Исходная синтаксическая конструкция

Исходная синтаксическая конструкция (сокр. ИСК) китайского языка представляет собой следующую связку: 主语zhǔyǔ谓语wèiyǔ宾语bīnyǔ。Примеры:

北京běijīngyǒuhěndūo名胜古迹míngshèng gǔjì

В Пекине много достопримечательностей.

中国人zhōnggúoréndài绿色lǜsède帽子màozi

Китайцы не носят головные уборы зеленого цвета.

При этом сказуемое может быть именным и представлено именем существительным или именем прилагательным, например:

běn杂志zázhìhěn有意思yǒu yìsi

Тот журнал очень интересный.

shì中国zhōnggúode幸运xìngyùn数字shùzì

Восемь - счастливая цифра в Китае.

de二叔èrshūshìmíng警察jǐngchá

Мой дядя - полицейский.

hěngāo

Он очень высокий.

10 комментариев
Аватар пользователя Akr0z

Классно, продолжайте проект, все очень клево!
+1
0
-1
Аватар пользователя Александр Кислов

Спасибо! очень приятно. Если заметите, что на сайте, что-то не так работает или где-то просто опечатка, то пишите. Мы все исправим!
+1
0
-1
Аватар пользователя Kedrach

В каких случаях используется 名, а в каких 位?
+1
0
-1
Аватар пользователя admin

оба счетные слова для людей, но 名 используется при указании числа людей определенной профессии или сферы деятельности, например, столько-то студентов, столько-то преподавателей, столько-то рабочих 三十名学生 30 студентов,十名工人 10 рабочих и т.д. Например, при указании числа людей в списках, в группе и прочее. 位 - это счетное слово используется, когда мы проявляем уважение к тем, про кого говорим. 那位先生 тот господин. 各位老师 (при обращении к нескольким преподавателям/учителям) /уважаемые/ учителя...
+1
0
-1
Аватар пользователя Альбина

Огромное спасибо!! По-английски я чуть-чуть понимаю написанное, потому-потому бесконечно рада появлению вашего ресурса!!!!)))) Желаю дальнейшего развития!
+1
0
-1
Аватар пользователя Александр Кислов

на английских сайтах зачастую очень поверхностно объясняют и грамматику, и лексику =) у нас будет по-другому! будем развиваться, конечно, но не забывайте рассказать про нас друзьям) просим оставлять ссылки на нас! 谢谢!
+1
0
-1
Аватар пользователя Настя

Классный проект. Спасибо, очень много интересной информации. Но мне кажется, для чайников может показаться сложным изложение грамматики. Может стоит показать границы подлежащего, сказуемого и дополнения? Ведь в сказуемое может входить не только глагол. Например, 是 будет ли относся к сказуемому в примере 八是中国的幸运数字。Если 他 - подлежащее, а 高 - сказуесое, то куда относится 很?Мне кажется закономерным возникновение таких вопросов у людей, которые впервые сталкиваются с китайским языком. Может я не права. В любом случае, мне очень нравится ваша работа. Спасибо за труды.
+1
0
-1
Аватар пользователя Александр Кислов

ну если какой-либо вопрос появится, его всегда можно задать нам, мы очень быстро на все отвечаем =) Во-вторых, раздел грамматики только в зачаточном состоянии, все никак до него руки не доходят, дополнять и объяснить тут еще много чего надо. В-третьих, в описанных предложениях та же грамматика по сути, что и в русском языке, когда материал выше составлялся, что-то и не подумалось мне о возникновении такого рода вопросов =) в любом случае, если будут вопросы, то мы были бы им даже рады! Спасибо =)
+1
0
-1
Аватар пользователя Мария Литунова

Ребята, спасибо огромное - вы спасение для начинающего китаиста)).
+1
0
-1
Аватар пользователя admin

рады стараться)
+1
0
-1
Орфографическая ошибка в тексте:
Чтобы сообщить об ошибке, нажмите кнопку "Отправить сообщение об ошибке". Также вы можете добавить свой комментарий.