Лао Шэ - Развод, Глава первая (1-2)

Главная » Книги на китайском языке с переводом » Лао Шэ - Развод, Глава первая (1-2)

Вкладки

Кнопочки упрощают работу с текстом, не стесняйтесь нажимать. Особенно на мобильных.

zhāngshì一切yīqièréndezǒng以为yǐwéi他的tāde父亲fùqinděiguǎnjiào他的tāde味儿wèirjiù这么zhème

zhāng一生yì shēngsuǒyào完成wánchéngde神圣shén shèng使命shǐ mìngzuò媒人méirén反对fǎnduì离婚lí hūnzài他的tādeyǎnzhōngfánwèi姑娘gūniangzhě必有bìyǒuge相当xiāngdāngde丈夫zhàngfufánwèi小伙子xiǎohuǒzizhě必有bìyǒuge合适héshìde夫人fū renzhè相当xiāngdāngde人物rénwùdōuzài哪里nǎlǐnezhāngdequánshēn整个儿zhěnggèrshì显微镜xiǎn wēi jìngjiān天平tiānpíngzài显微镜xiǎn wēi jìngxià发现fāxiànlewèi姑娘gūniangliǎnshangyǒuge麻子mázi立刻lìkèjiùhuìzài人海rénhǎi之中zhīzhōng 找到zhǎodàowèi男人nánrén说话shuō huà有点yǒudiǎn结巴jiēbahuòshì眼睛yǎnjing有点yǒudiǎn近视jìnshìzài天平tiānpíngshang麻子mázi近视jìnshìyǎn恰好qiàhǎoliǎngxiāng抵销dǐxiāo上等shàngděng婚姻hūn yīn近视jìnshìyǎn容易róngyì忽略hūlüèle麻子máziér小姐xiǎojiě当然dāngrán 不肯bùkěn催促cuīcù丈夫zhàngfupèi眼镜yǎnjìng马上mǎshàng进行jìnxíng双方shuāng fāng——假如jiǎrúyǒu必要bìyào——交换jiāohuàn像片xiàngpiànzhǐ成功chénggōng不准bù zhǔn失败shībài

自然zìránzhāngde天平tiānpíng不能bù néngjiù这么zhème简单jiǎndān年龄niánlíng长像zhǎngxiàng家道jiādào性格xìnggé八字bāzìdōu细细xìxì测量cèliángguode终身zhōngshēn大事dà shì岂可qǐkě马马虎虎mǎmǎhūhū因此yīncǐ亲友qīnyǒujiānyǒujīngzhāngwèiméiér结婚jiéhūnzhězhǐpàizhāngsǎo道喜dàoxǐ自己zìjǐ决不jué bù参观cānguān婚礼hūnlǐ——kànzhe伤心shāngxīn,zhè决不是jué bú shì出于chū yú嫉妒jí dù而是érshì善意shànyìde觉得juéde这样zhèyàngde结婚jiéhūn即使jíshǐ过得去guòdeqù不是bú shì上等shàngděng婚姻hūn yīnzàizhāngde天平tiānpíngshangshì没有méi yǒu半点bàndiǎn将就jiāng jiù凑合còu hede

离婚lí hūnzhāngkàn没有méi yǒu别的biéde4. 原因yuányīn 完全wánquán因为yīnwèi媒人méirénde天平tiānpíng不准bù zhǔnjīng介绍jièshàoérchéngjiādehái没有méi yǒugenàoguo离婚lí hūndeliánguozhège意思yìside没有méi yǒuxiǎoliǎngkǒu打架dǎ jiàchǎozuǐ什么的shénmedeshìlìng一回事yì huí shì夫妻fūqībǎiēnài抓破zhuāpòle鼻子bízi打青dǎ qīngleyǎn离婚lí hūnháichàzhewànduō里地lǐdìyuǎndehěnne

至于zhìyú自由zìyóu结婚jiéhūnhēng离婚lí hūnshìjiànshìdeliǎngduān——根本gēnběn没有méi yǒushangguo天平tiānpíngzhèlèide喜事xǐshiliánzhāngsǎo致贺zhìhèzhǐpàirénsòngduì喜联xǐlián——虽然suīránxiěde挽联wǎnlián不同bùtóngchàhěnduō

介绍jièshào婚姻hūn yīnshì创造chuàngzào消灭xiāo miè离婚lí hūnshì艺术yìshù批评pīpíngzhāng虽然suīránméi这么zhème明说míngshuō可是kěshìquèyǒuzhèfān意思yìsi媒人méirénde天平tiānpíng不准bù zhǔnshì离婚lí hūnde主因zhǔyīn所以suǒyǐ打算dǎsuàn大事化小dà shì huà xiǎo小事化无xiǎo shì huà wú必须bìxū从新cóngxīnyòng他的tāde天平tiānpíng估量gūlianghuí细细xìxì加以jiāyǐ分析fēnxī然后ránhòu设法shèfǎ双方shuāng fāng重量zhòngliàng不等bùděng之处zhī chù加上jiāshàngxiē砝码fǎmǎ便biànnéng一天yì tiānyúnsànméishìduī家庭jiātíng免于miǎnyú离散lísàn律师lǜshīzhǐděi干瞪眼gān dèng yǎn——zhāngde朋友péngyouzhōng没有méi yǒuguà律师lǜshī牌子páizide只有zhǐyǒu创造chuàngzàojiāpèi批评pīpíng艺术yìshù只有zhǐyǒu真正zhēnzhèngde媒人méirénhuì消灭xiāo miè离婚lí hūnzhāng往往wǎngwǎngshì打倒dǎdǎo原来yuánláide媒人méirén进而jìn’érwèiyàodào法厅fǎtīngde夫妇fūfùde调停者tiáotíngzhě及至jízhì言归于好yán guī yú hǎo之后zhīhòu夫妻fūqī便biàn否认fǒurèn第一dì yīde介绍jièshàorénérzhāngwèi地道dìdaodeméi一辈子yí bèizi感谢gǎnxiè不尽bùjìn这样zhèyàngyóu批评者pīpíngzhěde地位dìwèiréng回到huídào创造chuàngzàojiāde宝座bǎozuò上去shàngqu

shūzuì适宜shì yízuò媒人méirénzhāng媒人méirénshì同一tóngyī意义yìyì。“zhāngláile,”zhèshēng出去chūqu无论wúlùnzàinage家庭jiātíng姑娘gūniangmen便biànhóngzheliǎnduǒdào僻静pìjìng地方dìfangtīng自己的zìjǐ de心跳xīn tiàoméiérméide家庭jiātíng——除了chú leyǒu丧事sāngshì——见不着jiàn bu zháo他的tāde足迹zújì来过láiguò érzàishítiān之内zhī nèi没有méi yǒuzàiláijiāhuìyǒubàn;ge枕头zhěntoubèi湿shīlede他的tāde势力shì lishì操纵cāo zòngzhe人们rén mende心灵xīn líng就是jiù shì jiāzhōngyǒu五十wǔshísuì lǎo姑娘gūniangde欢迎huānyínglái即使jíshǐhūnshì无望wúwàng可是kěshìměiláizǒng有人yǒu rén发灰fāhuīde生命shēngmìnglüè加上jiāshàngxiē玫瑰méigui色儿sèr

èr

zhāngshìge博学bóxuéderén自幼zì yòu便biàn出经入史chū jīng rù shǐ似乎sìhūguo结婚jiéhūndeài》。必须bìxū读书dú shūhǎo证明zhèngmíng自己的zìjǐ de意见yìjiàn 怎样zěnyàng妥当tuǒ dang长着zhǎng zheduì阴阳眼yīnyáng yǎnzuǒyǎnde上皮shàngpí特别tèbiécháng永远yǒngyuǎn眼珠yǎnzhū囚禁qiújìnzhebàn;yòuyǎn没有méi yǒu特色tèsè一向yí xiàngshì照常zhàocháng办公bàngōngzhèzhǐzuǒyǎn便是biàn shì细密xìmìdexiǎo筛子shāiziyòuyǎnsuǒsuǒjiànde一切yīqièdōuyào经过jīngguòzhèbàn;dezuǒ筛过shāiguòfān——bèi囚禁qiújìndebàn;ge眼珠yǎnzhūshìxiàngnèikànzhe自己的zìjǐ dexīnde这样zhèyàng无论wúlùn什么shénme自己的zìjǐ de意见yìjiàn 总是zǒngshìzuì妥善tuǒshànde意见yìjiàn 不合bùhé之处zhī chù随时suí shíbèizuǒyǎngěishāi下去xiàqule

zhègexiǎo筛子shāizishì天赐tiāncìde珍宝zhēnbǎozhāngzhǐduìtiān生来shēngláide优越yōu yuè有点yǒudiǎn骄傲jiāo’ào此外cǐwàishì谦卑qiānbēi和蔼hé ǎide化身huàshēn凡事fánshìjīngxiǎo筛子shāizishāi永不yǒngbùhuì走到zǒudào极端jí duān上去shàngquzǒu极端jí duānshì使shǐ生命shēngmìng失去shīqù平衡pínghéngéryào平地píngdì摔跟头shuāigēntoudezhāngzuì喜欢xǐhuan摔跟头shuāigēntou他的tāde衣裳yī shang帽子màozi手套shǒutào烟斗yāndǒushǒuzhàngquánshì摩登módēngrényòngguo半年bànniánduōér顽固wángùlǎo还要háiyàozài思索sī suǒsānliǎnggeyuècáigǎnyòng的时候de shíhoude样式yàngshi风格fēnggéjiùhǎozuò社会shèhuìde骆驼桥luòtuo qiáozhāngde服装fúzhuāng打扮dǎbanshìjiàochē行人xíngrén一看yí kàn便biàn放慢fàngmànxiē脚步jiǎobùyòu不是bú shì完全wánquán停住tíngzhùzǒu

tīngzhāngde没错méicuò!”凡是fánshìzhāngjiā亲友qīnyǒuyàobàn喜事xǐshideshǎoyǒu这么zhèmeshuōdecǎi汽车qìchēlìngfàngzuòxiǎo轿jiàoshìzhāngde发明fāmíngyòngcǎi汽车qìchē迎娶yíngqǔshì公认为gōng rènwéi可以kěyǐ行得通xíngdetōngdeshì不过bú guò姑娘gūniang一辈子yí bèiziméizuòguo花轿huājiào大小dàxiǎoshìge缺点quēdiǎn况且kuàngqiězuò汽车qìchēzàiménwàixiàchē闲杂人等xián zá rén děng不干不净bù gān bù jìngdedōu等着děngzhekàn新人xīnrén不合bùhé体统tǐtǒnghái什么shénme吉祥jí xiáng吉祥jí xiáng汽车qìchēlìngfàngxiǎo轿jiào没有méi yǒuzài好的hǎo de办法bànfǎzhāngde主意zhǔyì汽车qìchēdàole门口ménkǒupāi个人gèrénbānchūdǐng轿jiào闲杂人等xián zá rén děng只有zhǐyǒu干瞪眼gān dèng yǎn除非chú fēi自己zìjǐ结婚jiéhūncóng看见kàn jiàn新娘子xīn niángzide面目miànmùzhè顺手shùnshǒu就是jiù shì zhǒngàide教育jiàoyùzhǒng暗示àn shìzhǐ有一次yǒu yí cìzài夏天xiàtiān新娘子xīn niángzishìyóu轿jiào倒出dàochūláide因为yīnwèi已经yǐjīng昏过去hūn guòqu所以suǒyǐ现在xiànzài就是jiù shì zài秋天qiūtiāncǎi汽车qìchēshangdǐngzǒnghǎoliǎnggediàn shàn还是háishizhāngde发明fāmíng不经一事,不长一智bù jīng yī shì, bù zhǎng yī zhì

ГЛАВА ПЕРВАЯ

1

Чжан Дагэ – всем и каждому брат. Должно быть, и родной отец звал его братом, да и как иначе его назвать?

Священная миссия Чжана – сватать людей и бороться с разводами. Пусть у каждой девушки, думает Чжан Дагэ, будет подходящий муж, а у каждого парня – подходящая жена. Но где их най-ти, этих подходящих? И тут Чжан Дагэ вполне заменяет микроскоп и весы. Увидит девушку с ря-бинками и тотчас в человеческом море отыщет ей пару, какого-нибудь заику или близорукого. Мысленно положит их на весы – один уравновешивает другого. Чем не пара? Близорукий не за-метит рябинок, а девушка не будет торопить его с покупкой очков. И без промедления – если, ко-нечно, в том есть необходимость – стороны обмениваются фотографиями. Дело в шляпе!

Только весами быть не так просто. Нужно тщательно взвесить все: возраст, внешность, ха-рактер, гороскоп. Можно ли относиться столь безответственно к такому важному делу, как брак? Ведь это на всю жизнь. И если кто-нибудь из родственников или друзей обходится без его услуг, Чжан Дагэ, чтобы не огорчаться, не участвует в свадебной церемонии, а посылает с поздравле-ниями жену. Но не из-за обиды – просто он понимает, что такой брак нельзя считать браком выс-шего сорта, поскольку жених и невеста не побывали на весах Чжан Дагэ.

Разводы, Чжан Дагэ уверен, происходят лишь по одной причине – из-за неточных весов сва-хи. Ни один брак, устроенный но его рекомендации, не кончался разводом. Даже речи об этом не было. Поссорятся молодые, поругаются – ничего особенного. Одна ночь вместе – счастье на всю жизнь. Милые бранятся – только тешатся. Расквашенный нос, подбитый глаз – не велика беда, главное, чтобы не дошло до развода.

Бывает еще свободный брак, но это такая же крайность, как и развод. Тут никто ничего не взвешивает. На такие свадьбы даже госпожа Чжан не ходит. Чжан Дагэ посылает кого-нибудь другого со «счастливыми надписями», хотя вместо них охотно послал бы «траурные полотнища .

Если устройство брака – истинное творчество, то предотвращение развода – критика. Чжан Дагэ не говорил этого, но думал именно так. Из-за неточных весов свахи некоторые люди реша-ются расстроить такое важное дело, как брак. В этом случае необходимо все снова проанализиро-вать, взвесить и на одну из чаш добавить гирю, для равновесия; тучи рассеются, дело будет ула-жено, семья сохранена. Юристы могут лишь изумляться: никто из друзей Чжан Дагэ не получал повестки в суд. Лишь настоящему художнику дано право критиковать искусство, только настоя-щая сваха в силах предотвратить развод. Чжан Дагэ всегда удается посрамить прежнюю сваху и помирить супругов, которые собираются идти в суд. После примирения супруги навсегда забывают о своей прежней свахе и не перестают выражать, благодарность Чжан Дагэ. Таким образом из критика он превращается в творца.

Чжан Дагэ в представлении людей тот же сват. Когда говорят: «Дядюшка Чжан пришел!» – девушки прячутся в укромный уголок и прислушиваются к биению своего сердца. И если после этого Чжан Дагэ не появляется самое большее десять дней, в доме не обходится без слез.

Чжан Дагэ – хозяин человеческих сердец. Даже пожилые женщины радуются его приходу, он вносит в их однообразную жизнь аромат юности. В семьях, где нет сыновей или дочерей, Чжан Дагэ – ред-кий гость, если не считать похорон.

2

Чжан Дагэ – человек ученый, он с детства много читал, кажется, прочел даже «Брак и лю-бовь» , но читает он лишь затем, чтобы лишний раз убедиться, насколько его суждения совер-шеннее тех, которые он находит в книгах. Глаза у него как у волшебника. Левый наполовину при крыт и служит ситом. Тщательно просеивает все, что видит правый, ибо читает в душе Чжан Дагэ и отсеивает все, что противоречит его мнению.

Это маленькое сито – дар, посланный Чжан Дагэ самим небом. И хотя Чжан Дагэ – вопло-щение скромности и деликатности, он гордится этим даром. Сито спасает от крайностей, что очень важно для сохранения равновесия, – по крайней мере, не свернешь шею на ровном месте: этого Чжан Дагэ пуще всего боится. Его одежда, шляпа, перчатки, трубка, трость – в меру модные, но вряд ли приверженец старых устоев решится ими воспользоваться. Одет он не кричаще, но обращает на себя внимание. «Слушайте Чжан Дагэ! Не ошибетесь!» Мало кто из друзей и знакомых Чжан Дагэ, собирающихся вступить в брак, не произносил этих слов. Маленький паланкин в свадебной машине – это изобретение Чжан Дагэ. Невесту теперь обычно встречают на автомобиле, – выходит, девушка так и не посидит в свадебном паланкине. Это, конечно, упущение. И опять, же, когда машина подъезжает к воротам, собирается толпа зевак, жаждущих поглазеть на невесту. Это не совсем прилично, не говоря уже о том, что не к добру. Самое лучшее – поставить в машину небольшой паланкин. Вот до чего додумался Чжан Дагэ! Машина подъезжает к дому, раз – и паланкин выносят. Зеваки остаются с носом: придется теперь самим жениться или выйти замуж, тогда узнают, как выглядит невеста. Кроме того, это наглядный урок для влюбленных, как бы намек. Правда, однажды летом невеста вывалилась из паланкина – хлопнулась в обморок от жары. Поэтому теперь даже осенью в машине работают два вентилятора. Это тоже изобретение Чжан Дагэ. Беда научит.

Похожие тексты

简介
Знаменитый писатель и его знаменитый роман. Пока только 1 и 2 части первой главы. Сразу все выкладывать - очень много, нужно частями.
Орфографическая ошибка в тексте:
Чтобы сообщить об ошибке, нажмите кнопку "Отправить сообщение об ошибке". Также вы можете добавить свой комментарий.