一理贯通 |
yīlǐguàntōng |
пронизанный единым принципом; последовательный |
|
一种 |
yīzhǒng |
1) своего рода, своеобразный; известного рода, некоторый, некий2) одного сорта (вида); одинаково, равно; одинаковый |
|
一星之火 |
yīxīngzhihuǒ |
искорка, огонёк |
|
一门式服务 |
yīménshì fúwù |
обслуживание населения по принципу одной двери (одного окна) |
|
一姓 |
yīxìng |
1) одна фамилия (семья), один дом, один род2) императорская фамилия; династия |
|
一柱擎天 |
yī zhù qíng tiān |
быть столбом, поддерживающим небо (обр. в знач.: сановник, являющийся опорой государства) |
|
一生一及 |
yīshēngyījí |
см. 一继一及 |
|
一星 |
yīxīng |
1) звёздочка, искорка2) немного, чуточку3) одно деление на безмене (вес, равный одному цяню) |
|
一星半点儿 |
yīxīngbàndiǎnr |
чуть- чуть, чуточку, капельку; мизерное (ничтожное) количество |
|
一生一世 |
yī shēng yī shì |
всю жизнь, весь свой век |
|
一会子 |
yīhuìzi |
(см.) 一会儿 |
|
一星一点儿 |
yīxīngyīdiǎnr |
чуть- чуть, чуточку, капельку; мизерное (ничтожное) количество |
|
一往无前 |
yī wǎng wú qián |
смело двигаться вперед, не боясь трудностей; идти вперёд по пути, по которому не ходили предшественники; прокладывать новые пути, быть пионером; (также перен. в знач.: смелый, бесстрашный)[m2][*][ex]一往无前的精神 дух бесстрашия, смелый (наступательный) дух[/ex][/*] |
|
一星星 |
yīxīngxīng |
легонько, слегка (коснуться, затронуть); чуть-чуть, чуточку |
|
一重一重 |
yīchóngyīchóng |
слой за слоем; слоями |
|
一生九死 |
yīshēngjiǔsǐ |
один шанс на жизнь из десяти; смертельно опасный |
|
一生 |
yīshēng |
1) вся жизнь; за всю жизнь2) \[за\] всю \[свою\] жизнь, весь свой век |
|
一星儿 |
yīxīngr |
капельку, чуточку, немножко |
|
一丘一壑 |
yīqiūyīhuò(hè) |
холм да лощина (обр. в знач.: укромный уголок, тихая обитель) |
|
一厘钱精神 |
yīlíqiánjīngshén |
дух крайней бережливости, решимость беречь каждый грош |
|