Три поросенка

Главная » Чтение » Три поросенка

Вкладки

课文
Скорость воспроизведения

Кнопочки упрощают работу с текстом, не стесняйтесь нажимать. Особенно на мобильных.

yǒusānzhī可爱kě’àidexiǎozhū它们tāmendōuxiǎngjiànzuò漂亮piàoliangde房子fángzi

老大lǎodà随便suíbiànyòng稻草dàocǎo围成wéi chénglezuò房子fángzi。“哈哈hāhāyǒu自己的zìjǐ de房子fángzile!”老大lǎodà乐得lè de欢蹦乱跳huān bèng luàn tiào

老二lǎo’èrneyòng木头mùtou建成jiànchénglezuò房子fángzi

老三lǎo sānquèxiǎngyòng石头shítouzuò房子fángzi于是yúshì夜以继日yè yǐ jì rìdegànle起来qǐlai哥哥gēgemen早就zǎo jiù住进zhù jìnxīn房子fángzileháizài不辞辛苦bù cí xīnkǔdeqiáng粉刷fěnshuā

这样zhèyàng整整zhěngzhěngguòlesāngeyuè老三lǎo sāndexīn房子fángzi盖好gài hǎolehǎo高兴gāoxìnga

有一天yǒu yì tiānláilezhīláng老大lǎodà惊慌jīnghuāngde躲进duǒ jìnle自己的zìjǐ de草屋cǎowūláng嘿嘿hēihēide冷笑lěng xiàoleliǎngshēng狠狠hěnhěnchuīlekǒujiù草屋cǎowū吹倒chuī dǎole老大lǎodà只好zhǐ hǎo逃到táodào老二lǎo’èrjiā

láng追到zhuī dào老二lǎo’èrjiāménqiántíngle下来xiàlai心想xīn xiǎng你们nǐmen以为yǐwéi木头mùtou房子fángzijiùnéng难住nánzhùma用力yòng lìxiàngmén撞去zhuàng qu。“哗啦huālāshēng木头mùtou房子fángzibèi撞倒zhuàngdǎole

兄弟xiōngdìliǎng只好zhǐ hǎo拼命pīnmìng逃到táodào老三lǎo sānjiā气喘吁吁qìchuǎn xūxūdeshuō:“lángláile!”老三lǎo sān赶紧gǎnjǐn关紧guān jǐnle门窗mén chuāng胸有成竹xiōng yǒu chéng zhúdeshuō:“biéméi问题wèntíle!”

lángzhànzàiménqián知道zhīdao房子fángziyǒusānzhīxiǎozhū不知bùzhī怎样zěnyàngcáinéng进去jìnqu对着duìzhe房子fángziyòuchuīyòuzhuàng可是kěshì房子fángzi坚不可摧jiān bù kě cuī

láng气急败坏qì jí bài huàide绕着rào zhe房子fángzizhuànlequān最后zuìhòu爬上pá shàng屋顶wūdǐngxiǎngcóng烟囱yāncōngliū进去jìnqu老三lǎo sāncóng窗口chuāngkǒu发现fāxiànhòu马上mǎshàng点起dian qǐlehuǒlánghuá下来xiàlaishí刚好gānghǎo掉进diàojìn火炉huǒlúzhěngtiáo尾巴wěibadōu烧焦shāojiāole嚎叫háojiàozhejiāzhe尾巴wěiba逃走táozǒule再也不zài yě bùgǎnláizhǎosānzhīxiǎozhūde麻烦máfanle

Жили-были три милых поросеночка, и они хотели построить красивый дом.

Старший из соломы огородил домик. «Ха-ха, теперь у меня есть свой дом!» - запрыгал от радости старший.

А второй же построил дом из дерева.

А вот третий захотел выложить дом из камня, поэтому он денно и нощно стал работать. Старшие братья уже давно заселились в новые дома, а он все еще усердно строил стену и штукатурил.

Так прошло целых три месяца, и дом третьего поросенка тоже был достроен. Как же он был рад!

Однажды пришел большой дикий волк. Старший поросенок в панике скрылся в своей соломиной хижине. Дикий волк усмехнулся, со всей силы дунул, и повалил хижину. Старшему только и оставалось убежать ко второму поросенку домой.

Большой дикий волк преследовал до дверей дома второго поросенка, перед дверью остановился и про себя подумал: «Вы думаете, что деревянный дом сможет мне помешать?» Он с силой налетел на двери. «Бум!» - и деревянный домик повалился.

Братьям только и оставалось что изо всех сил прибежать домой к третьему поросенку, задыхаясь он говорят: «Волк пришел!» Третий быстро крепко запер двери и окна и с уверенностью сказал: «Не бойтесь! Все схвачено!»

Большой дикий волк встал перед дверью, он знал, что три поросенка внутри, но не знал, как все-таки пробраться внутрь. Он и дул на дом, и ударял по нему, но дом был неуязвим.

Большой дикий волк вне себя от злости обошел дом вокруг, потом взобрался на крышу. Он хотел пробраться в дом через трубу. Третий поросенок в окно все увидел и сразу разжег огонь. Когда волчара съехал вниз, он как раз упал в печку и спалил себе весь хвост. С воем, поджав хвост, он ретировался и вновь уже не осмеливался искать проблем с тремя поросятами.

简介
На текстах сказок для детей очень хорошо тренироваться, предложения простые, лексика тоже, все слова полезные. А главное - даже не зная некоторых слов, смысл нам и так понятен, ведь эти сказки знают все! Очень советую этот текст и всем уровнем пониже.
Уровень: 
4 комментариев
Аватар пользователя Жанна Арцимович 1

Привет! а я бы в описании дома, например 木头房子, написала бы так 木头的房子Подскажите, пожалуйста, почему здесь вы не поставили частицу де?

+1
0
-1
Аватар пользователя admin

ее не везде обязательно ставить, где есть определения. Тут выражение 木头房子 нужно воспринимать как единое целое, как неделимую именную группу, такой вот вид домов "деревянный дом", для таких коротких выражений 的 не нужно. Еще пример, 石头房子 каменный дом. Подробнее про частицу 的 также можно почитать в нашем разделе о грамматике: там есть и другие примеры http://buyilehu.org/grammar/chastica-de

+1
0
-1
Аватар пользователя 贵古贱今

木楞房 сруб ))

+1
0
-1
Аватар пользователя Weiyi

Кажется, мосо все же были поискусней второго поросенка :) волку пришлось бы не по зубам такое.
Но к слову 爱彼迎 предоставляет возможность пожить в таком усовершенствованном 木楞房 https://www.airbnb.fr/rooms/15879596

+1
0
-1

Орфографическая ошибка в тексте:
Чтобы сообщить об ошибке, нажмите кнопку "Отправить сообщение об ошибке". Также вы можете добавить свой комментарий.