Лексика для HSK

Озвучены уровни HSK1 - HSK3. Приступаем к озвучке HSK4

āi

(выражает недовольство, осуждение и др.) эх, ай; (выражает предостережение) эй

āi

(выражает досаду или сожаление): ай!, ах!, увы; (выражает согласие, готовность): угу!, ага!, ладно!

爱护

àihù

беречь; любить; проявлять заботу

爱惜

àixī

дорожить, ценить, заботиться (о чем-л.); беречь, жалеть; заботливо относится, бережно обращаться

爱心

àixīn

любящее сердце, заботящееся сердце; сердечность, любовь (сч. слово 片 piàn)

安慰

ānwèi

утешать; успокаивать; утешение

安装

ānzhuāng

монтаж, установка; установить, смонтировать, оборудовать, оснастить

àn

берег, суша; прибрежный, сухопутный

àn

тёмный; мрачный; тусклый; тайный; втайне; скрытно

熬夜

áo yè

бодрствовать ночью; не спать всю ночь

把握

bǎwò

держать в руках; ухватить суть; уверенность

bǎi

расставлять, располагать; стоять; лежать (о вещах); показать; махать; качаться; маятник

办理

bànlǐ

вести дела; действовать; исполнять; оформлять (документы, визу)

傍晚

bàngwǎn

к вечеру, под вечер; в сумерках

包裹

bāoguǒ

упаковывать; перевязывать; посылка

包含

bāohán

содержать (в себе); включать; заключать, таить (в себе); содержащий в себе; включающий

包括

bāokuò

содержать, охватывать, включать (в себя); включительно, включая, в том числе

báo

тонкий; жидкий; слабый

保持

bǎochí

держать; поддерживать, удерживать; сохранять; соблюдать; хранить

保存

bǎocún

хранить, сохранять; предохранять; (техн.) предохранение

保留

bǎoliú

сохранять, оставлять; (по-прежнему) иметь; возражение; оговорка; условие

保险

bǎoxiǎn

страховать; страхование (сч. слово 份 fèn); страховой; безопасный; предохранительный

宝贝

bǎobèi

ценная вещь, сокровище; дорогой, любимый; золотко (часто о детях), малыш

宝贵

bǎoguì

ценный, драгоценный; дорогой

报到

bàodào

докладывать, информировать

报道

bàodào

сообщать, информировать; сообщение; информация; репортаж

报告

bàogào

докладывать; доносить; рапортовать; отчитываться; доклад; рапорт; отчёт (сч. слово 篇 piān, 份 fèn, 个 ge)

报社

bào shè

редакция газеты

抱怨

bàoyuàn

жаловаться, выражать недовольство; сетовать, пенять; затаить обиду, обидеться

悲观

bēiguān

видеть всё в чёрном свете; мрачный взгляд на вещи; пессимизм; пессимистический

bèi

спина, спинка; прислоняться спиной к; опираться на; поворачиваться спиной; заучивать; читать по памяти

背景

bèijǐng

задний план; фон; подоплёка; изнанка

被子

bèizi

одеяло (сч. слова 床 chuáng, 条 tiáo)

本科

běnkē

основной курс; специальность (по образованию); бакалавр, бакалавриат

本领

běnlǐng

способность, умение, навыки; качество, присущая особенность

本质

běnzhì

сущность, суть, существо

彼此

bǐcǐ

и тот и другой; обе стороны; взаимно; (в удвоении вежл.) желаю Вам того же!; и Вы тоже

比例

bǐlì

пропорция; соотношение

必然

bìrán

необходимый, неизбежный; непременно, обязательно, неизбежно; неотвратимо; конечно

必要

bìyào

необходимый, нужный; необходимость

毕竟

bìjìng

в конце концов, наконец, всё-таки, всё же, как-никак

避免

bìmiǎn

избегать; избавляться от, обходить

编辑

biānjí

редактировать; редактор

鞭炮

biānpào

хлопушка, петарда (сч. слово 枚 méi)

便

biàn

удобный; обычный; испражняться; (наречие =就) и тогда, и сразу же

辩论

biànlùn

дебатировать, дискутировать; прения, дебаты; диспут

标点

biāodiǎn

постоянная точка; ориентир; круглая точка (общий знак препинания)

标志

biāozhì

 знак, указатель, отметка, символ; логотип; обозначать

表达

biǎodá

выражать, формулировать; выразительный, экспрессивный

表面

biǎomiàn

внешняя сторона, поверхность; внешний, поверхностный

表明

biǎomíng

выражать, изъявлять; показывать, демонстрировать

表情

biǎoqíng

выражать чувства; выражение лица, мимика; экспрессия; смайлик

表现

biǎoxiàn

показывать, выражать, демонстрировать; выражение, проявление, демонстрация, выступление

冰激凌

bīngjīlíng

мороженое

病毒

bìngdú

вирус; вирусный

播放

bōfàng

проиграть, воспроизвести (напр., фильм); передавать, транслировать

玻璃

bōli

стекло (сч. слова 张 zhāng, 块 kuài), стеклянный, стекольный

博物馆

bówùguǎn

музей

脖子

bózi

шея (сч. слово 个 ge)

不断

bú duàn

непрерывный; перманентный; беспрерывно, непрестанно

不见得

bú jiàn de

не обязательно, не факт, маловероятно; навряд ли

不耐烦

bú nàifán

потерять терпение; нетерпение; нетерпеливый

不要紧

bú yào jǐn

неважно; несущественно!; не обращайте внимания!

补充

bǔchōng

пополнять; комплектовать; доукомплектовать; дополнять; дополнительный; дополнение

不安

bù ān

беспокойство; тревога; волнение, не по себе

不得了

bù dé liǎo

крайне; в высшей степени; страшно, беда

不然

bù rán

в противном случае; иначе; (это) не так

不如

bù rú

уступать к-л/ч-л в ч-л; быть хуже; лучше уж...

不足

bù zú

недостаточно; не хватает; нехватка; не стоит

bù zú

ткань; матерчатый; расставлять; располагать(ся)

步骤

bùzhòu

этапы, шаги, порядок, последовательность

部门

bùmén

отделение; филиал; деление; разделение; раздел; отдел (сч. слово 个 ge)

财产

cáichǎn

имущество, собственность; достояние; богатство, средства; инвентарь

彩虹

cǎihóng

радуга

cǎihóng

 наступать (вставать) ногой на (что-л.); топтать; топтаться

采访

cǎifǎng

(брать) интервью; репортаж, вести репортаж; собирать информацию

采取

cǎiqǔ

принимать, предпринимать; применять; прибегать, добывать, разрабатывать

参考

cānkǎo

справляться (по книгам, документам), сверять, удостоверяться; материал к..., справочные данные о..., литература, справка, справочный

参与

cānyù

принимать активное участие; участвовать

惭愧

cánkuì

стыдно; стыдиться; хорошо еще, что...

操场

cāochǎng

спортивная площадка; учебный плац

操心

cāoxīn

беспокоиться, заботиться, тревожиться, неустанно думать о (чем-л.)

книга (напр., записей); альбом; том; книга; экземпляр

测验

cèyàn

проверять, контролировать; испытывать; проверка; контрольная работа (сч. слово 次 cì, 个 ge)

曾经

céngjīng

уже, уже некогда, уже в своё время, прежде, когда-то

叉子

chāzi

вилка (сч. слово 把 bǎ)

差距

chājù

расхождение, разница, различие; отклонение

chā

втыкать; всовывать; вставлять

chāi

разбирать; демонтировать; разряжать (мину, снаряд), ломать; разрушать

产品

chǎnpǐn

продукция, продукт производства, изделие

产生

chǎnshēng

рождать(ся); создавать; производить; образовывать, порождать; рождение, появление

常识

chángshí

элементарные познания, грамотность (в чем-л.); общее представление (о предмете)

长途

cháng tú

длинная дорога, долгий путь

chāo

грабить; отбирать; переписывать, снимать копию; списывать; совершать плагиат; проходить (кратчайшим путём), срезать угол

超级

chāojí

наивысшая степень; высшее качество; экстра

cháo

быть обращённым к; (предлог) в; к; на; династия; императорский дом

潮湿

cháoshī

влажный, сырой, промокший; промокать; увлажняться

chǎo

шуметь, галдеть; браниться, ссориться; шумный

吵架

chǎojià

перебраниваться; ссориться, ссора, конфликт 

chǎo

калить; сушить; поджаривать, разогревать; поджаренный

Орфографическая ошибка в тексте:
Чтобы сообщить об ошибке, нажмите кнопку "Отправить сообщение об ошибке". Также вы можете добавить свой комментарий.