Маленький принц, 16-20

Кнопочки упрощают работу с текстом, не стесняйтесь нажимать. Особенно на мобильных.

XVI

ge行星xíngxīng于是yúshì就是jiù shì 地球dìqiúle

地球dìqiú可不是kěbushì普通pǔtōngde行星xíngxīng上面shàngmianyǒubǎi十一shí yīge国王guówáng当然dāngrán 没有méi yǒu漏掉lòudiào黑人hēi rén国王guówáng),qiānge地理学家dìlǐ xuéjiājiǔ十万shíwànge实业家shíyèjiābǎi五十wǔshíwànge酒鬼jiǔguǐsān亿qiān一百万yíbǎiwàngeài虚荣xū róngderén也就是说yě jiù shì shuō大约dàyuēyǒu二十èrshí亿de大人dàrén

为了wèile使shǐ你们nǐmenduì地球dìqiúde大小dàxiǎoyǒuge概念gàiniàn想要xiǎngyào告诉gàosu你们nǐmenzài发明fāmíngdiàn之前zhīqiánzàiliùde大洲dàzhōushang为了wèile点路灯diǎn lù dēng需要xūyào维持wéi chízhī为数wéishù十六shíliùwànèrqiān五百wǔbǎi十一shí yīrénde真正zhēnzhèng大军dàjūn

cóngshāoyuǎnde地方dìfangkàn过去guòqùgěirén一种yīzhǒng壮丽zhuàng lì辉煌huī huángde印象yìnxiàngzhèzhī军队jūnduìde行动xíngdòngjiùxiàng歌剧院gējùyuànde芭蕾舞bālěi wǔ动作dòngzuò一样yí yàng那么nàme有条不紊yǒu tiáo bù wěn首先shǒuxiān出现chūxiàndeshì新西兰xīn xīlán澳大利亚àodàlìyàde点灯diǎn dēngrén点着diǎnzháoledēng随后suíhòu他们tāmenjiù睡觉shuì jiàole于是yúshìjiù轮到lúndào中国Zhōngguó西伯利亚xībólìyàde点灯diǎn dēngrén走上zǒushàng舞台wǔtái 随后suíhòu他们tāmencángdào幕布mùbù后面hòumianle于是yúshìjiùyòu轮到lúndào俄罗斯éluósī印度Yìndùde点灯diǎn dēngrénle然后ránhòu就是jiù shì 非洲fēizhōu欧洲ōuzhōude接着jiēzheshì南美nánměidezài就是jiù shì 北美běiměide他们tāmen从来cóngláihuì搞错gǎocuò他们tāmen上场shàngchǎngde次序cìxùzhēn了不起liǎobuqǐ

北极běi jí仅有jǐnyǒuzhǎn路灯lùdēng南极nánjí只有zhǐyǒuzhǎn唯独wéi dú北极běi jíde点灯diǎn dēng人和rénhé南极nánjíde同行tónghángguozhe闲逸xiányì懒散lǎnsǎnde生活shēnghuó他们tāmenměiniánzhǐ工作gōngzuòliǎng

XVII

dāng人们rén men想要xiǎngyàoshuōde俏皮qiàopíxiē的时候de shíhou说话shuō huàjiù可能kěnénghuì实在shízàizàigěi你们nǐmenjiǎng点灯diǎn dēngrén的时候de shíhoujiù那么nàme忠实zhōng shíhěn可能kěnénggěi了解liǎojiě我们wǒmenzhège星球xīngqiúde人们rén men造成zàochéngge错误cuòwùde概念gàiniànzài地球dìqiúshang人们rén mensuǒzhànde位置wèizhi非常fēichángxiǎo如果rúguǒ住在zhù zài地球dìqiúshangde二十èrshí亿居民jū mínquánzhànzhe并且bìngqiěxiàngkāi大会dàhuì一样yí yàngkàodejǐnxiē那么nàmejiù可以kěyǐ从容cóngróng dezhànzàige二十èrshí海里hǎilǐ见方jiànfāngde广场guǎngchǎngshang也就是说yě jiù shì shuō可以kěyǐ整个人类zhěng ge rénlèi集中jízhōngzài太平洋tàipíngyángzhōngge最小zuìxiǎode岛屿dǎoyǔshang

当然dāngrán 大人们dàren menshìhuì相信xiāngxìn你们nǐmende他们tāmen以为yǐwéiyàozhànhěn地方dìfang他们tāmen自己zìjǐkàndexiàng猴面包树hóu miànbāo shù那样nàyàngde了不起liǎobuqǐ你们nǐmen可以kěyǐ建议jiànyì他们tāmen计算jì suàn一下yí xià这样zhèyànghuì使shǐ他们tāmenhěn高兴gāoxìng因为yīnwèi他们tāmen非常fēicháng喜欢xǐhuan数目字shùmùzì可是kěshì你们nǐmen无须wúxū浪费làngfèi时间shíjiānzuò这种zhèzhǒng乏味fáwèide连篇累牍liánpiān lěidúde演算yǎnsuànzhè没有méi yǒu必要bìyào你们nǐmen可以kěyǐ完全wánquán相信xiāngxìn

小王子xiǎo wángzǐdàole地球dìqiúshang感到gǎndào非常fēicháng奇怪qíguài一个人yī ge rén没有méi yǒu看到kàn dàozhèng担心dānxīn自己zìjǐpǎocuòle星球xīngqiú这时zhèshízàishā地上dì shangyǒuge月光yuèguāngde圆环yuánhuánzài蠕动rúdòng

小王子xiǎo wángzǐ毫无háo wú把握bǎwòde随便suíbiànshuōleshēng:“晚安wǎn ān。”

晚安wǎn ān。”shé说道shuōdào

luò zài什么shénme行星xíngxīngshang?”小王子xiǎo wángzǐ问道wèndào

zài地球dìqiúshangzài非洲fēizhōu。”shé回答huídádào

a!……怎么zěnme难道说nándào shuō地球dìqiúshang没有méi yǒurénma?”

这里zhè lǐshì沙漠shāmòshāzhōng没有méi yǒurén地球dìqiúshìhěnde。”shéshuō

小王子xiǎo wángzǐzuòzài一块yīkuài石头shítoushang抬眼táiyǎnwàngzhe天空tiānkōng说道shuōdào

捉摸zhuōmō这些zhè xiē星星xīngxing闪闪shǎnshǎn发亮fāliàng是否shìfǒu为了wèileràng每个人měi ge rén将来jiānglái有一天yǒu yì tiāndōunéng重新chóngxīn找到zhǎodào自己的zìjǐ de星球xīngqiúkàn行星xíngxīng好在hǎozài我们wǒmen头顶tóudǐngshang……可是kěshì我们wǒmenhǎoyuǎn!”

hěnměi。”shéshuō,“dào这里zhè lǐlái干什么gànshénmene?”

duǒhuānàole别扭biè niu。”小王子xiǎo wángzǐshuō

a!”shé说道shuōdào

于是yúshì他们tāmendōu沉默chénmò下来xiàlai

rénzài什么shénme地方dìfang?”小王子xiǎo wángzǐ终于zhōngyúyòukāileqiāng。“zài沙漠shāmòshangzhēn有点yǒudiǎn孤独gūdú……”

dàole有人yǒu rénde地方dìfang一样yí yàng孤独gūdú。”shéshuō

小王子xiǎo wángzǐ长时间cháng shíjiāndekànzheshé

shìge奇怪qíguàide动物dòngwùdexiàngge手指头shǒuzhǐtou……。”小王子xiǎo wángzǐ终于zhōngyú说道shuōdào

dànge国王guówángde手指shǒuzhǐgèngyǒu威力wēilì。”shé说道shuōdào

小王子xiǎo wángzǐ微笑wēixiàozheshuō

并不bìng bù那么nàmeyǒu威力wēilì……liánjiǎodōu没有méi yǒu……甚至shènzhìdōu不能bù néng旅行lǚxíng……”

可以kěyǐdàidàohěnyuǎnde地方dìfangzhǐchuánnéngde地方dìfang还要háiyàoyuǎn。”shé说道shuōdào

shéjiù盘结pánjiézài小王子xiǎo wángzǐde脚腕子jiǎowànzishangxiàngzhǐjīn镯子zhuózi

bèi碰触pèngchùderénjiù送回sònghuí老家lǎojiā。”shéháishuō,“可是kěshìshì纯洁chún jiéde而且érqiěshìcóng另一lìngyīge星球xīngqiú上来shàngláide……”

小王子xiǎo wángzǐ什么也shénme yě没有méi yǒu回答huídá

zàizhège花岗石huāgāngshíde地球dìqiúshang这么zhème弱小ruòxiǎohěn可怜kě lián如果rúguǒ非常fēicháng怀念huái niàn你的nǐ de星球xīngqiú那时nàshí可以kěyǐ帮助bāngzhù可以kěyǐ……”

ahěn明白míngbai你的nǐ de意思yìsi。”小王子xiǎo wángzǐshuō,“但是dàn shì为什么wèi shénme说话shuō huà总是zǒngshìxiàngràngréncāi谜语mí yǔ似的shìde?”

这些zhè xiē谜语mí yǔdōunéng解开jiěkāide。”shéshuō

于是yúshì他们tāmenyòudōu沉默chénmò起来qǐlai

XVIII

小王子xiǎo wángzǐ穿过chuānguò沙漠shāmòzhǐjiànguoduǒhuāge有着yǒuzhesānméi花瓣huābànde花朵huāduǒduǒhěn不起眼bù qǐ yǎndexiǎohuā……

你好nǐ hǎo。”小王子xiǎo wángzǐshuō

你好nǐ hǎo。”huāshuō

rénzài什么shénme地方dìfang?”小王子xiǎo wángzǐ有礼貌yǒu lǐmàode问道wèndào

有一天yǒu yì tiānhuācéng看见kàn jiànzhī骆驼luòtuo商队shāngduì走过zǒuguò

rénmaxiǎng大约dàyuēyǒuliù个人gèrénniánqián瞅见chǒujiànguo他们tāmen可是kěshì从来不cóngláibù知道zhīdàodào什么shénme地方dìfangzhǎo他们tāmenfēngchuīzhe他们tāmen到处dàochùpǎo他们tāmen没有méi yǒugēnzhèduì他们tāmen来说lái shuōshìhěn方便fāngbiànde。”

再见zài jiànle。”小王子xiǎo wángzǐshuō

再见zài jiàn。”huāshuō

XIX

小王子xiǎo wángzǐ爬上pá shàngzuò高山gāoshān过去guòqù所见suǒjiànguodeshān 就是jiù shì sānzuò只有zhǐyǒu膝盖xī gài那么nàmegāode火山huǒshān并且bìngqiězuò熄灭xī mièlede火山huǒshānjiù当作dàngzuò凳子dèngzi小王子xiǎo wángzǐ自言自语zì yán zì yǔde说道shuōdào:“cóng这么zhèmegāodeshān shang一眼yì yǎn可以kěyǐ看到kàn dào整个zhěng ge星球xīngqiú以及yǐjí所有的suǒyǒu derén。”可是kěshìsuǒ看到kàn dàode只是zhǐshì一些yì xiē非常fēicháng锋利fēnglìde悬崖峭壁xuán yá qiào bì

你好nǐ hǎo。”小王子xiǎo wángzǐ试探shìtànde问道wèndào

你好nǐ hǎo……你好nǐ hǎo……你好nǐ hǎo……”回音huíyīnzài回答huídádào

你们nǐmenshì什么shénmerén?”小王子xiǎo wángzǐwèn

你们nǐmenshì什么shénmerén……你们nǐmenshì什么shénmerén……你们nǐmenshì什么shénmerén……”回音huíyīnyòu回答huídádào

qǐng你们nǐmenzuò我的wǒ de朋友péngyoubahěn孤独gūdú。”shuō

hěn孤独gūdú……hěn孤独gūdú……hěn孤独gūdú……”回音huíyīnyòu回答huídázhe

小王子xiǎo wángzǐxiǎngdào:“zhè行星xíngxīngzhēn奇怪qíguài上面shàngmianquánshì干巴巴gānbābāde而且érqiěyòu尖利jiānlìyòu咸涩xiánsè人们rén men一点yì diǎn想象力xiǎngxiàng lìdōu没有méi yǒu他们tāmen只是zhǐshì重复chóngfù别人biérenduì他们tāmenshuō的话dehuà……zài我的wǒ de家乡jiāxiāngyǒuduǒhuā总是zǒngshì自己zìjǐxiān说话shuō huà……”

XX

zài沙漠shāmò岩石yán shíxuě地上dì shang行走xíngzǒulehěnchángde时间shíjiān以后yǐhòu小王子xiǎo wángzǐ终于zhōngyú发现fāxiànletiáo大路dàlù所有的suǒyǒu de大路dàlù都是dōu shì通往tōngwǎngrénzhùde地方dìfangde

你们nǐmenhǎo。”小王子xiǎo wángzǐshuō

zhèshìge玫瑰méigui盛开shèng kāide花园huāyuán

你好nǐ hǎo。”玫瑰méiguihuā说道shuōdào

小王子xiǎo wángzǐchǒuzhe这些zhè xiēhuā它们tāmen全都quándōu他的tādeduǒhuā一样yí yàng

你们nǐmenshì什么shénmehuā?”小王子xiǎo wángzǐ惊奇jīng qídewèn

我们wǒmenshì玫瑰méiguihuā。”花儿huārmen说道shuōdào

a!”小王子xiǎo wángzǐshuō……。

感到gǎndào自己zìjǐ非常fēicháng不幸búxìng他的tādeduǒhuācéngduìshuōshì整个zhěng ge宇宙yǔzhòuzhōng独一无二dú yī wú èrde一种yīzhǒnghuā可是kěshìjǐnzàizhèzuò花园huāyuánjiùyǒuqiānduǒ完全wánquán一样yí yàng的这dízhèzhǒng花朵huāduǒ

小王子xiǎo wángzǐ自言自语zì yán zì yǔdeshuō:“如果rúguǒ看到kàn dào这些zhè xiēshì一定yí dìnghuìhěn恼火nǎo huǒ……huì咳嗽késoudegèng厉害lìhai并且bìngqiěwèi避免bìmiǎnràngrén耻笑chǐxiàohuì佯装yángzhuāng死去sǐqù那么nàme还得hái děizhuāngzhe护理hùlǐ因为yīnwèi如果rúguǒ这样zhèyàng的话dehuà为了wèile使shǐ难堪nán kān可能kěnénghuì真的zhēnde死去sǐqù……”

接着jiēzheyòu说道shuōdào:“hái以为yǐwéiyǒuduǒ独一无二dú yī wú èrdehuāne有的yǒudejǐnshìduǒ普通pǔtōngdehuāzhèduǒhuā再加上zài jiā shàngsānzuò只有zhǐyǒu膝盖xī gài那么nàmegāode火山huǒshān而且érqiě其中qízhōngzuòhái可能kěnéngshì永远yǒngyuǎn熄灭xī mièledezhè一切yīqièhuì使shǐ成为chéngwéige了不起liǎobuqǐde王子wángzǐ……”于是yúshìtǎngzài草丛cǎocóngzhōng哭泣kūqì起来qǐlai

Глава 16

Итак, седьмая планета, которую он посетил, была Земля. Земля - планета непростая! На ней насчитывается сто одиннадцать королей (в том числе, конечно, и негритянских), семь тысяч географов, девятьсот тысяч дельцов, семь с половиной миллионов пьяниц, триста одиннадцать миллионов честолюбцев - итого около двух миллиардов взрослых.

 

Чтобы дать вам понятие о том, как велика Земля, скажу лишь, что, пока не изобрели электричество, на всех шести континентах приходилось держать целую армию фонарщиков - четыреста шестьдесят две тысячи пятьсот одиннадцать человек.

 

Если поглядеть со стороны, это было великолепное зрелище. Движения этой армии подчинялись точнейшему ритму, совсем как в балете.

 

Первыми выступали фонарщики Новой Зеландии и Австралии. Засветив свои огни, они отправлялись спать. За ними наступал черед фонарщиков Китая. Исполнив свой танец, они тоже скрывались за кулисами. Потом приходил черед фонарщиков в России и в Индии. Потом - в Африке и Европе. Затем в Южной Америке. Затем в Северной Америке. И никогда они не ошибались, никто не выходил на сцену не вовремя. Да, это было блистательно.

 

Только тому фонарщику, что должен был зажигать единственный фонарь на Северном полюсе, да еще его собрату на Южном полюсе - только этим двоим жилось легко и беззаботно: им приходилось заниматься своим делом всего два раза в год.

 

Глава 17

Когда очень хочешь сострить, иной раз поневоле приврешь. Рассказывая о фонарщиках, я несколько погрешил против истины. Боюсь, что у тех, кто не знает нашей планеты, сложится о ней неверное представление. Люди занимают на Земле не так уж много места. Если бы два миллиарда ее жителей сошлись и стали сплошной толпой, как на митинге, все они без труда уместились бы на пространстве размером двадцать миль в длину и двадцать в ширину. Все человечество можно бы составить плечом к плечу на самом маленьком островке в Тихом океане.

 

Взрослые вам, конечно, не поверят. Они воображают, что занимают очень много места. Они кажутся сами себе величественными, как баобабы. А вы посоветуйте им сделать точный расчет. Им это понравится, они ведь обожают цифры. Вы же не тратьте время на эту арифметику. Это ни к чему. Вы и без того мне верите.

 

Итак, попав на Землю, Маленький принц не увидел ни души и очень удивился. Он подумал даже, что залетел по ошибке на какую-то другую планету. Но тут в песке шевельнулось колечко цвета лунного луча.

 

 

 

- Добрый вечер, - сказал на всякий случай Маленький принц.

 

- Добрый вечер, - ответила змея.

 

- На какую это планету я попал?

 

- На Землю, - сказала змея. - В Африку.

 

- Вот как. А разве на Земле нет людей?

 

- Это пустыня. В пустынях никто не живет. Но Земля большая.

 

Маленький принц сел на камень и поднял глаза к небу.

 

- Хотел бы я знать, зачем звезды светятся, - задумчиво сказал он. - Наверно, затем, чтобы рано или поздно каждый мог снова отыскать свою. Смотри, вот моя планета - прямо над нами... Но как до нее далеко!

 

- Красивая планета, - сказала змея. - А что ты будешь делать здесь, на Земле?

 

- Я поссорился со своим цветком, - признался Маленький принц.

 

- А, вот оно что...

 

И оба умолкли.

 

- А где же люди? - вновь заговорил наконец Маленький принц. - В пустыне все-таки одиноко...

 

- Среди людей тоже одиноко, - заметила змея.

 

Маленький принц внимательно посмотрел на нее.

 

- Странное ты существо, - сказал он. - Не толще пальца...

 

- Но могущества у меня больше, чем в пальце короля, - возразила змея.

 

Маленький принц улыбнулся.

 

- Ну, разве ты уж такая могущественная? У тебя даже лап нет. Ты и путешествовать не можешь...

 

- Я могу унести тебя дальше, чем любой корабль, - сказала змея.

 

И обвилась вокруг щиколотки Маленького принца, словно золотой браслет.

 

- Всех, кого я коснусь, я возвращаю земле, из которой они вышли, - сказала она. - Но ты чист и явился со звезды...

 

Маленький принц не ответил.

 

- Мне жаль тебя, - продолжала змея. - Ты так слаб на этой Земле, жесткой, как гранит. В тот день, когда ты горько пожалеешь о своей покинутой планете, я сумею тебе помочь. Я могу...

 

- Я прекрасно понял, - сказал Маленький принц. - Но почему ты все время говоришь загадками?

 

- Я решаю все загадки, - сказала змея. И оба умолкли.

 

Глава 18

Маленький принц пересек пустыню и никого не встретил. За все время ему попался только один цветок - крохотный, невзрачный цветок о трех лепестках...

 

 

 

- Здравствуй, - сказал Маленький принц.

 

- Здравствуй, - отвечал цветок.

 

- А где люди? - вежливо спросил Маленький принц.

 

Цветок видел однажды, как мимо шел караван.

 

- Люди? Ах да... Их всего-то, кажется, шесть или семь. Я видел их много лет назад. Но где их искать - неизвестно. Их носит ветром. У них нет корней - это очень неудобно.

 

- Прощай, - сказал Маленький принц.

 

- Прощай, - сказал цветок.

 

 

Глава 19

 

 

Маленький принц поднялся на высокую гору. Прежде он никогда не видал гор, кроме своих трех вулканов, которые были ему по колено. Потухший вулкан служил ему табуретом. И теперь он подумал: "С такой высокой горы я сразу увижу всю планету и всех людей". Но увидел только скалы, острые и тонкие, как иглы.

 

- Добрый день, - сказал он на всякий случай.

 

"Добрый день... день... день..." - откликнулось эхо.

 

- Кто вы? - спросил Маленький принц.

 

"Кто вы... кто вы... кто вы..." - откликнулось эхо.

 

- Будем друзьями, я совсем один, - сказал он.

 

"Один... один... один..." - откликнулось эхо.

 

"Какая странная планета! - подумал Маленький принц. - Совсем сухая, вся в иглах и соленая. И у людей не хватает воображения. Они только повторяют то, что им скажешь... Дома у меня был цветок, моя краса и радость, и он всегда заговаривал первым".

 

Глава 20

Долго шел Маленький принц через пески, скалы и снега и наконец набрел на дорогу. А все дороги ведут к людям.

 

 

 

- Добрый день, - сказал он.

 

Перед ним был сад, полный роз.

 

- Добрый день, - отозвались розы.

 

И Маленький принц увидел, что все они похожи на его цветок.

 

- Кто вы? - спросил он, пораженный.

 

- Мы - розы, - отвечали розы.

 

- Вот как... - промолвил Маленький принц.

 

И почувствовал себя очень-очень несчастным. Его красавица говорила ему, что подобных ей нет во всей Вселенной. И вот перед ним пять тысяч точно таких же цветов в одном только саду!

 

"Как бы она рассердилась, если бы увидела их! - подумал Маленький принц. - Она бы ужасно раскашлялась и сделала вид, что умирает, лишь бы не показаться смешной. А мне пришлось бы ходить за ней, как за больной, - ведь иначе она и вправду бы умерла, лишь бы унизить и меня тоже..."

 

А потом он подумал: "Я-то воображал, что владею единственным в мире цветком, какого больше ни у кого и нигде нет, а это была самая обыкновенная роза. Только всего у меня и было что простая роза да три вулкана ростом мне по колено, и то один из них потух, и, может быть, навсегда... Какой же я после этого принц?.."

 

Он лег в траву и заплакал.

Оглавление

Орфографическая ошибка в тексте:
Чтобы сообщить об ошибке, нажмите кнопку "Отправить сообщение об ошибке". Также вы можете добавить свой комментарий.