Вкладки
所以小平星期五去书店给他买礼物
所以小平星期五去书店给他买礼物
"Поэтому СяоПинь идет в пятницу в книжный дать ему купить подарок"
Кому ему? Самому СяоПиню? Не понимаю структуру вообще
- Войдите, чтобы оставлять комментарии
Тут нужно принять во внимание
Тут нужно принять во внимание контекст 这个星期六小平的侄子要过生日。所以小平星期五去书店给他买礼物。
Из первой фразы понятно, что речь идет о сб на этой неделе, т. е. и о пт на этой неделе во втором предложении, поскольку в первом предложении говорилось о племяннике Сяопина, у которого будет день рождение, то во втором предложении Сяопинь покупает подарок именно ему, а не себе.
К тому же если бы он (Сяопинь) покупал бы подарок себе, на китайском было бы 所以小平星期五去书店给自己买礼物。
Здесь 他 используется, чтобы не повторять слово 侄子.
- Войдите, чтобы оставлять комментарии
Добрый день
Добрый день
那本书他一个星期就看完了。
Если не ошибаюсь, то будет примерно "Эту книгу за неделю он уже прочитал". Не понимаю, подлежащим вроде будет "он", почему тогда дополнение сказуемого "эта книга" стоит в начале?
- Войдите, чтобы оставлять комментарии