Лексика для HSK

Главная » Лексика для HSK

Озвучены уровни HSK1 - HSK3. Приступаем к озвучке HSK4

美丽

měilì

красивый

mèng

мечта (сч. слово 个 ge), сон (сч. слово 场 chăng)

迷路

mí lù

сбиться с пути, заблудиться; заблуждаться

密码

mìmǎ

пароль, шифр, (секретный) код, пин-код; шифрованный

免费

miǎnfèi

бесплатный; освобождать от платы

miǎo

секунда

民族

mínzú

нация, народ, этнос, этническая группа; национальность, народность (сч. слово 个 ge)

母亲

mǔqīn

мать, матушка

目的

mùdì

цель; задача; намерение; замысел (сч. слово 个 ge)

耐心

nàixīn

терпеливый; терпеливо; терпение

难道

nándào

неужто, неужели, разве... (в вопросах)

难受

nánshòu

тяжело переживать; страдать; чувствовать себя плохо

nèi

внутренний; в; внутри; в течение

内容

nèiróng

содержание, содержимое, контент; детали, подробности

能力

nénglì

способность; сила

年龄

niánlíng

возраст

nòng

играть; забавляться; делать; достать; добыть

暖和

nuǎnhuo

тёплый; тепло; греться, согреваться

偶尔

ǒu ěr

случайно; от случая к случаю; изредка, время от времени, иногда

排队

pái duì

стоять в очереди, становиться в очередь; строиться, становиться строем; строем

排列

pái liè

располагать, расставлять; расстановка; построить, выстроить

判断

pànduàn

определять, решать; решение; судить, оценивать; полагать; мнение; суждение; умозаключение

péi

составить компанию; сопровождать

批评

pīpíng

критиковать; критика (сч. слово 个 ge)

皮肤

pífū

кожа, кожный покров

脾气

píqi

характер; нрав; норов

piān

глава; раздел; часть; сч. сл. для статей и т.п.

piàn

обманывать, дурачить

乒乓球

pīngpāng qiú

мяч для пинг-понга; пинг-понг; настольный теннис

平时

píngshí

обычно; в обычное время; обычный; будничный

сломать; разрушить; порвать; поранить; поломанный; разбитый; рваный; изношенный

葡萄

pútao

виноград

普遍

pǔbiàn

повсеместный; всеобщий, универсальный; распространённый

普通话

pǔtōng huà

путунхуа (официальная норма китайского языка в КНР)

其次

qí cì

затем; потом; далее; следующий; во-вторых

其中

qí zhōng

среди них; в том числе

气候

qìhòu

климат; климатический; погода

千万

qiānwàn

во что бы то ни стало; ни в коем случае (перед отрицанием); 10 миллионов; множество (образно)

签证

qiānzhèng

виза, визировать

qiāo

стучать; колотить; бить; вымогать; обдирать (разг.)

qiáo

мост (сч. слово 座 zuò)

巧克力

qiǎokèlì

шоколад (сч. слово 块 kuài)

亲戚

qīnqi

родные; родственники; родня

qīng

лёгкий; легко; третировать; недооценивать

轻松

qīngsōng

лёгкий; непринуждённый; расслабиться

情况

qíngkuàng

обстановка; обстоятельства; положение (сч. слово 个 ge, 种 zhǒng)

qióng

бедный; нищий; иссякать; кончаться

区别

qūbié

различать; отличать; различие, отличие

брать; взять; получить; воспринимать; получать

全部

quánbù

целиком; полностью; сполна; весь; полный, целый

缺点

quēdiǎn

недостаток; изъян; дефект (сч. слово 个 ge)

缺少

quēshǎo

недоставать, не хватать; недостающий, нехватка

què

однако; но; тем не менее; (в соч.) отступать; отходить назад

确实

quèshí

достоверный; действительный; в самом деле; действительно

然而

rán ér

но, однако; тем не менее

热闹

rènao

оживлённый; людный; шумный; веселье; весёлый

任何

rènhé

любой; какой бы то ни было; всякий

任务

rènwu

задача; задание

rēng

бросать; кидать; выбрасывать

仍然

réngrán

по-прежнему, до сих пор, всё ещё

日记

rìjì

дневник, ежедневник

入口

rùkǒu

вход

散步

sànbù

прогуливаться, гулять

森林

sēnlín

лес; леса; лесной (сч. сл. 片 piàn)

沙发

shāfā

софа, диван

伤心

shāngxīn

горевать, огорчаться, печалиться; ранить душу,

商量

shāngliang

консультироваться, советоваться, совещаться

稍微

shāowēi

слегка, немного; чуть-чуть

勺子

sháozi

ложка (сч. сл. 把 bǎ)

社会

shèhuì

общество (сч. сл. 个 ge); общественный; социальный

shēn

глубокий; глубина; темный

申请

shēnqǐng

подавать заявление, ходатайствовать, просить; заявление, заявка, ходатайство

甚至

shènzhì

вплоть до того, что; даже

生活

shēnghuó

жизнь; бытие; жить; сущестововать; быт; жизненный; бытовой

生命

shēngmìng

жизнь; жизненный; спасительный

生意

shēngyi

торговля, коммерция, бизнес

shěng

экономить; беречь; сократить; опустить (напр., слово в тексте); провинция

shèng

оставаться; быть в остатке; оставшийся

失败

shībài

потерпеть поражение (неудачу), провалиться; поражение, неудача

失望

shīwàng

потерять надежду; разочароваться; разочарование

师傅

shīfu

мастер; наставник

十分

shí fēn

в полной мере; весьма, очень

实际

shíjì

реальный; фактический; реальность; действительность

实在

shízài

настоящий; действительный; действительно, на самом деле

使

shǐ

применять; побудить; заставить; привести (к тому, что); чтобы

使用

shǐyòng

использовать(ся); применять; употреблять; применение

世纪

shìjì

век (сч. сл. 个 ge)

是否

shìfǒu

(вопр. сл.) да или нет?, не...ли?; разве не...?

适合

shìhé

соответствовать, подходить

适应

shìyìng

годиться, соответствовать; приспособляться; приспособление, адаптация; адаптивный

shōu

получать; взимать; собирать; принимать; брать

收入

shōurù

доход; поступления (денежные)

收拾

shōushi

собирать; прибирать; ремонтировать; сводить счёты

首都

shǒudū

столица

首先

shǒuxiān

сначала, сперва

受不了

shòu bù liǎo

не стерпеть, не вынести; невыносимый, нестерпимый

受到

shòudào

получить; пользоваться; подвергнуться; потерпеть

售货员

shòuhuòyuán

продавец, консультант в магазине

shū

транспортировать; перевозить; проиграть; потерпеть поражение

熟悉

shúxī

быть в курсе дела, быть хорошо знакомым; знакомый

Орфографическая ошибка в тексте:
Чтобы сообщить об ошибке, нажмите кнопку "Отправить сообщение об ошибке". Также вы можете добавить свой комментарий.