
zhè ge shì sì lún qūdòng de ma
Эта штука с приводом на 4 колеса.
1:28
lún驱动qūdòng
sì lún qūdòng
Привод на 4 колеса?
1:30
三轮车sān lún chē怎么zěnme可能kěnénghuìyǒulún驱动qūdòng装置zhuāngzhìa
sān lún chē zěnme kěnéng huì yǒu sì lún qūdòng zhuāngzhì a
Как трехколесный велосипед может быть с устройством привода на 4 колеса?
1:33
该不会gāi bú huìshì二手èr shǒudeba
gāi bú huì shì èr shǒu de ba
Уж не подержанный ли?
1:35
zhèliàngshìxīnchē
zhè yí liàng shì xīn chē
Это новый велосипед!
1:37
shì新之助xīn zhī zhù
wǒ shì Xīnzhīzhù
Я - Синьчжичжу.
1:39
tiānna牛头不对马嘴niú tóu bú duì mǎ zuǐ
tiān na! niú tóu bú duì mǎ zuǐ
О небо! Ни к селу, ни к городу!
1:41
而且érqiě妈妈māma好心hǎoxīnmǎi车子chēzigěi
érqiě māma hǎoxīn mǎi chēzi gěi nǐ
Мама по доброте душевной тебе купила велосипед
1:43
hái挑三拣四tiāo sān jiǎn sìde
nǐ hái tiāo sān jiǎn sì de
А ты еще тут привередничаешь!
1:44
知不知道zhī bù zhīdàozhèliàngchēhuāle多少duōshaodeqián
nǐ zhī bù zhīdào zhè liàng chē huā le wǒ duōshǎo de qián
Ты хоть знаешь, сколько мне стоило купить этот велосипед?
1:47
至少zhìshǎo应该yīnggāigēnshuōshēng谢谢xièxieba
nǐ zhìshǎo yīnggāi gēn wǒ shuō shēng xièxie ba
Тебе как минимум нужно сказать мне «спасибо».
1:54
真是zhēn shìgehuài妈妈māma
wǒ zhēn shì ge huài māma
Какая же я плохая мама.
1:56
zuò父母fùmǔdemǎi东西dōngxigěi小孩xiǎohái本来běnlái就是jiù shì应该yīnggāide
zuò fùmǔ de mǎi dōngxi gěi xiǎohái běnlái jiù shì yīnggāi de
Родителям в принципе нужно ведь покупать деткам вещи,
1:59
可是kěshìquè真是zhēn shìgehuài母亲mǔqin
kěshì wǒ què... wǒ zhēn shì ge huài mǔqīn
А я … Какая же я плохая мать.
2:01
小新xiǎoxīn
Xiǎoxīn?
Сяосинь?
2:03
没有méi yǒuchā钥匙yàoshide地方dìfang
méi yǒu chā yàoshi de dìfang
Нету места, куда ключи вставлять,
2:06
而且érqiě没有méi yǒu音响yīnxiǎng
ér qiě yě méi yǒu yīnxiǎng
А еще нету колонок.
2:08
xiàhuì改进gǎijìnde
xià cì wǒ huì gǎijìn de
В следующий раз будет лучше.
2:10
yào小心xiǎoxīnshang车子chēzio
nǐ yào xiǎoxīn lù shang de chēzi o
Следи за машинами на дороге, аккуратнее!
2:19
小新xiǎoxīn
Xiǎoxīn?
Сяосинь?
2:29
小新xiǎoxīn
Xiǎoxīn!
Сяосинь!
2:35
zài玩儿wánr车祸chēhuò游戏yóuxì
wǒ zài wánr chēhuò yóuxì
Я играю в ДТП.
2:37
néng玩儿wánr孩子háizi玩儿wánrde游戏yóuxìma
nǐ bù néng wánr háizi wánr de yóuxì ma?
Ты не мог бы играть в детские игры?
Орфографическая ошибка в тексте:
Чтобы сообщить об ошибке, нажмите кнопку "Отправить сообщение об ошибке". Также вы можете добавить свой комментарий.