Лексика для HSK

Главная » Лексика для HSK

Озвучены уровни HSK1 - HSK3. Приступаем к озвучке HSK4

保密

bǎo mì

сохранять тайну; держать в секрете; соблюдать конспирацию; обеспечивать скрытность

暴力

bào lì

насилие; грубая сила使用暴力 прибегать к насилию; ожесточённый, яростный

奔波

bēn bō

рваться; гоняться; носиться; бегать, хлопотать; бешеный поток, стремительное течение

比重

bǐ zhòng

удельный вес, значимость; процент

奥秘

ào mì

глубокая тайна

bān

крапинка, пятно; пятнистый, крапчатый; полосатый; пёстрый; лоскут; лоскутный

颁布

bān bù

обнародовать, провозглашать; публиковать, доводить до всеобщего сведения, оглашать, объявлять; издавать (напр. декрет)

保姆

bǎo mǔ

воспитательница, няня; гувернантка

暴露

bào lù

вскрыть, обнажить, раскрыть; обнаружиться, раскрыться

奔驰

bēn chí

мчаться стремглав, нестись; тяжело трудиться; сбиваться с ног (в хлопотах, труде)

ái

страдать; терпеть; переживать (трудный период); откладывать, тянуть со временем

鄙视

bǐ shì

презирать; относиться свысока; пренебрежительно смотреть; презрение

巴不得

bā bù dé

хорошо бы..., вот бы...; не терпится; очень хочется... ждать с нетерпением...

颁发

bān fā

издавать; рассылать; вручать; выдавать

保守

bǎo shǒu

сохранять; соблюдать; придерживаться старых взглядов; консервативный

曝光

bào guāng

фото экспозиция; выдержка; вскрыть; открыть; показать (напр., недостатки)

本能

běn néng

врождённая способность, инстинкт; инстинктивный

癌症

ái zhèng

рак (болезнь)

弊病

bì bìng

недостаток; порок; злоупотребление

巴结

bā jie

заискивать, угодничать, подхалимничать

版本

bǎn běn

версия, выпуск; издание

保卫

bǎo wèi

охранять, защищать; оберегать; отстаивать; охранительный

爆发

bào fā

извергаться; извержение; (перен.) разразиться; вспыхнуть; взрыв

本钱

běn qián

основной капитал; себестоимость; достижения, навыки

暧昧

ài mèi

расплывчатый; неопределенный; двусмысленный; сомнительный

弊端

bì duān

злоупотребление; недостаток, порок; порочная практика

ухватиться; держаться за что-либо; копать; рыть; сносить; раздвигать; сдирать; снимать

伴侣

bàn lǚ

спутник; партнёр

保养

bǎo yǎng

ухаживать, беречь, поддерживать; заботиться (о здоровье); обслуживать (технику), тех. обслуживание

爆炸

bào zhà

взорвать; детонировать; взрыв; взрывной, эксплозивный; взорваться; разорваться; взрывчатый

本人

běn rén

я; я сам; лично; человек, о котором идёт речь;

爱不释手

ài bù shì shǒu

(идиом.) не в силах расстаться с; не в состоянии оторваться от

рука (от плеча до запястья); локоть

шрам

伴随

bàn suí

сопровождать; сопутствовать (чему-л.); сопутствующий, сопряжённый

保障

bǎo zhàng

гарантировать; обеспечивать; гарантия; обеспечение

卑鄙

bēi bǐ

подлый, низкий, мерзкий

本身

běn shēn

сам (по себе), как таковой; лично, самолично; свой, собственный

爱戴

ài dài

любить и уважать; любовь и уважение

拔苗助长

bá miáo zhù zhǎng

все испортить чрезмерным энтузиазмом, поспешить - людей насмешить (идиом.)

半途而废

bàn tú ér fèi

остановиться (бросить) на полпути; быть половинчатым (в решении, деле)

保重

bǎo zhòng

беречься; заботиться (о здоровье); будь здоров!

悲哀

bēi āi

горестный; страдающий; скорбный; печальный, огорчённый; горе; страдание; скорбь

本事

běn shi

умение; навыки; мастерство, способности; основной сюжет

安宁

ān níng

спокойный; тихий; безмятежный

把关

bǎ guān

стоять на охране заставы; охранять стратегический пункт; проверять, проверка, контроль

扮演

bàn yǎn

играть роль, исполнять роль; выступать в роли (кого-л.); играть на сцене

饱和

bǎo hé

насыщение, сатурация; насыщенность; насыщенный

悲惨

bēi cǎn

горестный, трагический

笨拙

bèn zhuō

глупый; неуклюжий, неловкий

安详

ān xiáng

безмятежный; мирный; непринуждённый, спокойный (о манерах)

把手

bǎ shǒu

ручка; рукоятка, скоба

榜样

bǎng yàng

тип, образец, пример

饱经沧桑

bǎo jīng cāng sāng

претерпеть превратности судьбы; немало испытать (пережить) на своём веку

北极

běi jí

Северный полюс

崩溃

bēng kuì

потерпеть крах; крах, крушение

安置

ān zhì

потавить на место; поселять, размещать; устанавливать; укладывать в постель; размещение

罢工

bà gōng

забастовка; бастовать

绑架

bǎng jià

похитить человека; насильственно увести (человека); киднапинг

报酬

bào chou

вознаграждение, оплата; отплатить

备份

bèi fèn

запасная копия, бэкап, резервная копия, делать запасную копию

béng

не надо, не следует, незачем, ни к чему, не приходится, нечего

按摩

àn mó

массаж

霸道

bà dào

путь насилия; принцип управления силой и страхом; тирания; деспотизм; хамить, действовать нагло, бесчинствовать; сильный, крепкий (напр., о вине); сильнодействующий, резкий (о лекарстве)

bàng

фунт (мера веса); весы; взвешивать

报仇

bào chóu

мстить, мщение, месть, возмездие

备忘录

bèi wàng lù

меморандум, протокол; памятная записка, памятка

bèng

прыгать, скакать; подпрыгивать

暗示

àn shì

намекнуть; предложить; предложение; намек

bāi

разрывать, разламывать (двумя руками)

包庇

bāo bì

покрывать, выгораживать

报答

bào dá

отплатить, вознаградить, отблагодарить

背叛

bèi pàn

предать

迸发

bèng fā

вырваться наружу; разразиться, взметнуться, взлететь; брызнуть

案件

àn jiàn

дело; судебное дело

摆脱

bǎi tuō

отделаться от...; освободиться; выскользнуть из, ускользнуть от; избавиться, выбраться

包袱

bāo fu

узел (с вещами); (перен.) груз; бремя, обуза

报复

bào fù

отплатить, отомстить; реванш

背诵

bèi sòng

читать наизусть (вслух), декламировать на память

逼迫

bī pò

вынуждать, давить, теснить, заставлять; оказывать давление; давление

案例

àn lì

случай, прецедент, пример; кейс

拜访

bài fǎng

нанести визит, посетить; навестить, проведать; побывать с визитом

包围

bāo wéi

окружать; осаждать; блокировать; окружение; осада; блокада

报警

bào jǐng

донести полиции; бить тревогу; сигнализировать об опасности (напр. гудком сирены) ; сигнализация, оповещение

被动

bèi dòng

зависимый, ведомый, пассивный

鼻涕

bí tì

сопли (также в знач.: слёзы)

昂贵

áng guì

дорогой, дорогостоящий; высокий (о цене)

拜年

bài nián

поздравлять с Новым годом, делать новогодние визиты

包装

bāo zhuāng

завёртывать, обвёртывать, упаковывать, укупоривать; упаковка, укупорка; упаковочный; завёрточный; оформление

报销

bào xiāo

отчитаться о расходах; отнести расходы на счёт казны; списать за непригодностью; вывести в расход, уничтожить, убить

被告

bèi gào

обвиняемый, подсудимый, ответчик (в судебном деле)

比方

bǐ fang

сравнение, метафора; аллегория2) пример; например; к примеру

凹凸

āo tū

неровный; неравномерный

拜托

bài tuō

поручить; просить об одолжении; покорнейше просить; будьте добры (любезны)

保管

bǎo guǎn

брать на сохранение; сохранять (напр. доверенные ценности); охранять; присматривать (напр. за домом); ручаться; гарантировать, обеспечивать

抱负

bào fù

идеалы, стремления, устремления, амбиции; цели

贝壳

bèi ké

раковина (моллюска); ракушка

比喻

bǐ yù

образное выражение, метафора, аллегория, иносказание; иллюстрация примером; говорить иносказательно

áo

томиться, варить в течение длительного времени; терпеть; страдать

败坏

bài huài

портить, разлагать; порочить, компрометировать, подрывать; испорченный, разложившийся

Орфографическая ошибка в тексте:
Чтобы сообщить об ошибке, нажмите кнопку "Отправить сообщение об ошибке". Также вы можете добавить свой комментарий.