Чэнъюй 对牛弹琴

Вкладки

课文
Скорость воспроизведения

Кнопочки упрощают работу с текстом, не стесняйтесь нажимать. Особенно на мобильных.

传说chuánshuō古代gǔdàiyǒuwèi音乐家yīnyuèjiā公明仪Gōngmíng Yí弹琴tán qínde技法jìfǎhěngāo

有一天yǒu yì tiān公明仪Gōngmíng Yí看到kàn dàotóuniú正在zhèngzàichīcaǒniú非常fēicháng安闲ānxián沉静chénjìng随即suíjí心血来潮xīn xuè lái cháotánleshǒu优雅yōuyǎ高深gāoshēnde曲子qǔziràngniú欣赏xīnshǎngshuí или shéizhīzhètóuniújiù好像hǎoxiàng没有méi yǒu听见tīngjiàn公明仪Gōngmíng Yí弹琴tán qín一样yíyàng仍然réngránzhetóuchīcaǒ公明仪Gōngmíng Yíxiǎnglexiǎngyòután起来qǐlaile不过búguòzhètánde不是bú shì音乐yīnyuèérshì蚊子wénzi牛虻niú méngxiǎoniúde叫声jiàoshēng这时zhèshítóuniúyáoleyáo尾巴wěiba竖起shùqǐ耳朵ěrduoxiàngshìzàitīng公明仪Gōngmíng Yí弹琴tán qínle

终于zhōngyú明白míngbainiú并不bìng búshì听不见tīng bú jiàn琴声qín shēngérshì实在shízài懂得dǒng de高雅gāoyǎde曲调qǔdiào

Есть сказание, будто в древние времена жил-был музыкант по имени Гунмин И, он обладал очень высоким уровнем техники игры на лютне.

Однажды Гунмин И увидел корову, поедающую травку. Корова выглядела очень спокойной и беззаботной. И ему тут взбрела в голову мысль сыграть ей, и он исполнил одну элегантную мелодию для коровы, чтобы та оценила. Кто же мог подумать, что корова будто и не слышала, что играл Гунмин И, она по-прежнему продолжала щипать травку, наклонив голову. Гунмин И подумал немного и снова заиграл, однако на этот раз он исполнял не музыку, а издавал звуки комаров, слепней и крики теленка. Корова тогда повела хвостом, навострила уши, будто прислушивается к тому, что играет Гунмин И на лютне.

В конце концов он понял, что корова не то, чтобы не слышит звуки музыки, а просто ни на грош не может оценить мелодию, какая бы изящная та ни была.

简介
对牛弹琴 - играть на лютне/цитре для коровы. Даже переведя буквально, можно догадаться, что данный афоризм родственен нашему "метать бисер перед свиньями". Смысл действительно один и тот же. Хотя с коровкой не так обидно, пожалуй.
Уровень: 

Орфографическая ошибка в тексте:
Чтобы сообщить об ошибке, нажмите кнопку "Отправить сообщение об ошибке". Также вы можете добавить свой комментарий.