Тексты для изучения китайского языка с озвучкой

Главная » Тексты для изучения китайского языка с озвучкой
RSS
  • 相见恨晚

    Сложность:
    3
    03.09.2016
    Комментарии: (0)
  • Озвучено

    狐假虎威

    Сложность:
    3
    01.09.2016
    История, которая стоит за истоками афоризма 狐假虎威, что дословно "лиса пользуется могуществом тигра". Прочитав историю, вы поймете в чем дело, хотя и по буквальному переводу можно догадаться.
    Комментарии: (1)
  • Нихао-туалет, часть 2

    Сложность:
    3
    10.08.2016
    Продолжение статьи про такой феномен, как 你好厕所. Здесь речь идет о том, в каких местах можно встретить данные колоритные места в Китае.
    Комментарии: (0)
  • 为何把物品称为“东西”而不是“南北”?2

    Сложность:
    4
    08.08.2016
    Еще одна версия того, почему слово "вещи" в переводе именно "восток-запад", а не , к примеру, "юг-север". Первая версия - на предыдущей страничке.
    Комментарии: (0)
  • 为何把物品称为“东西”而不是“南北”?1

    Сложность:
    4
    07.08.2016
    Если вы интересовались вопросом почему слово "вещи" буквально в переводе "восток-запад", то статья ниже поведает вам ответ на этот вопрос. Даже два ответа, так как существует минимум 2 версии этимологии данного слова, такого популярного сегодня.
    Комментарии: (0)
  • Нихао-туалет, часть 1

    Сложность:
    4
    07.08.2016
    Статья написана одним из преподавателей китайского языка как иностранного из университета 北外. Рассмотрена история появления такого термина, как "нихао-туалет". Часть 1
    Комментарии: (1)
  • Снять жилье в Пекине

    Сложность:
    2
    06.08.2016
    Если Вы хотели узнать о том, как снимать жилье в Пекине (и вообще в Китае), то об одном из способов Вы сможете узнать из этой статьи.
    Комментарии: (0)
  • Озвучено

    Мучная культура Китая

    Сложность:
    3
    06.08.2016
    Узнайте какие виды мучных изделий больше всего в ходу в Китае. Почему китайцы так любят есть лапшу? Что можно попробовать по приезду в Китай? Узнайте из этой небольшой статьи.
    Комментарии: (1)
  • Озвучено

    亡羊补牢

    Сложность:
    3
    27.07.2016
    Чэнъюй 亡羊补牢, довольно распространенный афоризм. Мораль истории в том, что исправлять ошибки лучше поздно, чем никогда.
    Комментарии: (0)
  • Озвучено

    井底之蛙

    Сложность:
    3
    26.07.2016
    История 成语 про лягушку на дне колодца. Догадаться несложно про каких людей говорят лягушка на дне колодца, но тем не менее прочитать эту историю будет нелишним.
    Комментарии: (0)
Орфографическая ошибка в тексте:
Чтобы сообщить об ошибке, нажмите кнопку "Отправить сообщение об ошибке". Также вы можете добавить свой комментарий.