Лексика HSK с озвучкой

Главная » Лексика HSK с озвучкой

Озвучены уровни HSK1 - HSK3. Приступаем к озвучке HSK4



Слово Пиньинь Перевод Аудио Повторить
3801 内在 nèi zài

внутренний; имманентный

3802 能量 néng liàng

(физ.) энергия; способность; сила

3803 拟定 nǐ dìng

наметить; предварительно определить; разработать (план)

3804 逆行 nì xíng

двигаться в противоположном (обратном) направлении; встречное движение; противодействовать

3805 年度 nián dù

год (период); годовой

3806 niē

взять (держать) пальцами; мять; лепить; измышлять; фальсифицировать

3807 凝固 níng gù

затвердевать, замерзать (о жидкости); твёрдый, сухой (об обычно жидком продукте); свертывание (о крови)

3808 凝聚 níng jù

скапливаться, собираться; застывать, свёртываться; конденсация

3809 凝视 níng shì

уставиться, пристально смотреть, смотреть не отрываясь, всматриваться

3810 níng

отжимать; скручивать; свивать; щипать; завёртывать; завинчивать

3811 宁肯 nìng kěn

лучше; лучше уж; охотнее, предпочтительнее; предпочитать

3812 宁愿 nìng yuàn

предпочитать; лучше уж

3813 扭转 niǔ zhuǎn

повернуть; выправить; исправить (напр., недостатки); повернуть (напр., ход событий); изменить (положение)

3814 纽扣儿 niǔ kòu r

пуговица

3815 农历 nóng lì

сельскохозяйственный (лунный) календарь

3816 浓厚 nóng hòu

густой; плотный; крепкий (напр., запах); (перен.) глубокий; сильный

3817 奴隶 nú lì

раб, холоп; рабский

3818 nuó

передвигать; перемещать

3819 虐待 nüè dài

третировать, плохо обращаться, мучить, истязать

3820 ò

(выражает сомнение, удивление); (выражает догадку, понимание чего-л.)

3821 殴打 ōu dǎ

бить, избивать, драться

3822 偶像 ǒu xiàng

идол, кумир, статуя

3823 呕吐 ǒu tù

блевать, рвать, тошнить; рвота; рвотный

3824

лежать ничком (на животе); склониться; наклониться (напр., над столом)

3825 徘徊 pái huái

ходить взад и вперёд; бродить; проявлять нерешительность; быть в нерешительности

3826 排斥 pái chì

отталкивать; изгонять; отстранять; игнорировать, бойкотировать

3827 排除 pái chú

вытеснять, устранять; исключать; ликвидировать

3828 排放 pái fàng

выпускать; спускать, сливать; выливать, опоражнивать; приводить в порядок; расставлять

3829 排练 pái liàn

репетировать; репетиция

3830 派别 pài bié

разделяться, течение, направление (в политике, науке); фракция, группировка

3831 派遣 pài qiǎn

посылать, направлять; командировать

3832 攀登 pān dēng

подниматься, взбираться; лезть вверх, карабкаться

3833 盘旋 pán xuán

кружить(ся), вертеться; закручиваться спиралью, свиваться

3834 判决 pàn jué

(юр.) решение, приговор; вынести решение (приговор)

3835 pàn

межа, граница; край; берег; с края

3836 庞大 páng dà

огромный, громадный; колоссальный

3837 抛弃 pāo qì

бросить (кого-л.), разорвать (отношения); оставить, отказаться от...

3838 泡沫 pào mò

пена, пузырь, пузыри

3839 培育 péi yù

выращивать; культивировать; воспитывать, обучать

3840 配备 pèi bèi

снабдить; оснастить; распределить; расставить (напр., кадры)

3841 配偶 pèi ǒu

супруг; супруга

3842 配套 pèi tào

комплектовать; комплект, комплексный

3843 盆地 pén dì

впадина, котловина; бассейн (реки, водоема)

3844 烹饪 pēng rèn

варить, стряпать; варка; приготовление пищи

3845 pěng

держать; нести (двумя руками); сч. сл. пригоршня; превозносить; восхвалять

3846

колоть, расщеплять, делить, разделять, разводить

3847 批发 pī fā

оптовая торговля; продавать оптом; оптовый

3848 批判 pī pàn

критиковать; подвергать критике; критика

3849 疲惫 pí bèi

измотаться, устать; усталый; усталость

3850 疲倦 pí juàn

утомление; усталость; устать, ослабеть; усталый

3851 皮革 pí gé

кожа (выделанная); кожаный

3852 屁股 pì gu

зад, задница

3853 譬如 pì rú

например; как-то:...; взять для примера...

3854 偏差 piān chā

неточность, отклонение, девиация

3855 偏见 piān jiàn

предубеждение, предвзятость, предрассудок; пристрастность

3856 偏僻 piān pì

захолустный; глухой (о месте)

3857 偏偏 piān piān

(как) нарочно, (как) назло; вопреки всему; как раз наоборот

3858 片断 piàn duàn

отрывок, фрагмент; отрывочный, неполный

3859 片刻 piàn kè

короткий промежуток времени; мгновение

3860 漂浮 piāo fú

дрейфовать, плавать, поверхностный; легкомысленный

3861 飘扬 piāo yáng

носиться (по ветру); летать, колыхаться, развеваться; реять

3862 piē

бросать; оставлять; откидная черта вниз и влево (丿, в каллиграфии)

3863 拼搏 pīn bó

бороться, сражаться; боевой

3864 拼命 pīn mìng

жертвовать жизнью; не щадя жизни; изо всех сил, во всю мочь

3865 贫乏 pín fá

скудный; недостаточный; бедный; нищета

3866 贫困 pín kùn

бедный; нищий; бедность; нищета

3867 频繁 pín fán

многократный; частый; часто повторяющийся

3868 频率 pín lǜ

частота (в герцах); частотность; частотный

3869 品尝 pǐn cháng

пробовать; дегустировать

3870 品德 pǐn dé

добропорядочность, нравственность; мораль

3871 品质 pǐn zhì

(моральные) качества; качество (напр., товара)

3872 品种 pǐn zhǒng

порода (животных); сорт (растений); ассортимент

3873 屏幕 píng mù

экран, монитор, дисплей

3874 屏障 píng zhàng

ширма, заслон; прикрытие, защита

3875 平凡 píng fán

обыкновенный, простой; обыденный, заурядный, банальный

3876 平面 píng miàn

плоскость, план; плоский, плоскостной

3877 平坦 píng tǎn

ровный, гладкий; плоский; равнина

3878 平行 píng xíng

параллель; параллельный, одного уровня

3879 平庸 píng yōng

обычный, заурядный, нормальный, посредственный, средний

3880 平原 píng yuán

равнина

3881 评估 píng gū

оценивать; расценка

3882 评论 píng lùn

комментарий, суждение; отзыв; комментировать

3883

склон, покатость, откос; скат

3884

лить; проливать; рассыпать; энергичный; охотно, бурный

3885

очень, весьма, вполне; клониться, склоняться

3886 破例 pò lì

нарушать традицию; изменять обычный порядок; небывалый; в виде исключения

3887 迫不及待 pò bù jí dài

неотложный, первостепенной срочности; нетерпеливый, поспешный

3888 迫害 pò hài

притеснять, репрессировать, преследовать

3889 魄力 pò lì

энергия, напористость, решительность, сила духа

3890

бросаться на кого-либо/что-либо; кинуться; бить; выбивать (напр., пыль); хлопать (крыльями)

3891

расстилать; стелить; мостить; укладывать

3892 普及 pǔ jí

популярный; распространяться; охватывать; популяризировать

3893 朴实 pǔ shí

простой; скромный; бесхитростный; честный

3894 朴素 pǔ sù

простой; скромный; простота

3895 瀑布 pù bù

водопад, каскад

3896 凄凉 qī liáng

горюющий, скорбный; пустой, заброшенный; опустевший

3897 期望 qī wàng

надеяться, ожидать; ожидание

3898 期限 qī xiàn

крайний срок, временной предел, лимит времени

3899 欺负 qī fu

обижать, помыкать, притеснять; обманывать

3900 欺骗 qī piàn

обманывать, надувать; обман; плутовство

Орфографическая ошибка в тексте:
Чтобы сообщить об ошибке, нажмите кнопку "Отправить сообщение об ошибке". Также вы можете добавить свой комментарий.